الألمانية — القواعد الأساسية

الاختصارات المستخدمة في هذا الدليل

يتكون كل مثال أدناه من ثلاثة أجزاء: النص الأصلي، وشرح حرفي يوضح وظيفة كل كلمة، وترجمة طبيعية. يستخدم الشرح الحرفي بعض الرموز المختصرة لإبقائه قصيرًا. لا داعي لحفظها — فهذا مرجع يمكنك العودة إليه دائمًا. الشخص والعدد · 1sg / 2sg / 3sg — المتكلم / المخاطب / الغائب المفرد (أنا، أنت، هو/هي/هذا) · 1pl / 2pl / 3pl — المتكلم / المخاطب / الغائب الجمع (نحن، أنتم، هم) الجنس والحالة · m / f / n — مذكر / مؤنث / محايد · sg / pl — مفرد / جمع · m.sg — مركّب: مذكر مفرد (وكذلك f.pl، n.sg، إلخ.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — الحالات النحوية (الرفع/النصب/الإضافة/المفعول غير المباشر/الآلة/المكان) — تحدد الدور الذي تلعبه الكلمة في الجملة الزمن والجهة · PRES — المضارع · PRET — الماضي البسيط (حدث منتهٍ في الماضي) · IMPF — الماضي المستمر (حالة ماضية مستمرة أو معتادة) · FUT — المستقبل · PERF — التام (فعل اكتمل ولا يزال له صلة بالحاضر) · PROG — المستمر (فعل قيد التنفيذ، مثل am eating) · COND — الشرطي (would…) الصيغة · IND — الإخباري (جملة عادية) · SUBJ — صيغة الشك أو التمنّي (عدم اليقين، التمنيات، الشكوك) · IMP — الأمر · INF — المصدر (صورة القاموس: to go, to eat) أخرى · REFL — الانعكاسي (فعل ينعكس على الفاعل: myself, yourself) · PERS — الـ a الشخصية (في الإسبانية فقط — تشير إلى مفعول به بشري) · HON — صيغة التفخيم (شكل مفرط في الأدب، شائع في اليابانية/الكورية) · TOP / SUB / OBJ — علامات الموضوع / الفاعل / المفعول به (اليابانية، الكورية) · CL — المُصنِّف (الصينية، اليابانية، الكورية — كلمة عَدّ للأسماء) · NEG — النفي

ترتيب الكلمات والقوس الفعلي

تتبع الجمل الرئيسية في الألمانية قاعدة V2: يأتي الفعل المصرَّف دائمًا في الموضع الثاني، بصرف النظر عمّا يسبقه. ويمكن للفاعل أن يقع قبل هذا الفعل أو بعده. أما في الجمل الفرعية (التي تبدأ بـ weil, dass, wenn, ob...) فينتقل الفعل المصرَّف إلى نهاية الجملة تمامًا. وعندما تحتوي الجملة على جزأين فعليين (فعل مساعد + مصدر، فعل مساعد + اسم مفعول، فعل ذو سابقة قابلة للانفصال)، فإنهما يكوّنان "قوسًا": يبقى الفعل المصرَّف في الموضع V2 ويُدفع الجزء الآخر إلى نهاية الجملة. وكل ما عدا ذلك (المفاعيل، الزمن، الكيفية، المكان) يُحشَر داخل هذا القوس.

  • Heute gehe ich ins Kino. — اليوم أذهب أنا إلى-الـ سينما.
    اليوم سأذهب إلى السينما.
  • Ich habe gestern einen Film gesehen. — أنا لديّ أمس فيلمًا شاهدتُ.
    شاهدت فيلمًا أمس.
  • Ich weiß, dass er morgen kommt. — أنا أعرف أنّ هو غدًا يأتي.
    أعرف أنه قادم غدًا.

الأجناس الثلاثة

كل اسم في الألمانية إمّا مذكر (der) أو مؤنث (die) أو محايد (das)، ويجب تعلّم أداة التعريف مع الكلمة نفسها. وتعطي النهايات إشارات قوية. المذكر: الأسماء المنتهية بـ -er, -ling, -ich, -ig، ومعظم أيام الأسبوع، والأشهر، والفصول، وكلمات الطقس. المؤنث: -e (في الغالب)، -heit, -keit, -ung, -schaft, -ion, -ie, -tät. المحايد: صيغ التصغير بـ -chen و -lein (دائمًا)، -ment, -um، ومعظم كلمات صغار الكائنات، والمصادر المستخدمة كأسماء. يتحكم الجنس في أداة التعريف ونهاية الصفة والضمير، فهو ركن بنيوي أساسي وليس مجرد زينة.

