الألمانية القواعد الأساسية

الاختصارات المستخدمة في هذا الدليل

يتكون كل مثال أدناه من ثلاثة أجزاء: النص الأصلي، وشرح حرفي يوضح وظيفة كل كلمة، وترجمة طبيعية. يستخدم الشرح الحرفي بعض الرموز المختصرة لإبقائه قصيرًا. لا داعي لحفظها: فهذا مرجع يمكنك العودة إليه دائمًا.

الشخص والعدد · 1sg / 2sg / 3sg: المتكلم / المخاطب / الغائب المفرد (أنا، أنت، هو/هي/هذا) · 1pl / 2pl / 3pl: المتكلم / المخاطب / الغائب الجمع (نحن، أنتم، هم)

الجنس والحالة · m / f / n: مذكر / مؤنث / محايد · sg / pl: مفرد / جمع · m.sg: مركّب: مذكر مفرد (وكذلك f.pl، n.sg، إلخ.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: الحالات النحوية (الرفع/النصب/الإضافة/المفعول غير المباشر/الآلة/المكان): تحدد الدور الذي تلعبه الكلمة في الجملة

الزمن والجهة · PRES: المضارع · PRET: الماضي البسيط (حدث منتهٍ في الماضي) · IMPF: الماضي المستمر (حالة ماضية مستمرة أو معتادة) · FUT: المستقبل · PERF: التام (فعل اكتمل ولا يزال له صلة بالحاضر) · PROG: المستمر (فعل قيد التنفيذ، مثل am eating) · COND: الشرطي (would…)

الصيغة · IND: الإخباري (جملة عادية) · SUBJ: صيغة الشك أو التمنّي (عدم اليقين، التمنيات، الشكوك) · IMP: الأمر · INF: المصدر (صورة القاموس: to go, to eat)

أخرى · REFL: الانعكاسي (فعل ينعكس على الفاعل: myself, yourself) · PERS: الـ a الشخصية (في الإسبانية فقط: تشير إلى مفعول به بشري) · HON: صيغة التفخيم (شكل مفرط في الأدب، شائع في اليابانية/الكورية) · TOP / SUB / OBJ: علامات الموضوع / الفاعل / المفعول به (اليابانية، الكورية) · CL: المُصنِّف (الصينية، اليابانية، الكورية: كلمة عَدّ للأسماء) · NEG: النفي

ترتيب الكلمات والقوس الفعلي

تتبع الجمل الرئيسية في الألمانية قاعدة V2: يأتي الفعل المصرَّف دائمًا في الموضع الثاني، بصرف النظر عمّا يسبقه. ويمكن للفاعل أن يقع قبل هذا الفعل أو بعده. أما في الجمل الفرعية (التي تبدأ بـ weil, dass, wenn, ob...) فينتقل الفعل المصرَّف إلى نهاية الجملة تمامًا. وعندما تحتوي الجملة على جزأين فعليين (فعل مساعد + مصدر، فعل مساعد + اسم مفعول، فعل ذو سابقة قابلة للانفصال)، فإنهما يكوّنان "قوسًا": يبقى الفعل المصرَّف في الموضع V2 ويُدفع الجزء الآخر إلى نهاية الجملة. وكل ما عدا ذلك (المفاعيل، الزمن، الكيفية، المكان) يُحشَر داخل هذا القوس.

  • Heute gehe ich ins Kino. — اليوم أذهب أنا إلى-الـ سينما.
    اليوم سأذهب إلى السينما.
  • Ich habe gestern einen Film gesehen. — أنا لديّ أمس فيلمًا شاهدتُ.
    شاهدت فيلمًا أمس.
  • Ich weiß, dass er morgen kommt. — أنا أعرف أنّ هو غدًا يأتي.
    أعرف أنه قادم غدًا.

