아랍어 (현대 표준) 필수 문법

이 가이드에서 사용하는 약어

아래의 모든 예문은 세 부분으로 구성됩니다. 원문, 각 단어의 기능을 직역으로 풀어 쓴 글로스(gloss), 그리고 자연스러운 번역입니다. 글로스는 짧게 유지하기 위해 몇 가지 축약 표기를 사용합니다. 외울 필요는 없습니다. 언제든지 다시 찾아볼 수 있는 참고 자료일 뿐입니다.

인칭과 수 · 1sg / 2sg / 3sg 1인칭 / 2인칭 / 3인칭 단수 (나, 너, 그/그녀/그것) · 1pl / 2pl / 3pl 1인칭 / 2인칭 / 3인칭 복수 (우리, 너희, 그들)

성과 격 · m / f / n 남성 / 여성 / 중성 · sg / pl 단수 / 복수 · m.sg 결합: 남성 단수 (마찬가지로 f.pl, n.sg 등) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC 문법적 격 (주격/대격/속격/여격/도구격/처격) 그 단어가 문장에서 맡는 역할을 나타냅니다

시제와 상 · PRES 현재 · PRET 단순과거 (완료된 과거 사건) · IMPF 미완료 (지속되거나 습관적인 과거 상황) · FUT 미래 · PERF 완료 (현재와 관련이 있는 완료된 행위) · PROG 진행 (진행 중인 행위, 예: 먹고 있다) · COND 조건법 (~할 것이다…)

서법 · IND 직설법 (일반적인 진술) · SUBJ 접속법 (불확실함, 소망, 의심) · IMP 명령법 (명령) · INF 부정사 (사전형: 가다, 먹다)

기타 · REFL 재귀 (자기 자신에게 미치는 행위: 나 자신, 너 자신) · PERS 인칭 a (스페인어 전용 사람인 직접목적어를 표시) · HON 존칭 (특별히 공손한 형태, 일본어/한국어에서 흔함) · TOP / SUB / OBJ 주제 / 주어 / 목적어 표지 (일본어, 한국어) · CL 분류사 (중국어, 일본어, 한국어 명사를 세는 단위어) · NEG 부정

아랍어 알파벳

아랍어 알파벳은 28개의 글자로 이루어져 있으며, 모두 자음을 나타냅니다. 단모음은 글자가 아니라 자음 위나 아래에 쓰는 작은 부호로 표시되는데, 이를 하라카트(harakat)라고 부릅니다(a는 fatha, i는 kasra, u는 damma). 일상적인 글에서는 보통 생략되며, 독자는 문맥을 통해 모음을 복원합니다. 장모음은 자음 글자 ا و ي 를 이용해 표기합니다. 문자는 필기체로 이어 쓰는 방식이며, 대부분의 글자는 이웃하는 글자와 연결되고, 각 글자는 단어 내 위치에 따라 최대 네 가지 모양(단독형, 어두형, 어중형, 어말형)을 가집니다. 아랍어는 오른쪽에서 왼쪽으로 읽고 씁니다. 28개 글자의 절반은 정관사 ال의 لـ와 동화되는 "태양 문자"이며, 나머지는 동화되지 않는 "달 문자"입니다.

  • ا ب ت — alif, ba, ta (처음 세 글자)
    단독형으로 쓴 첫 세 글자
  • ـبـ ب بـ ـب — 어중형, 단독형, 어두형, 어말형의 ba
    글자 ba의 네 가지 위치별 모양
  • كَتَبَ — fatha 모음이 붙은 k-t-b 어근
    그는 썼다

문자와 방향

아랍어는 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 필기체이며, 대부분의 글자는 이웃 글자와 연결됩니다. 아랍어는 압자드(abjad) 문자 체계로, 28개의 글자가 자음과 장모음(ا و ي)을 나타냅니다. 단모음(fatha a, kasra i, damma u)은 타쉬킬(تَشكيل)이라 불리는 발음 부호이며, 일상적인 글에서는 보통 생략되어 독자가 문맥과 단어 패턴을 통해 복원합니다. 초보자용 교재, 꾸란, 사전에서는 모음을 완전히 표기합니다. 글자의 모양은 위치(어두, 어중, 어말, 단독)에 따라 바뀝니다. 숫자는 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 문장 안에서도 왼쪽에서 오른쪽으로 표기합니다. 대소문자 구분은 없습니다.

  • كَتَبَ — 쓰다-그
    그는 썼다
  • كتب — k-t-b (모음 부호 없음)
    kataba '그는 썼다', kutiba '그것은 쓰여졌다', kutub '책들' 중 어느 것일 수 있음
  • بَيْت — 집
    집 하나

어순

고전 아랍어와 언론체 현대 표준 아랍어(MSA)는 동사-주어-목적어(VSO) 어순을 선호합니다. 즉 동사가 문장 맨 앞에 오고, 그 뒤에 주어, 목적어, 부사가 이어집니다. 주어-동사-목적어(SVO) 어순도 똑같이 문법적이며, 특히 주어가 화제이거나 강조될 때 현대 산문에서 흔히 쓰입니다. VSO의 특이점이 하나 있습니다. 동사가 복수 주어 앞에 올 때 동사는 단수형으로 유지되고 성만 일치합니다. 반면 SVO 어순에서는 동사가 수도 일치시킵니다. 형용사, 소유어, 관계절은 수식하는 명사 뒤에 옵니다. 시간과 장소의 부사는 위치가 자유롭습니다.

  • كَتَبَ الوَلَدُ الدَّرْسَ. — 썼다 그-소년 그-수업
    그 소년은 그 수업 내용을 썼다. (VSO)
  • الوَلَدُ كَتَبَ الدَّرْسَ. — 그-소년 썼다 그-수업
    그 소년은 그 수업 내용을 썼다. (SVO, 주제화됨)
  • ذَهَبَ الأَوْلادُ إِلى المَدْرَسةِ. — 갔다(sg.m) 그-소년들 ~로 그-학교
    그 소년들은 학교에 갔다. (복수 주어 앞에서 동사는 단수로 유지됨)

정관사 ال와 태양 문자/달 문자

정성(definiteness)은 명사(및 일치하는 형용사)에 ال (al-)을 접두사로 붙여 표시합니다. 별도의 부정관사는 없습니다. 관사 없는 명사가 곧 비한정(부정)입니다. 알파벳의 절반인 "태양 문자"(ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن) 앞에서는 ال의 لـ가 뒤따르는 자음에 동화되어 그 자음이 중복(shadda)됩니다. ال는 여전히 표기되지만 첫 자음이 두 번 발음됩니다. "달 문자"(나머지) 앞에서는 ل이 또렷이 발음됩니다. 앞 단어가 모음으로 끝날 때 ال의 첫 alif는 발음에서 탈락하기도 합니다.