  • der Lehrer, die Lehrerin, das Mädchen — المعلم-m، المعلمة-f، الفتاة-n.
    المعلم (الذكر)، المعلمة (الأنثى)، الفتاة.
  • die Freiheit, die Zeitung, die Universität — الحرية، الصحيفة، الجامعة
    نهايات مؤنثة: -heit، -ung، -tät.
  • das Häuschen, das Dokument, das Datum — البيت الصغير، المستند، التاريخ
    محايد بسبب -chen و-ment و-um.

الحالات النحوية الأربع

تُحدّد الألمانية دور المركّب الاسمي بأربع حالات نحوية. حالة الرفع (Nominativ) للفاعل ("من/ما الذي يفعل"). حالة النصب (Akkusativ) للمفعول به المباشر (ما يقع عليه الفعل مباشرة)، ويتطلبها أيضًا بعض حروف الجر (durch, für, gegen, ohne, um). حالة الـ Dativ للمفعول به غير المباشر (المستقبِل، "لمن")، وتتطلبها aus, bei, mit, nach, seit, von, zu وكثير من الأفعال (helfen, danken, gefallen). وحالة الإضافة (Genitiv) تدل على الملكية أو العلاقة وتأتي بعد wegen, trotz, während, statt. أما حروف الجر ذات الاتجاهين (in, an, auf, unter...) فتأخذ النصب للدلالة على الحركة إلى داخل المكان، والـ Dativ للدلالة على الموقع الثابت.

  • Der Mann gibt dem Kind einen Apfel. — الـ-N رجل يعطي الـ-D طفل تفاحة-A.
    الرجل يعطي الطفل تفاحة.
  • Das Auto meines Bruders ist neu. — الـ سيارة أخي-Gen جديدة.
    سيارة أخي جديدة.
  • Ich gehe in die Schule. Ich bin in der Schule. — أنا أذهب إلى الـ-A مدرسة. أنا في الـ-D مدرسة.
    الحركة = النصب، الموقع = الـ Dativ.

تصريف أداتي التعريف والتنكير

تتغير الأدوات بحسب الجنس والعدد والحالة. أداة التعريف: الرفع der/die/das/die، النصب den/die/das/die، الـ Dativ dem/der/dem/den (+ الاسم يأخذ -n)، الـ Genitiv des/der/des/der (مع إضافة -(e)s إلى الأسماء المذكرة والمحايدة). أداة التنكير ein/eine: الرفع ein/eine/ein، النصب einen/eine/ein، الـ Dativ einem/einer/einem، الـ Genitiv eines/einer/eines. ولا توجد أداة تنكير في الجمع (يُستخدم الاسم مجرَّدًا، أو "keine" للنفي). وتُصرَّف ضمائر الملكية (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr/Ihr) و"kein" تمامًا مثل "ein"، وتُسمى "كلمات ein-words".

  • Ich sehe den Hund, die Katze und das Pferd. — أنا أرى الـ-A.m كلب، الـ-A.f قطة و الـ-A.n حصان.
    أرى الكلب والقطة والحصان.
  • Ich helfe einem Freund und einer Freundin. — أنا أساعد صديقًا-D.m و صديقةً-D.f.
    أساعد صديقًا (ذكرًا) وصديقةً (أنثى).
  • Das ist das Buch meines Vaters. — هذا هو الـ كتاب أبي-Gen.
    هذا كتاب أبي.

الضمائر الشخصية

الرفع: ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie. "du" مفرد غير رسمي، و"ihr" جمع غير رسمي، و"Sie" (بحرف كبير) للصيغة الرسمية في المفرد والجمع. ويتغير الضمير أيضًا بحسب الحالة. النصب: mich, dich, ihn, sie, es, uns, euch, sie/Sie. الـ Dativ: mir, dir, ihm, ihr, ihm, uns, euch, ihnen/Ihnen. ولا يوجد ضمير مستقل لحالة الإضافة في الاستعمال اليومي؛ إذ تُعبَّر الملكية بصفات الملكية (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr/Ihr). ويجب أن يتطابق ضمير الغائب مع الجنس النحوي للاسم لا مع الجنس البيولوجي، فالطاولة (der Tisch) ضميرها "er".