الأجناس الثلاثة

كل اسم في الألمانية إمّا مذكر (der) أو مؤنث (die) أو محايد (das)، ويجب تعلّم أداة التعريف مع الكلمة نفسها. وتعطي النهايات إشارات قوية. المذكر: الأسماء المنتهية بـ -er, -ling, -ich, -ig، ومعظم أيام الأسبوع، والأشهر، والفصول، وكلمات الطقس. المؤنث: -e (في الغالب)، -heit, -keit, -ung, -schaft, -ion, -ie, -tät. المحايد: صيغ التصغير بـ -chen و -lein (دائمًا)، -ment, -um، ومعظم كلمات صغار الكائنات، والمصادر المستخدمة كأسماء. يتحكم الجنس في أداة التعريف ونهاية الصفة والضمير، فهو ركن بنيوي أساسي وليس مجرد زينة.

  • der Lehrer, die Lehrerin, das Mädchen — المعلم-m، المعلمة-f، الفتاة-n.
    المعلم (الذكر)، المعلمة (الأنثى)، الفتاة.
  • die Freiheit, die Zeitung, die Universität — الحرية، الصحيفة، الجامعة
    نهايات مؤنثة: -heit، -ung، -tät.
  • das Häuschen, das Dokument, das Datum — البيت الصغير، المستند، التاريخ
    محايد بسبب -chen و-ment و-um.

الحالات النحوية الأربع

تُحدّد الألمانية دور المركّب الاسمي بأربع حالات نحوية. حالة الرفع (Nominativ) للفاعل ("من/ما الذي يفعل"). حالة النصب (Akkusativ) للمفعول به المباشر (ما يقع عليه الفعل مباشرة)، ويتطلبها أيضًا بعض حروف الجر (durch, für, gegen, ohne, um). حالة الـ Dativ للمفعول به غير المباشر (المستقبِل، "لمن")، وتتطلبها aus, bei, mit, nach, seit, von, zu وكثير من الأفعال (helfen, danken, gefallen). وحالة الإضافة (Genitiv) تدل على الملكية أو العلاقة وتأتي بعد wegen, trotz, während, statt. أما حروف الجر ذات الاتجاهين (in, an, auf, unter...) فتأخذ النصب للدلالة على الحركة إلى داخل المكان، والـ Dativ للدلالة على الموقع الثابت.

  • Der Mann gibt dem Kind einen Apfel. — الـ-N رجل يعطي الـ-D طفل تفاحة-A.
    الرجل يعطي الطفل تفاحة.
  • Das Auto meines Bruders ist neu. — الـ سيارة أخي-Gen جديدة.
    سيارة أخي جديدة.
  • Ich gehe in die Schule. Ich bin in der Schule. — أنا أذهب إلى الـ-A مدرسة. أنا في الـ-D مدرسة.
    الحركة = النصب، الموقع = الـ Dativ.

تصريف أداتي التعريف والتنكير

تتغير الأدوات بحسب الجنس والعدد والحالة. أداة التعريف: الرفع der/die/das/die، النصب den/die/das/die، الـ Dativ dem/der/dem/den (+ الاسم يأخذ -n)، الـ Genitiv des/der/des/der (مع إضافة -(e)s إلى الأسماء المذكرة والمحايدة). أداة التنكير ein/eine: الرفع ein/eine/ein، النصب einen/eine/ein، الـ Dativ einem/einer/einem، الـ Genitiv eines/einer/eines. ولا توجد أداة تنكير في الجمع (يُستخدم الاسم مجرَّدًا، أو "keine" للنفي). وتُصرَّف ضمائر الملكية (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr/Ihr) و"kein" تمامًا مثل "ein"، وتُسمى "كلمات ein-words".

  • Ich sehe den Hund, die Katze und das Pferd. — أنا أرى الـ-A.m كلب، الـ-A.f قطة و الـ-A.n حصان.
    أرى الكلب والقطة والحصان.
  • Ich helfe einem Freund und einer Freundin. — أنا أساعد صديقًا-D.m و صديقةً-D.f.
    أساعد صديقًا (ذكرًا) وصديقةً (أنثى).
  • Das ist das Buch meines Vaters. — هذا هو الـ كتاب أبي-Gen.
    هذا كتاب أبي.