  • القَمَر — 그-달
    그 달 (al-qamar 달 문자, ل이 발음됨)
  • الشَّمْس — 그-태양
    그 태양 (ash-shams 태양 문자, ل이 동화됨)
  • البَيْتُ الكَبيرُ — 그-집 그-큰
    그 큰 집 (형용사에도 관사가 반복됨)

성(性)

아랍어 명사와 형용사는 남성이거나 여성이며, 중성은 없습니다. 기본은 남성입니다. 명사가 타 마르부타 ة 로 끝나면 거의 항상 여성입니다(어말의 -a는 접미사가 붙으면 -at-로 바뀝니다). 또한 여성 존재를 가리키거나, 짝을 이루는 신체 부위(يَد 손, عَيْن 눈)이거나, 짧은 폐쇄 목록에 속하는 여성 도시·국가명(مِصْر 이집트)이면 여성입니다. 동사, 형용사, 대명사 모두 명사의 성에 일치합니다. 남성 형용사나 분사에서 여성형을 만드는 방법은 보통 ة를 붙이는 것만큼 간단합니다.

  • طالِب / طالِبة — 학생(m) / 학생(f)
    남학생 / 여학생
  • سَيّارة جَديدة — 자동차(f) 새로운(f)
    새 자동차
  • بابٌ كَبيرٌ — 문(m) 큰(m)
    큰 문

어근 체계와 패턴

거의 모든 아랍어 단어는 자음으로 이루어진 어근(대개 자음 세 개)을 기반으로 만들어지며, 어근은 추상적인 의미를 담고 있습니다. 어근은 모음과 접사로 구성된 "패턴"(أَوْزان, awzān)이라는 틀에 부어져 구체적인 명사, 동사, 형용사로 파생됩니다. 어근 ك-ت-ب '쓰기'는 kataba(그는 썼다), yaktubu(그는 쓴다), kātib(필자), kitāb(책), maktab(사무실), maktaba(도서관), maktūb(쓰여진)을 만들어 냅니다. 모르는 단어에서 어근을 알아보는 법을 익히면 뜻을 추측할 수 있습니다. 사전은 표면 형태의 가나다 순이 아니라 어근별로 정리되어 있으므로, مَكْتَبة를 찾으려면 ك-ت-ب 항목을 봐야 합니다.

  • كَتَبَ: كِتاب: مَكْتَب: مَكْتَبة: كاتِب — 썼다: 책: 사무실: 도서관: 필자
    모두 어근 k-t-b(쓰기)에서 파생됨
  • دَرَسَ: دَرْس: مَدْرَسة: مُدَرِّس — 공부했다: 수업: 학교: 교사
    모두 어근 d-r-s(공부)에서 파생됨
  • فَعَلَ — F-ʿ-L (하다)
    패턴 이름을 붙일 때 사용하는 가상 어근: faʿala = 'CaCaCa' 패턴

대명사

아랍어에는 독립(주어) 대명사와 접미 대명사가 있습니다. 접미 대명사는 명사에 붙어 소유를, 동사와 전치사에 붙어 목적어를 표시합니다. 독립형은 2인칭 이상에서 성을 구별하고, 단수·복수와 더불어 쌍수(두 사람) 형태도 가집니다. 동사 자체가 인칭, 성, 수를 이미 보여 주므로 주어 대명사는 보통 생략됩니다. 접미형은 명사(بَيْت → بَيْتي '내 집', بَيْتُك '너의 집'), 동사(رَأَيْتُك '내가 너를 보았다'), 전치사(مَعي '나와 함께')에 직접 붙습니다.

  • أَنا، أَنْتَ، أَنْتِ، هُوَ، هِيَ، نَحْنُ، أَنْتُمْ، هُمْ — 나, 너(m), 너(f), 그, 그녀, 우리, 너희(pl.m), 그들(m)
    핵심 독립 대명사
  • كِتابي، كِتابُكَ، كِتابُهُ، كِتابُها، كِتابُنا، كِتابُهُمْ — 책-나의, 책-너의(m), 책-그의, 책-그녀의, 책-우리의, 책-그들의(m)
    '책'에 붙는 소유 접미사
  • سَأَلَني — 물었다-나를
    그는 나에게 물었다 (동사에 붙는 목적어 접미사 -ni)

고전 아랍어에는 단모음 어미(이으랍, iʿrāb)로 표시되는 세 가지 격이 있습니다. 주격 -u(주어, 비동사 문장의 술어), 대격 -a(직접목적어, 부사적 보어), 속격 -i(전치사 뒤, 명사-명사 구조 idāfa의 두 번째 성분)입니다. 비한정 명사는 누네이션(nunation)을 덧붙여 -un, -an, -in (각각 ـٌ ـً ـٍ)이 됩니다. 이 어미는 단모음이기 때문에, 모음 부호가 없는 현대 글에서는 보통 표기되지 않고 뉴스나 일상 대화에서도 발음되지 않습니다. 다만 비한정 대격 -an만은 표기와 발음이 모두 안정적으로 유지됩니다(어말의 alif: ـًا). 학습자는 어미를 완벽하게 재현하기보다 알아보는 수준을 목표로 하면 됩니다.

  • كَتَبَ الطّالِبُ رِسالةً. — 썼다 그-학생(NOM) 편지(ACC.indef)
    그 학생은 편지를 썼다.
  • ذَهَبَ إلى البَيْتِ. — 갔다 ~로 그-집(GEN)
    그는 집으로 갔다. (전치사 뒤의 속격)
  • شُكْرًا! — 감사(ACC.indef)
    감사합니다! (관용적으로 굳어진 부사적 대격, 완전한 발음 유지)

동사 활용 개관

아랍어 동사는 기본적으로 두 가지 "시제"(엄밀히는 상)로 활용합니다. 완료형(الماضي)은 완료된 행위를 나타내며 보통 영어의 과거로 번역됩니다. 미완료형(المُضارِع)은 진행 중이거나 습관적인 행위를 나타내며 보통 현재 또는 미래로 번역됩니다. 완료형은 접미사만 사용합니다. 미완료형은 접두사와 접미사를 모두 사용합니다. 모든 형태는 인칭(1·2·3인칭), 수(단수·쌍수·복수), 성(2인칭 이상에서)을 표시합니다. 미완료형에는 세 가지 서법이 있습니다. 직설법(-u), 접속법(-a), 단축법(어미 없음)이며, 동사 앞에 오는 조사에 따라 선택됩니다. 동사의 사전형은 3인칭 남성 단수 완료형입니다. 예: kataba '그는 썼다'.