  • Er gibt mir das Buch und ich gebe es ihm zurück. — هو يعطي لي-D الكتاب وأنا أعطي إيّاه له-D عائدًا.
    هو يعطيني الكتاب وأنا أعيده له.
  • Kennst du sie? Ja, ich kenne sie gut. — تعرف أنت-غير رسمي إيّاها-A؟ نعم، أنا أعرفها-A جيدًا.
    هل تعرفها؟ نعم، أعرفها جيدًا.
  • Wo ist der Schlüssel? Er liegt auf dem Tisch. — أين الـ مفتاح؟ هو يقع على الـ طاولة.
    أين المفتاح؟ إنه على الطاولة.

تصريف الأفعال والشواذ الأساسية

يأخذ الفعل الألماني المنتظم الجذر (المصدر بعد حذف -en) ثم يُضاف إليه نهاية الشخص: -e, -st, -t, -en, -t, -en (للضمائر ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie). وتُضاف -e- قبل -st و-t في الأفعال التي ينتهي جذرها بـ -d/-t (arbeitest, arbeitet). وكثير من الأفعال القوية يغيّر حركة الجذر في صيغ du/er/sie/es من المضارع (a → ä, e → i/ie). وأهم أربعة أفعال شاذة هي sein (يكون)، haben (يملك)، werden (يصبح / يصوغ المستقبل والمبني للمجهول)، gehen (يذهب)؛ ويجب حفظ صيغها.

  • ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind — يكون – المضارع
    تصريف sein الكامل في المضارع.
  • ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habt, sie haben — يملك – المضارع
    تصريف haben الكامل في المضارع.
  • ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden — يصبح – المضارع
    تصريف werden الكامل في المضارع (ويستخدم أيضًا لصياغة المستقبل والمبني للمجهول).

زمن المضارع

للألمانية زمن مضارع واحد فقط، وهو يغطي ما يقابله في الإنجليزية من المضارع البسيط والمضارع المستمر. فجملة "Ich lese" تعني "أنا أقرأ" و"أنا أقرأ الآن" في آن واحد. ويُستخدم المضارع كذلك بانتظام للتعبير عن المستقبل القريب حين يوضّح ذلك ظرفُ زمن ("Ich komme morgen" = "سآتي غدًا"). وتغيّر الأفعال القوية حركة الجذر في صيغتي المخاطب والغائب المفرد: fahren → du fährst, er fährt; sprechen → du sprichst, er spricht; sehen → du siehst, er sieht. أما النهايات فهي منتظمة تمامًا: -e, -st, -t, -en, -t, -en.

  • Ich lerne jeden Tag Deutsch. — أنا أتعلم كل يوم الألمانية.
    أتعلّم الألمانية كل يوم.
  • Du fährst zu schnell! — أنت تقود بسرعة كبيرة (تغير الحركة a→ä).
    أنت تقود بسرعة مفرطة!
  • Morgen fliegen wir nach Berlin. — غدًا نطير نحن إلى برلين.
    غدًا سنسافر جوًا إلى برلين.

Perfekt مقابل Präteritum

تستخدم الألمانية المنطوقة الـ Perfekt في معظم أحداث الماضي تقريبًا: فعل مساعد haben أو sein (في المضارع) + اسم المفعول Partizip II في نهاية الجملة. ويُستعمل sein مع أفعال الحركة أو تغيّر الحالة (gehen, fahren, kommen, werden, sterben) ومع sein/bleiben نفسيهما؛ ويُستعمل haben مع كل ما عدا ذلك. أما الـ Präteritum (الماضي البسيط: ich ging, ich machte, ich sah) فهو ماضي الكتابة والأدب ويُستخدم في السرد. في الكلام لا يُستخدم في الـ Präteritum عادةً إلا sein وhaben وwerden والأفعال المساعدة الناقصة (war, hatte, wurde, konnte...).

  • Ich habe gestern einen Brief geschrieben. — أنا لديّ أمس رسالةً كتبتُ.
    كتبت رسالة أمس.
  • Wir sind nach Berlin gefahren. — نحن كنّا إلى برلين سافرنا.
    سافرنا/ذهبنا إلى برلين.
  • Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter. — كان ذات مرة ملك، الذي كان لديه ثلاث بنات.
    كان يا ما كان، كان هناك ملك له ثلاث بنات.