الضمائر الشخصية

الرفع: ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie. "du" مفرد غير رسمي، و"ihr" جمع غير رسمي، و"Sie" (بحرف كبير) للصيغة الرسمية في المفرد والجمع. ويتغير الضمير أيضًا بحسب الحالة. النصب: mich, dich, ihn, sie, es, uns, euch, sie/Sie. الـ Dativ: mir, dir, ihm, ihr, ihm, uns, euch, ihnen/Ihnen. ولا يوجد ضمير مستقل لحالة الإضافة في الاستعمال اليومي؛ إذ تُعبَّر الملكية بصفات الملكية (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr/Ihr). ويجب أن يتطابق ضمير الغائب مع الجنس النحوي للاسم لا مع الجنس البيولوجي، فالطاولة (der Tisch) ضميرها "er".

  • Er gibt mir das Buch und ich gebe es ihm zurück. — هو يعطي لي-D الكتاب وأنا أعطي إيّاه له-D عائدًا.
    هو يعطيني الكتاب وأنا أعيده له.
  • Kennst du sie? Ja, ich kenne sie gut. — تعرف أنت-غير رسمي إيّاها-A؟ نعم، أنا أعرفها-A جيدًا.
    هل تعرفها؟ نعم، أعرفها جيدًا.
  • Wo ist der Schlüssel? Er liegt auf dem Tisch. — أين الـ مفتاح؟ هو يقع على الـ طاولة.
    أين المفتاح؟ إنه على الطاولة.

تصريف الأفعال والشواذ الأساسية

يأخذ الفعل الألماني المنتظم الجذر (المصدر بعد حذف -en) ثم يُضاف إليه نهاية الشخص: -e, -st, -t, -en, -t, -en (للضمائر ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie). وتُضاف -e- قبل -st و-t في الأفعال التي ينتهي جذرها بـ -d/-t (arbeitest, arbeitet). وكثير من الأفعال القوية يغيّر حركة الجذر في صيغ du/er/sie/es من المضارع (a → ä, e → i/ie). وأهم أربعة أفعال شاذة هي sein (يكون)، haben (يملك)، werden (يصبح / يصوغ المستقبل والمبني للمجهول)، gehen (يذهب)؛ ويجب حفظ صيغها.

  • ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind — يكون: المضارع
    تصريف sein الكامل في المضارع.
  • ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habt, sie haben — يملك: المضارع
    تصريف haben الكامل في المضارع.
  • ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden — يصبح: المضارع
    تصريف werden الكامل في المضارع (ويستخدم أيضًا لصياغة المستقبل والمبني للمجهول).

زمن المضارع

للألمانية زمن مضارع واحد فقط، وهو يغطي ما يقابله في الإنجليزية من المضارع البسيط والمضارع المستمر. فجملة "Ich lese" تعني "أنا أقرأ" و"أنا أقرأ الآن" في آن واحد. ويُستخدم المضارع كذلك بانتظام للتعبير عن المستقبل القريب حين يوضّح ذلك ظرفُ زمن ("Ich komme morgen" = "سآتي غدًا"). وتغيّر الأفعال القوية حركة الجذر في صيغتي المخاطب والغائب المفرد: fahren → du fährst, er fährt; sprechen → du sprichst, er spricht; sehen → du siehst, er sieht. أما النهايات فهي منتظمة تمامًا: -e, -st, -t, -en, -t, -en.

  • Ich lerne jeden Tag Deutsch. — أنا أتعلم كل يوم الألمانية.
    أتعلّم الألمانية كل يوم.
  • Du fährst zu schnell! — أنت تقود بسرعة كبيرة (تغير الحركة a→ä).
    أنت تقود بسرعة مفرطة!
  • Morgen fliegen wir nach Berlin. — غدًا نطير نحن إلى برلين.
    غدًا سنسافر جوًا إلى برلين.

Perfekt مقابل Präteritum

تستخدم الألمانية المنطوقة الـ Perfekt في معظم أحداث الماضي تقريبًا: فعل مساعد haben أو sein (في المضارع) + اسم المفعول Partizip II في نهاية الجملة. ويُستعمل sein مع أفعال الحركة أو تغيّر الحالة (gehen, fahren, kommen, werden, sterben) ومع sein/bleiben نفسيهما؛ ويُستعمل haben مع كل ما عدا ذلك. أما الـ Präteritum (الماضي البسيط: ich ging, ich machte, ich sah) فهو ماضي الكتابة والأدب ويُستخدم في السرد. في الكلام لا يُستخدم في الـ Präteritum عادةً إلا sein وhaben وwerden والأفعال المساعدة الناقصة (war, hatte, wurde, konnte...).