  • كَتَبَ — 썼다-그
    그는 썼다 (완료형, 사전형)
  • يَكْتُبُ — 쓴다-그
    그는 쓴다 / 쓰고 있다 (미완료 직설법)
  • اُكْتُبْ! — 써라!
    써라! (미완료 어간에서 만든 명령법)

과거 시제 (완료상)

완료형은 고정된 어간(사전형 kataba는 3인칭 남성 단수)에 인칭 접미사를 붙여 만듭니다. -tu (나), -ta (너 m), -ti (너 f),: (그, 어간 그대로), -at (그녀), -nā (우리), -tum (너희 pl m), -tunna (너희 pl f), -ū (그들 m), -na (그들 f). 어간에서 두 번째 어근 자음 뒤의 모음은 동사마다 다릅니다(kataba '썼다', sharība '마셨다', kabura '커졌다'). 이 모음은 동사별로 외워야 합니다. 과거의 부정은 ما + 완료형, 또는 لَمْ + 단축법 미완료형을 씁니다(부정 절 참고).

  • كَتَبْتُ رِسالة. — 썼다-나 편지
    나는 편지를 썼습니다.
  • كَتَبَتْ هِيَ الدَّرْسَ. — 썼다-그녀 그-수업
    그녀는 그 수업 내용을 썼습니다.
  • كَتَبْنا الواجِبَ. — 썼다-우리 그-숙제
    우리는 그 숙제를 했습니다.

현재 시제 (미완료상)

미완료형은 어간에 접두사와 접미사를 함께 붙입니다(어근 k-t-b의 어간은 -ktub-). 접두사: ʾa- (나), ta- (너 m sg / 그녀), ta- + -īna (너 f sg), ya- (그), ya- + -ūna (그들 m), na- (우리), ta- + -ūna (너희 pl m). 기본 서법은 직설법이며, 단수 형태는 -u로, 복수의 -ūna/-īna는 -na로 끝납니다. 이 -u/-na는 접속법과 단축법에서 탈락합니다. 같은 활용이 단순현재, 습관적 현재, 현재진행을 모두 표현합니다. 아랍어는 이들을 문법적으로 구별하지 않습니다.

  • أَكْتُبُ رِسالةً. — 나-쓴다 편지
    나는 편지를 씁니다 / 쓰고 있습니다.
  • تَكْتُبينَ بِسُرعة. — 너(f)-쓴다 속도-로
    너(여성)는 빨리 씁니다.
  • يَكْتُبونَ كُلَّ يَوْم. — 그들(m)-쓴다 매 일
    그들은 매일 씁니다.

미래 시제

별도의 미래 활용은 없습니다. 미래는 직설법 미완료형 앞에 두 조사 중 하나를 두어 만듭니다. 가까운 미래('~할 것이다, ~하려고 한다')에는 접두사 سَـ (sa-)를 동사에 붙여 쓰고, 조금 더 먼 미래나 강조에는 별도의 단어 سَوْفَ (sawfa)를 씁니다. 두 형태는 대부분의 문맥에서 호환됩니다. سَوْفَ가 좀 더 격식 있게 들립니다. 미래의 부정은 لَنْ (lan) + 접속법 미완료형을 써서 '결코 ~하지 않을 것이다 / ~하지 않을 것이다'를 나타냅니다.

  • سَأَكْتُبُ غَدًا. — FUT-나-쓴다 내일
    나는 내일 쓰겠습니다.
  • سَوْفَ نَذْهَبُ إلى مِصْر. — FUT 우리-간다 ~로 이집트
    우리는 이집트에 갈 것입니다.
  • لَنْ أَنْسى. — NEG.FUT 나-잊는다(SUBJ)
    나는 결코 잊지 않을 것입니다.

부정

부정의 방법은 무엇을 부정하느냐에 따라 달라집니다. لا (lā)는 현재 직설법을 부정합니다('~하지 않는다'). ما (mā)는 과거를 부정합니다('~하지 않았다'). لَمْ (lam)도 과거를 부정하지만 뒤에 단축법 미완료형이 옵니다. لَمْ + 단축법이 현대 표준 아랍어에서 더 표준적인 과거 부정 형태입니다. لَنْ (lan)은 미래를 부정하며 접속법을 취합니다. لَيْسَ (laysa)는 현재 시제의 비동사(명사) 문장을 부정할 때 쓰는 특수 동사입니다. 완료형 동사처럼 활용하지만 의미는 '~이/가 아니다'입니다.

  • لا أَفْهَمُ. — NEG 나-이해한다
    나는 이해하지 못합니다.
  • لَمْ يَكْتُبْ. — NEG.PAST 그-쓴다(JUSS)
    그는 쓰지 않았습니다.
  • لَيْسَ الجَوُّ بارِدًا. — ~아니다 그-날씨 추운(ACC)
    날씨가 춥지 않습니다.

의문문

예/아니오 의문문은 평서문 그대로 두고 그 앞에 조사 هَلْ (hal)을 붙여 만듭니다. 문어체 아랍어에서는 대체 조사 أ (a-)를 첫 단어에 접두사로 붙이기도 합니다. 어순을 바꿀 필요는 없으며, 특히 회화에서는 조사 없이 억양만으로 묻는 것도 가능합니다. 의문사 의문문은 의문사를 문두에 놓습니다. ما (mā) 무엇(사물), مَنْ (man) 누구, أَيْنَ (ayna) 어디, مَتى (matā) 언제, كَيْفَ (kayfa) 어떻게, لِماذا (limādhā) 왜, كَمْ (kam) 얼마. 동사 앞에서는 ما가 ماذا (mādhā)로 바뀝니다.

  • هَلْ تَتَكَلَّمُ العَرَبيّةَ؟ — Q 너-말한다 그-아랍어
    아랍어를 하십니까?
  • أَيْنَ البَيْتُ؟ — 어디 그-집
    그 집은 어디에 있습니까?
  • ماذا تَفْعَلُ؟ — 무엇 너-한다
    무엇을 하고 있습니까?