زمن المستقبل

يُصاغ الـ Futur I بتصريف werden في المضارع + المصدر في نهاية الجملة: ich werde gehen, du wirst gehen, er wird gehen, wir werden gehen, ihr werdet gehen, sie werden gehen. غير أن هذا الزمن في الألمانية اليومية يُستخدم أساسًا للتعبير عن التوقع أو الوعد أو الافتراض أو النية القوية. أما الأحداث المستقبلية العادية فيستخدم الألمان لها المضارع مضافًا إليه ظرف زمن (morgen، nächste Woche). ويُعبَّر بالـ Futur II (werde + Partizip II + haben/sein) عن شيء يُفترَض أنه سيكون قد انتهى عند نقطة زمنية مستقبلية.

  • Ich werde dich morgen anrufen. — أنا سوف إياك غدًا أتّصل-بـ.
    سأتصل بك غدًا.
  • Es wird bald regnen. — هو سوف قريبًا يمطر.
    ستمطر قريبًا.
  • Nächstes Jahr studiere ich in Wien. — العام القادم أدرس أنا في فيينا.
    السنة القادمة سأدرس في فيينا (المضارع مستخدم للمستقبل).

الأفعال المساعدة الناقصة

الأفعال المساعدة الناقصة الستة هي: können (يستطيع)، müssen (يجب)، sollen (من المفترض أن)، wollen (يريد)، dürfen (يُسمح له)، mögen (يحب) / صيغتها möchte (يودّ). وهي أفعال شاذة في المضارع: يُغيّر معظمها حركة الجذر في المفرد (ich kann, du kannst, er kann; ich muss, du musst, er muss). يُصرَّف الفعل المساعد في الموضع V2، ويبقى الفعل الأصلي مصدرًا مجرّدًا في نهاية الجملة، مُكوِّنًا القوس الفعلي. وفي الجمل الفرعية ينتقل الفعل المساعد إلى نهاية الجملة، بعد المصدر.

  • Ich kann gut Deutsch sprechen. — أنا أستطيع جيدًا الألمانية أتكلم.
    أستطيع التحدث بالألمانية جيدًا.
  • Du musst jetzt nach Hause gehen. — أنت يجب الآن إلى البيت تذهب.
    عليك الذهاب إلى البيت الآن.
  • Er sagt, dass er nicht kommen kann. — هو يقول أنّ هو لا يأتي يستطيع.
    يقول إنه لا يستطيع المجيء.

الأفعال ذات السوابق القابلة للانفصال

تتشكّل أفعال ألمانية كثيرة بسابقة مشدَّدة (auf-, an-, ab-, aus-, ein-, mit-, vor-, zu-, weg-, zurück-...) تنفصل في الجمل الرئيسية. يبقى الجذر المصرَّف في الموضع V2 وتطير السابقة إلى نهاية الجملة. وفي المصدر وفي الجمل الفرعية وبعد فعل مساعد ناقص، يُكتب الفعل ككلمة واحدة. ويُكوَّن اسم المفعول Partizip II بإدراج -ge- بين السابقة والجذر: aufstehen → aufgestanden، anrufen → angerufen. أما السوابق غير المشدّدة (be-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-) فلا تنفصل أبدًا.

  • Ich stehe jeden Morgen um sieben auf. — أنا أنهض كل صباح في السابعة فوق.
    أستيقظ في السابعة كل صباح.
  • Ruf mich bitte heute Abend an! — اتّصل بي رجاءً اليوم مساءً بـ!
    اتصل بي الليلة من فضلك!
  • Ich habe ihn gestern angerufen. — أنا لديّ إياه أمس اتّصلتُ-به.
    اتصلت به أمس.

النفي: nicht وkein

للألمانية أداتا نفي. "Kein" تنفي اسمًا كان سيأخذ أداة تنكير أو لا يأخذ أداة أصلًا، وتُصرَّف تمامًا مثل "ein" (kein, keine, keinen, keinem...). و"Nicht" تنفي كل ما عدا ذلك: الأفعال والصفات والظروف والمركّبات الجارّة والجمل كلها. وقواعد موقع "nicht": تأتي قبل العنصر الذي تنفيه (الصفات، الأماكن، ظروف الكيفية)، وفي نهاية الجملة تمامًا حين تنفي الفعل كله أو الجملة كاملة. وفي بنية القوس تقع مباشرة قبل الجزء الفعلي الثاني في النهاية.