  • Ich habe gestern einen Brief geschrieben. — أنا لديّ أمس رسالةً كتبتُ.
    كتبت رسالة أمس.
  • Wir sind nach Berlin gefahren. — نحن كنّا إلى برلين سافرنا.
    سافرنا/ذهبنا إلى برلين.
  • Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter. — كان ذات مرة ملك، الذي كان لديه ثلاث بنات.
    كان يا ما كان، كان هناك ملك له ثلاث بنات.

زمن المستقبل

يُصاغ الـ Futur I بتصريف werden في المضارع + المصدر في نهاية الجملة: ich werde gehen, du wirst gehen, er wird gehen, wir werden gehen, ihr werdet gehen, sie werden gehen. غير أن هذا الزمن في الألمانية اليومية يُستخدم أساسًا للتعبير عن التوقع أو الوعد أو الافتراض أو النية القوية. أما الأحداث المستقبلية العادية فيستخدم الألمان لها المضارع مضافًا إليه ظرف زمن (morgen، nächste Woche). ويُعبَّر بالـ Futur II (werde + Partizip II + haben/sein) عن شيء يُفترَض أنه سيكون قد انتهى عند نقطة زمنية مستقبلية.

  • Ich werde dich morgen anrufen. — أنا سوف إياك غدًا أتّصل-بـ.
    سأتصل بك غدًا.
  • Es wird bald regnen. — هو سوف قريبًا يمطر.
    ستمطر قريبًا.
  • Nächstes Jahr studiere ich in Wien. — العام القادم أدرس أنا في فيينا.
    السنة القادمة سأدرس في فيينا (المضارع مستخدم للمستقبل).

المضارع للأفعال المنتظمة (الضعيفة)

الأفعال الضعيفة هي الأفعال الألمانية المنتظمة تمامًا. للتصريف، نأخذ المصدر ونحذف -en الأخيرة ثم نضيف نهاية الشخص: -e, -st, -t, -en, -t, -en. ولا تتغير حركة الجذر أبدًا (بخلاف الأفعال القوية كـ fahren/fährt). الفعل 'machen' (يفعل، يصنع) هو النموذج الكلاسيكي:

الشخصmachen (يفعل)النهاية
ichmache-e
dumachst-st
er / sie / esmacht-t
wirmachen-en
ihrmacht-t
sie / Siemachen-en

حين ينتهي الجذر بـ -d أو -t أو بمجموعة صوتية صعبة النطق (-tm-، -ffn-، -chn-)، تُدرج -e- إضافية قبل -st و-t. ويوضح الفعل 'arbeiten' (يعمل) هذا:

الشخصarbeiten (يعمل)ملاحظات
icharbeiteمنتظم
duarbeitest-e- مدرجة
er / sie / esarbeitet-e- مدرجة
wirarbeitenمنتظم
ihrarbeitet-e- مدرجة
sie / Siearbeitenمنتظم

نفس النمط: reden (du redest)، warten (du wartest)، finden (du findest)، atmen (du atmest)، öffnen (du öffnest). والأفعال التي تنتهي جذورها بـ -s أو -ss أو -ß أو -z أو -tz تدمج نهاية du وتكتب فقط -t: reisen → du reist، heißen → du heißt، sitzen → du sitzt، tanzen → du tanzt.