복수: 규칙형과 불규칙형

아랍어에는 쌍수(정확히 둘)와 두 가지 복수가 있습니다. "규칙(sound)" 복수는 일정합니다. 남성 인간 명사는 주격에서 ـونَ (-ūna)를, 다른 격에서는 ـينَ (-īna)를 더합니다. 여성 명사는 ة를 ـات (-āt)로 바꿉니다. "불규칙(broken)" 복수는 어근의 자음을 새로운 모음 패턴에 다시 부어 만드는 내적 복수이며, 흔히 예측할 수 없으므로 단수와 함께 외워야 합니다(kitāb → kutub, walad → awlād, rajul → rijāl). 일상적인 비인간 명사 대부분과 많은 남성 인간 명사가 불규칙 복수를 취합니다. 결정적으로, 비인간 사물의 복수는 여성 단수 일치를 받습니다.

  • مُدَرِّس → مُدَرِّسونَ — 교사(m) → 교사들(m)
    규칙 남성 복수
  • طالِبة → طالِبات — 학생(f) → 학생들(f)
    규칙 여성 복수
  • كِتاب → كُتُب، رَجُل → رِجال — 책 → 책들, 남자 → 남자들
    불규칙 복수(외워야 함)

형용사 일치

한정 용법 형용사는 수식하는 명사 뒤에 오며 세 가지에서 일치합니다. 성, 수, 정성입니다. 명사가 ال를 가지면 형용사도 ال를 가집니다. 비한정 명사 → 비한정 형용사입니다. 비동사 문장의 술어 형용사는 성과 수에서는 일치하지만 비한정으로 둡니다. 정성의 대조가 'X는 Y이다'를 'Y한 X'와 구별 짓는 핵심이기 때문입니다. 매우 중요한 특이점이 있습니다. 비인간 사물(사물, 동물, 관념)의 복수는 단수의 성과 상관없이 여성 단수 일치를 받습니다.

  • البِنْتُ الجَميلة — 그-소녀 그-아름다운(f)
    그 아름다운 소녀 (둘 다 한정)
  • البِنْتُ جَميلة. — 그-소녀 아름다운(f)
    그 소녀는 아름답습니다. (술어: 명사는 한정, 형용사는 비한정)
  • الكُتُبُ جَديدة. — 그-책들 새로운(f.sg)
    그 책들은 새것입니다. (비인간 복수 → 여성 단수 형용사)

동사 'to be'

현재 시제에서 아랍어에는 'to be'에 해당하는 명시적 동사가 없습니다. 명사문은 단순히 한정 주어와 비한정 술어를 나란히 놓아 만들고, 계사는 함축됩니다. al-baytu kabīr-un '그-집 큰' = '그 집은 큽니다'. 과거 시제에서는 동사 كانَ (kāna '그는 ~이었다')를 사용하며, 다른 완료형 동사처럼 활용됩니다. 그 보어(술어 명사나 형용사)는 대격으로 갑니다. 같은 동사 كان은 합성 구문에도 쓰입니다. كانَ يَكْتُبُ '그는 쓰고 있었다'(과거 습관/지속 = kāna + 미완료). 'to be'의 미래형은 سَيَكونُ입니다.

  • البَيْتُ كَبير. — 그-집 큰
    그 집은 큽니다. (영 계사)
  • كانَ البَيْتُ كَبيرًا. — ~이었다 그-집 큰(ACC)
    그 집은 컸습니다.
  • كانَ يَكْتُبُ رِسالةً. — ~이었다 그-쓴다 편지
    그는 편지를 쓰고 있었습니다.

28개 글자 일람: 단독형·어두형·어중형·어말형

아랍어 글자는 저마다 단어 내 위치에 따라 최대 네 가지 형태를 가집니다. 여섯 개 글자(ا د ذ ر ز و)는 비연결자로, 오른쪽 글자와는 이어지지만 왼쪽 글자와는 이어지지 않아, 이 글자가 포함된 단어는 시각적으로 분절됩니다. 나머지 모든 글자는 양쪽 다 연결됩니다. 아래 표는 28개 글자를 전통적인 알파벳 순서로 나열하고, 네 가지 위치별 형태, 라틴 전사, 그리고 발음을 잡아 주는 한국어 힌트를 함께 제시합니다. ح ع غ ق는 한국어에 가까운 음이 없고, ث ذ는 각각 영어의 무성·유성 'th'에 해당합니다.

이름단독형어두형어중형어말형전사발음 힌트
alifااـاـاā / a장모음 '아' (모음 받침자로도 쓰임)
bāʾببــبــبb'바' 계열
tāʾتتــتــتt'타' 계열
thāʾثثــثــثth영어 think의 th
jīmججــجــجj'자' 계열 (이집트에서는 'ㄱ')
ḥāʾححــحــح인두음 '하'
khāʾخخــخــخkh독일어 Bach의 ch
dālددـدـدd'다' 계열 (비연결자)
dhālذذـذـذdh영어 this의 th (비연결자)
rāʾررـرـرr굴린 '라' 계열 (비연결자)
zāyززـزـزz'자' 계열 (비연결자)
sīnسســســسs'사' 계열
shīnششــشــشsh'샤' 계열
ṣādصصــصــص강조음 '사'
ḍādضضــضــض강조음 '다'
ṭāʾططــطــط강조음 '타'
ẓāʾظظــظــظ강조음 'th/z'
ʿaynععــعــعʿ인두 유성음 (한국어에 없음)
ghaynغغــغــغgh프랑스어 구개수 r와 유사
fāʾففــفــفf'파' 계열
qāfققــقــقq목구멍 '카'
kāfككــكــكk'카' 계열
lāmللــلــلl'라' 계열
mīmممــمــمm'마' 계열
nūnننــنــنn'나' 계열
hāʾههــهــهh가벼운 '하'
wāwووـوـوw / ū반모음 '와', 또는 장모음 '우' (비연결자)
yāʾييــيــيy / ī반모음 '야', 또는 장모음 '이'

학습자가 곧바로 마주치는 표기 요소 몇 가지: 함자(ء)는 성문 파열음으로 받침자(أ إ ؤ ئ) 위에 쓰거나 단독으로 씁니다. 타 마르부타(ة)는 여성 어미로 휴지 시에는 묵음이지만 접미사 앞에서는 't'로 발음됩니다. 알리프 막수라(ى)는 어말의 y 모양으로 장모음 '아'처럼 발음됩니다. 아랍어는 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰며, 대소문자 구분이 없고, 정관사 ال은 명사에 직접 붙습니다(14개의 태양 문자 앞에서는 동화됩니다. 정관사 절 참고). 숫자 0~9는 아랍어 행 안에서도 왼쪽에서 오른쪽으로 씁니다.