  • Ich habe kein Auto. — أنا لديّ لا سيارة.
    ليست لديّ سيارة.
  • Ich gehe heute nicht ins Büro. — أنا أذهب اليوم لا إلى-الـ مكتب.
    لن أذهب إلى المكتب اليوم.
  • Sie ist nicht müde. — هي ليست متعبة.
    هي ليست متعبة.

الأسئلة

أسئلة نعم/لا تتبع نمط V1: ينتقل الفعل المصرَّف إلى الموضع الأول ويتبعه الفاعل مباشرة. وتبدأ الأسئلة الاستفهامية بأداة استفهام (wer "من"، was "ماذا"، wo "أين"، wohin "إلى أين"، woher "من أين"، wann "متى"، warum "لماذا"، wie "كيف"، welcher "أيّ"، wie viel(e) "كم") ثم تحافظ على نمط V2، فيبقى الفعل في الموضع الثاني. وتُصرَّف "wer" بحسب الحالة: wer (N)، wen (A)، wem (D)، wessen (G). وللطلب بأدب تُضاف عادةً كلمة "bitte".

  • Kommst du heute Abend? — تأتي أنت اليوم مساءً؟
    هل ستأتي الليلة؟
  • Wo wohnst du? — أين تسكن أنت؟
    أين تسكن؟
  • Wem gehört dieses Buch? — لِمن-D يعود هذا الكتاب؟
    لمن هذا الكتاب؟

تكوين الجمع

ليس للألمانية صيغة جمع افتراضية واحدة. أكثر الأنماط شيوعًا هي: -e (كثيرًا مع umlaut في المذكر: der Tisch → die Tische، der Stuhl → die Stühle)؛ -er (مع umlaut حيث أمكن، في معظم المحايد: das Kind → die Kinder، das Buch → die Bücher)؛ -(e)n (معظم المؤنث: die Frau → die Frauen، die Blume → die Blumen)؛ -s (الكلمات الدخيلة والكلمات القصيرة: das Auto → die Autos، das Hotel → die Hotels)؛ بلا نهاية ولكن مع umlaut (بعض المذكر/المحايد المنتهية بـ -er, -el, -en: der Bruder → die Brüder، der Apfel → die Äpfel). وتأخذ جميع صيغ الجمع أداة التعريف "die" في حالة الرفع.

  • der Tisch → die Tische — طاولة → طاولات (-e + umlaut حين أمكن)
    الطاولة → الطاولات
  • das Kind → die Kinder — طفل → أطفال (-er)
    الطفل → الأطفال
  • die Frau → die Frauen; das Auto → die Autos — امرأة → نساء (-en)؛ سيارة → سيارات (-s)
    نمطان شائعان آخران.

مطابقة الصفة

يجب أن تأخذ الصفة الواقعة قبل الاسم نهاية تدل على الجنس والعدد والحالة؛ ولا تبقى دون تصريف إلا الصفات الخبرية (بعد sein, werden, bleiben): "Das Haus ist alt". ويوجد نموذجان رئيسيان. التصريف الضعيف يأتي بعد أداة تعريف (der, die, das, dieser...) التي تحمل أصلًا معلومات الحالة، فلا تأخذ الصفة سوى -e أو -en. أما التصريف القوي فيُستخدم حين لا توجد أداة، فتحمل الصفة نفسها علامة الحالة؛ وعندئذٍ تشبه نهاياتها أداة التعريف (kalter Kaffee، gutes Bier، frische Milch). وبعد أداة التنكير (التصريف المختلط) يكون النمط مزيجًا بين النموذجين.

  • der gute Wein, den guten Wein, dem guten Wein — النبيذ الجيد (N، A، D) – ضعيف
    بعد أداة التعريف: -e / -en.
  • guter Wein, guten Wein, gutem Wein — نبيذ جيد (N، A، D) – قوي
    بلا أداة: الصفة تحمل علامة الحالة.
  • ein guter Wein, einen guten Wein, einem guten Wein — نبيذ جيد (N، A، D) – مختلط
    بعد ein/kein/mein: مزيج بين الضعيف والقوي.