  • Ich mache jeden Tag Sport. — أنا أفعل كل يوم رياضة.
    أمارس الرياضة كل يوم.
  • Was machst du am Wochenende? — ماذا تفعل أنت-غير رسمي في-الـ نهاية الأسبوع؟
    ماذا ستفعل في نهاية الأسبوع؟
  • Sie arbeitet als Ärztin in Berlin. — هي تعمل كطبيبة في برلين.
    تعمل طبيبةً في برلين.
  • Wir arbeiten heute bis sechs Uhr. — نحن نعمل اليوم حتى السادسة.
    نعمل حتى السادسة اليوم.
  • Ihr wartet schon eine Stunde. — أنتم تنتظرون منذ ساعة.
    لقد انتظرتم ساعة كاملة.
  • Wie heißt du? Ich heiße Anna. — ما اسمك أنت-غير رسمي؟ أنا اسمي آنا.
    ما اسمك؟ اسمي آنا.

wollen + Infinitiv (أريد أن...)

للتعبير عن "أريد أن أفعل شيئًا ما" تستخدم الألمانية الفعل المساعد الناقص 'wollen' مع المصدر المجرد للفعل الرئيسي في نهاية الجملة. وـ'wollen' غير منتظم في المفرد (تغيير الحركة o → i في صيغ ich/du/er) وهو أحد الأفعال الناقصة الستة الأساسية. ملاحظة: 'wollen' قوي ومباشر. للطلب بأدب ('أودّ أن')، يستخدم الألمان 'möchte' بدلًا منه (انظر القسم التالي). قول 'Ich will einen Kaffee' للنادل يبدو وقحًا.

الشخصwollen (يريد)
ichwill
duwillst
er / sie / eswill
wirwollen
ihrwollt
sie / Siewollen

النمط هو: الفاعل + wollen المصرَّف (في الموضع V2) + ... + المصدر (في النهاية). وفي الجمل الفرعية ('dass'، 'weil'، 'wenn') ينتقل الفعل الناقص إلى الموضع النهائي، بعد المصدر. كما يمكن لـ'wollen' أن يأخذ اسمًا مباشرة دون مصدر ('Ich will einen Apfel' = أريد تفاحة)، لكن مع فعل يستلزم المصدر ولا يُستبدل أبدًا بـ 'zu + مصدر' كما يحدث بعد الأفعال غير الناقصة.

  • Ich will heute Abend ins Kino gehen. — أنا أريد الليلة إلى-الـ سينما أذهب-INF.
    أريد الذهاب إلى السينما الليلة.
  • Willst du etwas trinken? — تريد أنت-غير رسمي شيئًا تشرب-INF؟
    هل تريد شيئًا تشربه؟
  • Er will Arzt werden. — هو يريد طبيبًا يصبح-INF.
    يريد أن يصبح طبيبًا.
  • Wir wollen nächstes Jahr nach Italien fahren. — نحن نريد السنة القادمة إلى إيطاليا نسافر-INF.
    نريد السفر إلى إيطاليا السنة القادمة.
  • Sie sagt, dass sie nicht kommen will. — هي تقول أنها لا تأتي-INF تريد.
    تقول إنها لا تريد المجيء.
  • Was wollt ihr machen? — ماذا تريدون أنتم تفعلون-INF؟
    ماذا تريدون أن تفعلوا؟

werden + Infinitiv (Futur I، 'سوف/سـ')

يُبنى الـ Futur I بتصريف مضارع 'werden' مع مصدر الفعل الرئيسي في نهاية الجملة. و'werden' نفسه غير منتظم (du wirst, er wird):

الشخصwerden + Infinitivبالعربية
ichwerde gehenسأذهب
duwirst gehenستذهب
er / sie / eswird gehenسيذهب / ستذهب
wirwerden gehenسنذهب
ihrwerdet gehenستذهبون
sie / Siewerden gehenسيذهبون / ستذهب (رسمي)

في المحادثة اليومية يتجنب الألمان غالبًا Futur I ويستخدمون المضارع البسيط مع ظرف زمن: 'Ich rufe dich morgen an' (سأتصل بك غدًا). ويُفضَّل Futur I حين يُراد التأكيد على (أ) تنبؤ أو افتراض مستقبلي ('Es wird bald regnen')، أو (ب) وعد أو نية قوية ('Ich werde es nie vergessen')، أو (ج) افتراض عن الحاضر ('Er wird wohl schon zu Hause sein' = ربما هو في المنزل الآن). لا تخلط بين 'werden + مصدر' (المستقبل) و'werden + Partizip II' (المبني للمجهول) والفعل التام 'werden' بمعنى 'يصبح' ('Es wird kalt' = يصير باردًا).