  • بـ + ـيـ + ـت = بَيْت — b(어두형) + y(어중형) + t(어말형) = bayt
    '집'을 이루는 글자들의 연결
  • د + ر + س = درس — d, r, s (두 번째 글자부터 모두 비연결자)
    darasa '그는 공부했다'; د와 ر가 연결을 끊음
  • كتاب — kāf + tāʾ + alif + bāʾ
    kitāb '책'; kāf와 tāʾ가 연결되고, alif와 bāʾ가 어말 쌍을 이룸
  • مَدْرَسة — m-d-r-s + 타 마르부타
    madrasa '학교'; 여성형 ة는 휴지 시 묵음, 접미사 앞에서 't'
  • أَسْأَل — alif 위 함자 + s + alif 위 함자 + l
    asʾal '나는 묻는다'; 함자가 alif를 받침자로 두 번 사용

현재 직설법 활용표 (제1형 동사)

제1형은 기본 비증가 동사 패턴 faʿala / yafʿulu입니다. 미완료형(현재)은 어근 세 자음과 어간 모음으로 이루어진 어간에, 인칭을 표시하는 접두사와 수·성을 표시하는 접미사를 붙입니다. 미완료형의 어간 모음(k-t-b의 경우 -ktub-의 'u')은 동사마다 달라 사전 표제어와 함께 외워야 합니다. 흔한 패턴으로는 yaktubu(u 어간), yajlisu(i 어간), yashrabu(a 어간)가 있습니다. 직설법 어미 -u(단수, 1pl, 3sg)와 -na/-ni(쌍수, 장모음 접미사 복수)는 조사가 다른 서법을 요구하지 않을 때 동사에 붙습니다. 아래 표는 yaktubu '그는 쓴다'의 완전한 활용입니다.

인칭대명사미완료형전사
1sgأناأَكْتُبُaktubu
2sg mأنتَتَكْتُبُtaktubu
2sg fأنتِتَكْتُبينَtaktubīna
3sg mهويَكْتُبُyaktubu
3sg fهيتَكْتُبُtaktubu
1plنحننَكْتُبُnaktubu
2pl mأنتمتَكْتُبونَtaktubūna
2pl fأنتنّتَكْتُبْنَtaktubna
3pl mهميَكْتُبونَyaktubūna
3pl fهنّيَكْتُبْنَyaktubna

같은 활용이 단순현재('그는 쓴다'), 습관적 현재('그는 매일 쓴다'), 현재진행('쓰고 있다')을 모두 표현합니다. 아랍어는 이를 문법적으로 구별하지 않습니다. 쌍수 형태(2du는 تَكْتُبانِ, 3du m은 يَكْتُبانِ, 3du f는 تَكْتُبانِ)는 정확히 두 사람에게 쓰이며 상세 참고서에 수록됩니다. 2sg 여성형의 -īna와 복수의 -ūna/-na 어미는 أن, لن, لم 등의 조사가 접속법이나 단축법을 요구할 때 어말의 -na/-u가 탈락합니다.

  • أَكْتُبُ رِسالةً كُلَّ يَوْم. — 나-쓴다 편지 매 일
    나는 매일 편지를 씁니다.
  • هَلْ تَكْتُبينَ بِالعَرَبيّة؟ — Q 너(f)-쓴다 아랍어-로
    당신(여성)은 아랍어로 씁니까?
  • نَدْرُسُ في المَكْتَبة. — 우리-공부한다 도서관-에서
    우리는 도서관에서 공부합니다.
  • يَشْرَبونَ القَهْوة في الصَّباح. — 그들(m)-마신다 그-커피 아침-에
    그들은 아침에 커피를 마십니다.
  • تَجْلِسُ البَناتُ هُنا. — 앉다 그-소녀들 여기
    소녀들이 여기 앉아 있습니다. (VSO 전치 동사에서 비인간 복수가 여성 단수 동사를 취함)
  • ماذا تَفْعَلُ الآنَ؟ — 무엇 너-한다 지금
    지금 무엇을 하고 있습니까?

أريد أن + 접속법 (~하고 싶다)

동사 أرادَ / يُريدُ (arāda / yurīdu, '~하고 싶다, 원하다')에 أنْ (an, '~하는 것')과 접속법 미완료형을 이어 쓰면 한국어의 '~하고 싶다'에 해당합니다. 이 구문에서 아랍어에는 부정사가 없어 두 번째 동사는 완전히 활용되며 أريد와 동일한 주어에 일치시켜야 합니다. 조사 أنْ은 접속법을 요구하므로 단수 형태에서는 직설법 어미 -u가 탈락하고, 복수 형태에서는 어말 -na가 탈락합니다(تَفْعَلُ → تَفْعَلَ; يَفْعَلونَ → يَفْعَلوا 묵음 alif 포함). 두 번째 행위를 금지할 때는 부정 لا를 أنْ 절 안에 넣습니다(أنْ لا = أَلّا).

인칭'나는 쓰고 싶다'전사
1sgأُريدُ أَنْ أَكْتُبَurīdu an aktuba
2sg mتُريدُ أَنْ تَكْتُبَturīdu an taktuba
2sg fتُريدينَ أَنْ تَكْتُبيturīdīna an taktubī
3sg mيُريدُ أَنْ يَكْتُبَyurīdu an yaktuba
3sg fتُريدُ أَنْ تَكْتُبَturīdu an taktuba
1plنُريدُ أَنْ نَكْتُبَnurīdu an naktuba
2pl mتُريدونَ أَنْ تَكْتُبواturīdūna an taktubū
3pl mيُريدونَ أَنْ يَكْتُبواyurīdūna an yaktubū

'원하는 것'이 행위가 아닌 명사일 경우 أنْ은 사라지고 직접목적어가 이어집니다. أُريدُ قَهْوة '커피 주세요'. 더 정중한 أَوَدُّ أَنْ(아래 참고)과, 같은 접속법 형태를 쓰는 미래 부정 لَنْ을 비교해 보세요.

  • أُريدُ أَنْ أَتَعَلَّمَ العَرَبيّة. — 나-원한다 ~하는것 나-배운다 그-아랍어
    나는 아랍어를 배우고 싶습니다.
  • هَلْ تُريدُ أَنْ تَشْرَبَ شايًا؟ — Q 너-원한다 ~하는것 너-마신다 차
    차 한 잔 마시겠습니까?
  • تُريدُ سارة أَنْ تَذْهَبَ إلى السّوق. — 원한다 사라-가 ~하는것 그녀-간다 시장-으로
    사라는 시장에 가고 싶어합니다.
  • نُريدُ أَنْ نَنامَ مُبَكِّرًا. — 우리-원한다 ~하는것 우리-잔다 일찍
    우리는 일찍 자고 싶습니다.
  • لا أُريدُ أَنْ آكُلَ الآنَ. — NEG 나-원한다 ~하는것 나-먹는다 지금
    지금은 먹고 싶지 않습니다.
  • أُريدُ ماءً، مِنْ فَضْلِك. — 나-원한다 물 부탁드립니다
    물 주세요. (명사 목적어, أن 없음)

سـ / سوف + 동사 (~할 것이다 / 미래)

미래는 완전히 활용된 직설법 미완료형 앞에 두 가지 마커 중 하나를 붙여 만듭니다. سَـ (sa-, 동사에 붙여 씀)는 가까운 미래로, 영어의 will이나 be going to에 해당합니다. سَوْفَ (sawfa, 독립어)는 같은 의미이지만 약간 더 격식 있거나 먼 미래의 느낌을 줍니다('결국 ~할 것이다'). 두 마커 모두 뒤에 오는 동사는 직설법으로 유지됩니다. 미래의 부정은 이 마커들을 لَنْ (lan)으로 바꾸고 동사를 접속법으로 전환합니다. لَنْ أَكْتُبَ '나는 쓰지 않을 것이다'.

인칭سـ 형سوف 형전사
1sgسَأَكْتُبُسَوْفَ أَكْتُبُsa-aktubu / sawfa aktubu
2sg mسَتَكْتُبُسَوْفَ تَكْتُبُsa-taktubu / sawfa taktubu
2sg fسَتَكْتُبينَسَوْفَ تَكْتُبينَsa-taktubīna
3sg mسَيَكْتُبُسَوْفَ يَكْتُبُsa-yaktubu
3sg fسَتَكْتُبُسَوْفَ تَكْتُبُsa-taktubu
1plسَنَكْتُبُسَوْفَ نَكْتُبُsa-naktubu
2pl mسَتَكْتُبونَسَوْفَ تَكْتُبونَsa-taktubūna
3pl mسَيَكْتُبونَسَوْفَ يَكْتُبونَsa-yaktubūna

시간 부사(غَدًا '내일', بَعْدَ قَليل '잠시 후', العامَ القادِم '내년')가 미래 동사와 함께 쓰이는 경우가 많습니다. 분명한 미래 부사가 있으면 마커는 문법적으로 선택 사항이지만, 문어체에서는 관례적으로 씁니다.

  • سَأَذْهَبُ إلى العَمَل غَدًا. — FUT-나-간다 직장-에 내일
    나는 내일 직장에 갈 것입니다.
  • سَوْفَ نُسافِرُ في الصَّيْف. — FUT 우리-여행한다 여름-에
    우리는 여름에 여행할 것입니다.
  • هَلْ سَتَأْتي إلى الحَفْلة؟ — Q FUT-너-온다 파티-에
    파티에 올 것입니까?
  • سَيَكونُ الجَوُّ جَميلًا. — FUT-이다 그-날씨 아름다운(ACC)
    날씨가 좋을 것입니다.
  • لَنْ أَنْسى هذا اليَوْم. — NEG.FUT 나-잊는다(SUBJ) 이 그-날
    나는 이 날을 결코 잊지 않을 것입니다.
  • سَيُساعِدُني أَخي. — FUT-그-도울것이다-나를 나의-형제
    형(오빠/남동생)이 나를 도와줄 것입니다.

قد + 완료형 (방금 ~했다 / 이미 ~했다)

아랍어에는 영어의 'have written' 같은 독립적인 완료 시제가 없습니다. 단순 과거(완료형)만으로도 충분한 경우가 많습니다. 행위가 방금 일어났거나 현재와 관련된 완료임을 강조하려면, 조사 قَدْ (qad)를 완료형 동사 바로 앞에 붙입니다. قد + 완료형은 '방금 ~했다' 또는 '이미 ~했다'로 번역됩니다. 강조 변형인 لَقَدْ (laqad)는 단언 접두사 la-를 가지며 문어체에서 자주 쓰입니다. 미완료형 동사와 함께 쓰이면 قد + 미완료형은 '~일지도 모른다, 가끔 ~한다'는 전혀 다른 의미가 됩니다. 동사의 형태가 해석을 결정합니다.

인칭قد + 완료형전사
1sgقَدْ كَتَبْتُqad katabtu
2sg mقَدْ كَتَبْتَqad katabta
2sg fقَدْ كَتَبْتِqad katabti
3sg mقَدْ كَتَبَqad kataba
3sg fقَدْ كَتَبَتْqad katabat
1plقَدْ كَتَبْناqad katabnā
2pl mقَدْ كَتَبْتُمْqad katabtum
3pl mقَدْ كَتَبواqad katabū

과거완료('~했었다')를 나타내는 두 번째 완료 구문도 있습니다. كانَ + قد + 완료형으로, 문자 그대로 '그는 이미 썼던 상태였다' = '그는 썼었다(과거완료)'입니다. كان 자체도 완료형이고 두 번째 동사도 완료형으로 유지됩니다. كانَ قَدْ ذَهَبَ '그는 갔었다(과거완료)'.

  • قَدْ وَصَلَ القِطار. — PERF 도착했다 그-기차
    기차가 도착했습니다.
  • لَقَدْ شاهَدْتُ هذا الفيلم. — 확실히-PERF 나-봤다 이 그-영화
    이 영화는 이미 봤습니다.
  • قَدْ فَهِمْتُ كُلَّ شَيْء. — PERF 나-이해했다 모든 것
    모든 것을 이해했습니다.
  • كانَ قَدْ خَرَجَ قَبْلَ وُصولِنا. — 이었다 PERF 그-나갔다 전에 우리의-도착
    그는 우리가 도착하기 전에 이미 나갔었습니다. (과거완료)
  • هَلْ قَدْ قَرَأْتَ الرِّسالة؟ — Q PERF 너-읽었다 그-메시지
    메시지를 이미 읽었습니까?
  • قَدْ يَأْتي مَساءً. — ~일지도 그-온다(IMPF) 저녁-에
    저녁에 올지도 모릅니다. (قد + 미완료형 = '~일지도')

يستطيع أن + 접속법 (~할 수 있다)

능력은 동사 اِسْتَطاعَ / يَسْتَطيعُ (istaṭāʿa / yastaṭīʿu, '~할 수 있다')에 أنْ과 접속법 미완료형을 이어 써서 표현합니다. أُريدُ أَنْ과 완전히 평행한 구조입니다. يَسْتَطيع의 주어와 내포 동사의 주어는 항상 동일인이며, 두 동사 모두 활용됩니다. 이 구문은 신체적 능력('수영할 수 있다'), 허가('들어가도 됩니까?'), 가능성('10월에 비가 올 수 있다')을 모두 포괄합니다. 공손한 부탁('~해 주실 수 있습니까?')에는 보통 같은 형태에 공손한 조사를 더하거나 مِنْ فَضْلِك('제발')을 붙입니다. 별도의 조건법 형태는 없습니다.

인칭'나는 쓸 수 있다'전사
1sgأَسْتَطيعُ أَنْ أَكْتُبَastaṭīʿu an aktuba
2sg mتَسْتَطيعُ أَنْ تَكْتُبَtastaṭīʿu an taktuba
2sg fتَسْتَطيعينَ أَنْ تَكْتُبيtastaṭīʿīna an taktubī
3sg mيَسْتَطيعُ أَنْ يَكْتُبَyastaṭīʿu an yaktuba
3sg fتَسْتَطيعُ أَنْ تَكْتُبَtastaṭīʿu an taktuba
1plنَسْتَطيعُ أَنْ نَكْتُبَnastaṭīʿu an naktuba
2pl mتَسْتَطيعونَ أَنْ تَكْتُبواtastaṭīʿūna an taktubū
3pl mيَسْتَطيعونَ أَنْ يَكْتُبواyastaṭīʿūna an yaktubū

짧은 거의 동의어로 قَدِرَ / يَقْدِرُ ('~할 수 있다')가 있으며 같은 방식으로 씁니다. أَقْدِرُ أَنْ أَفْعَلَ '나는 그것을 할 수 있다'. 부정은 간단합니다. لا أَسْتَطيعُ أَنْ ... '나는 ~할 수 없다'.

  • أَسْتَطيعُ أَنْ أَتَكَلَّمَ الإنجليزيّة. — 나-할수있다 ~하는것 나-말한다 그-영어
    나는 영어를 말할 수 있습니다.
  • هَلْ تَسْتَطيعُ أَنْ تُساعِدَني؟ — Q 너-할수있다 ~하는것 너-도와준다-나를
    저를 도와주실 수 있습니까?
  • لا يَسْتَطيعُ الطِّفْلُ أَنْ يَمْشي. — NEG 할수있다 그-아이 ~하는것 그-걷는다
    그 아이는 아직 걸을 수 없습니다.
  • نَسْتَطيعُ أَنْ نَلْتَقي غَدًا. — 우리-할수있다 ~하는것 우리-만난다 내일
    우리는 내일 만날 수 있습니다.
  • يَسْتَطيعونَ أَنْ يَفْهَموا الدَّرْس. — 그들-할수있다 ~하는것 그들-이해한다 그-수업
    그들은 그 수업을 이해할 수 있습니다.
  • هَلْ أَقْدِرُ أَنْ أَدْخُلَ؟ — Q 나-할수있다 ~하는것 나-들어간다
    들어가도 됩니까?

أحب أن + 접속법 (~하는 것을 좋아하다)

동사 أَحَبَّ / يُحِبُّ (aḥabba / yuḥibbu, '~을 사랑하다, 좋아하다')에 أنْ + 접속법을 이어 쓰면 한국어의 '~하는 것을 좋아하다'에 해당합니다. 습관적인 활동의 즐거움을 나타내는 표준 표현입니다('읽는 것을 좋아한다', '여행을 좋아한다'). أنْ 없이 쓰면 명사 직접목적어를 취합니다. أُحِبُّ القَهْوة '나는 커피를 좋아한다'. 동사의 첫 모음이 짧은 u(yuḥibbu, yaḥibbu 아님)인 것은 أَحَبَّ가 제4형 중복 어근 동사(ʾaḥabba)이기 때문입니다. 부정은 주절 동사 앞에 لا를 붙입니다. لا أُحِبُّ أَنْ أَنْتَظِرَ '기다리는 것을 좋아하지 않는다'.

인칭'나는 읽는 것을 좋아한다'전사
1sgأُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَuḥibbu an aqraʾa
2sg mتُحِبُّ أَنْ تَقْرَأَtuḥibbu an taqraʾa
2sg fتُحِبّينَ أَنْ تَقْرَأيtuḥibbīna an taqraʾī
3sg mيُحِبُّ أَنْ يَقْرَأَyuḥibbu an yaqraʾa
3sg fتُحِبُّ أَنْ تَقْرَأَtuḥibbu an taqraʾa
1plنُحِبُّ أَنْ نَقْرَأَnuḥibbu an naqraʾa
2pl mتُحِبّونَ أَنْ تَقْرَأواtuḥibbūna an taqraʾū
3pl mيُحِبّونَ أَنْ يَقْرَأواyuḥibbūna an yaqraʾū

일부 문체에서는 يَوَدُّ ('~하고 싶다')가 가까운 동의어로 쓰입니다. '~하고 싶다(would like)' 절을 참고하세요. 구별을 기억하세요. أُحِبّ + 명사 = '~을 좋아한다'; أُحِبّ + أن + 동사 = '~하는 것을 좋아한다'.

  • أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ في المَساء. — 나-좋아한다 ~하는것 나-읽는다 저녁-에
    나는 저녁에 읽는 것을 좋아합니다.
  • تُحِبُّ سارة أَنْ تَطْبُخَ. — 좋아한다 사라-가 ~하는것 그녀-요리한다
    사라는 요리하는 것을 좋아합니다.
  • هَلْ تُحِبّينَ أَنْ تَرْقُصي؟ — Q 너(f)-좋아한다 ~하는것 너-춤춘다
    춤추는 것을 좋아합니까?
  • نُحِبُّ أَنْ نَلْعَبَ كُرّةَ القَدَم. — 우리-좋아한다 ~하는것 우리-논다 축구
    우리는 축구하는 것을 좋아합니다.
  • لا أُحِبُّ أَنْ أَنْتَظِرَ طَويلًا. — NEG 나-좋아한다 ~하는것 나-기다린다 오래
    오래 기다리는 것을 좋아하지 않습니다.
  • أُحِبُّ القَهْوةَ بِالحَليب. — 나-좋아한다 그-커피를 우유-와
    나는 우유 넣은 커피를 좋아합니다. (명사 목적어, أن 없음)

진행 표현: 단순 미완료형, 능동 분사, كان يفعل

아랍어에는 전용 진행 시제가 없습니다. 단순 미완료형(يَفْعَلُ)이 이미 '~한다'와 '~하고 있다' 두 가지를 모두 표현합니다. 행위가 바로 지금 일어나고 있음을 특별히 강조하고 싶을 때는 세 가지 방법을 쓸 수 있습니다. 첫째, 미완료형에 الآنَ('지금') 같은 시간 부사를 더합니다. يَكْتُبُ الآنَ '지금 쓰고 있다'. 둘째, 능동 분사(اسم الفاعل)를 씁니다. fāʿil 패턴의 형용사형 단어로(kātib '쓰는 사람/쓰고 있는', dhāhib '가고 있는'), 일시적인 상태를 나타내며 이동·자세 동사에서 영어의 'I am V-ing'에 가장 가까운 표현입니다. 셋째, 과거 진행('~하고 있었다')에는 조동사 كانَ + 미완료형을 씁니다. كانَ يَكْتُبُ '그는 쓰고 있었다'.

구문예문의미
미완료형 + الآنيَكْتُبُ الآن지금 쓰고 있다
능동 분사هو كاتِبٌ رِسالة편지를 쓰는 중이다
능동 분사(이동)أنا ذاهِبٌ إلى السّوق지금 바로 시장에 가는 중이다
كانَ + 미완료형كانَ يَكْتُبُ쓰고 있었다
كانَ + 능동 분사كانَ كاتِبًا الرِّسالة편지를 쓰는 도중이었다

능동 분사는 성과 수에 따라 변합니다. kātib(m.sg), kātiba(f.sg), kātibūn(m.pl), kātibāt(f.pl). 이동 동사 ذَهَبَ('가다'), جاءَ('오다'), رَجَعَ('돌아오다')와 جالِس('앉아 있는'), نائِم('자고 있는')에 특히 자주 쓰입니다. 이 동사들에서 미완료형을 쓰면 습관적인 의미로 들릴 수 있기 때문입니다.

  • أَنا أَكْتُبُ الآنَ. — 나 나-쓴다 지금
    나는 지금 쓰고 있습니다.
  • هُوَ ذاهِبٌ إلى المَدْرَسة. — 그 가는-중(m.sg) 학교-로
    그는 학교에 가는 중입니다. (능동 분사)
  • هِيَ نائِمة. — 그녀 자는-중(f.sg)
    그녀는 자고 있습니다. (능동 분사, 일시적 상태)
  • كُنّا نَلْعَبُ في الحَديقة. — 우리-이었다 우리-논다 공원-에서
    우리는 공원에서 놀고 있었습니다.
  • ماذا تَفْعَلونَ الآنَ؟ — 무엇 너희-한다 지금
    지금 무엇을 하고 있습니까?
  • كانَ الأطفالُ يُشاهِدونَ التِّلفاز. — 이었다 그-아이들 그들-본다 그-TV
    아이들이 TV를 보고 있었습니다.

أود أن + 접속법 (~하고 싶습니다[격식체])

아랍어에는 형태론적 조건법이 없으므로, '~하고 싶습니다(격식체)'는 동사 وَدَّ / يَوَدُّ (wadda / yawaddu, '바라다, ~하고 싶다')를 미완료형으로 쓰고 أنْ + 접속법을 이어 붙여 표현합니다. 중복 어근 w-d-d의 제1형 미완료형은 يَوَدُّ '그는 바란다'이며, 1인칭 접두사 أَ-를 붙이면 أَوَدُّ '저는 ~하고 싶습니다'가 됩니다. 이 표현은 أُريدُ('원한다')보다 훨씬 정중하며, 격식 있는 요청·제안·초대를 위한 표준 표현입니다. 가장 가까운 한국어는 '~하고 싶습니다', '~해 주셨으면 합니다'입니다. 부정: لا أَوَدُّ أَنْ ... '~하고 싶지 않습니다'.

인칭'저는 오고 싶습니다'전사
1sgأَوَدُّ أَنْ آتيَawaddu an ātiya
2sg mتَوَدُّ أَنْ تَأْتيَtawaddu an taʾtiya
2sg fتَوَدّينَ أَنْ تَأْتيtawaddīna an taʾtī
3sg mيَوَدُّ أَنْ يَأْتيَyawaddu an yaʾtiya
3sg fتَوَدُّ أَنْ تَأْتيَtawaddu an taʾtiya
1plنَوَدُّ أَنْ نَأْتيَnawaddu an naʾtiya
2pl mتَوَدّونَ أَنْ تَأْتواtawaddūna an taʾtū
3pl mيَوَدّونَ أَنْ يَأْتواyawaddūna an yaʾtū

식당이나 쇼핑 상황에서는 단순 미완료형이나 أُريدُ에 مِنْ فَضْلِك('부탁드립니다')를 붙여 쓰는 경우가 많습니다. أَوَدُّ أَنْ은 좀 더 격식 있는 상황, 문서 서신, 정중한 제안에 쓰입니다.

  • أَوَدُّ أَنْ أَشْكُرَكُم جَميعًا. — 나-하고싶다 ~하는것 나-감사한다-여러분을 모두
    여러분 모두에게 감사드리고 싶습니다.
  • هَلْ تَوَدُّ أَنْ تَنْضَمَّ إلَيْنا؟ — Q 너-하고싶다 ~하는것 너-합류한다 우리에게
    저희와 함께하시겠습니까?
  • نَوَدُّ أَنْ نَدْعُوَكُم إلى الغَداء. — 우리-하고싶다 ~하는것 우리-초대한다-여러분을 점심-에
    점심 식사에 초대드리고 싶습니다.
  • تَوَدُّ ليلى أَنْ تَدْرُسَ الطِّبَّ. — 하고싶다 레일라-가 ~하는것 그녀-공부한다 의학-을
    레일라는 의학을 공부하고 싶어합니다.
  • أَوَدُّ كَوْبَ شاي، لَوْ سَمَحْتَ. — 나-하고싶다 한-잔 차 가능하다면
    차 한 잔 주시겠습니까? (명사 목적어, أن 없음)
  • لا أَوَدُّ أَنْ أُزْعِجَكَ. — NEG 나-하고싶다 ~하는것 나-방해한다-너를
    방해하고 싶지 않습니다.