  • Ich werde dir helfen. — أنا سوف لك-D أساعد-INF.
    سأساعدك.
  • Wirst du das wirklich tun? — هل ستفعل أنت-غير رسمي ذلك فعلًا تفعل-INF؟
    هل ستفعل ذلك حقًا؟
  • Es wird morgen regnen. — سوف غدًا يمطر-INF.
    سيمطر غدًا.
  • Wir werden uns nie wiedersehen. — نحن سوف بعضنا-A أبدًا نلتقي-INF مجددًا.
    لن نلتقي ببعضنا أبدًا.
  • Er wird wohl im Stau stehen. — هو سوف على الأرجح في-الـ ازدحام يقف-INF.
    على الأرجح هو عالق في الزحام (افتراض عن الحاضر).
  • Nächstes Jahr werde ich in Wien studieren. — السنة القادمة سوف أنا في فيينا أدرس-INF.
    السنة القادمة سأدرس في فيينا.

haben / sein + Partizip II (الـ Perfekt)

الـ Perfekt هو زمن الماضي اليومي في الألمانية المنطوقة. يتكون من جزأين: فعل مساعد مصرَّف في الموضع V2 (إما 'haben' أو 'sein' في المضارع) واسم المفعول Partizip II للفعل الرئيسي في نهاية الجملة. واختيار الفعل المساعد المناسب أمر بالغ الأهمية.

استخدم sein حين يعبّر الفعل عن: - حركة من نقطة إلى أخرى: gehen, fahren, kommen, fliegen, laufen, reisen, steigen, fallen - تغيّر في الحالة: werden, sterben, aufwachen, einschlafen, wachsen - الأفعال الثلاثة 'الخاصة': sein, bleiben, passieren / geschehen

استخدم haben مع كل ما عدا ذلك، بما في ذلك جميع الأفعال المتعدية (التي تأخذ مفعولًا مباشرًا) وأغلب الأفعال التي تصف نشاطًا دون تغيّر في الموقع.

المساعدالفعلPartizip IIالـ Perfekt الكامل
habenmachengemachtich habe gemacht
habenarbeitengearbeitetdu hast gearbeitet
habensehengesehener hat gesehen
habensprechengesprochenwir haben gesprochen
seingehengegangenich bin gegangen
seinfahrengefahrensie ist gefahren
seinkommengekommenwir sind gekommen
seinseingewesenich bin gewesen
seinbleibengebliebener ist geblieben

تكوين Partizip II: تضيف الأفعال الضعيفة ge- + الجذر + -t (machen → gemacht). وتضيف الأفعال القوية ge- + الجذر (المتغير غالبًا) + -en (sehen → gesehen, sprechen → gesprochen). والأفعال ذات السوابق غير القابلة للانفصال (be-, ver-, er-, ent-, zer-, ge-) لا تأخذ ge-: verstehen → verstanden, bezahlen → bezahlt. أما الأفعال ذات السوابق القابلة للانفصال فتدرج -ge- بين السابقة والجذر: aufstehen → aufgestanden, anrufen → angerufen.

  • Ich habe gestern einen Film gesehen. — أنا لديّ أمس فيلمًا شاهدتُ.
    شاهدت فيلمًا أمس.
  • Wir sind nach Hause gegangen. — نحن كنّا إلى البيت ذهبنا.
    ذهبنا إلى البيت.
  • Hast du schon gefrühstückt? — هل لديك أنت-غير رسمي بالفعل أكلتَ الفطور؟
    هل تناولت إفطارك بالفعل؟
  • Er ist sehr früh aufgestanden. — هو كان جدًا مبكرًا نهض.
    نهض مبكرًا جدًا.
  • Was hat er gesagt? — ماذا لديه هو قال؟
    ماذا قال؟
  • Sie sind drei Tage in Berlin geblieben. — هم كانوا ثلاثة أيام في برلين بقوا.
    بقوا في برلين ثلاثة أيام.

ich möchte / würde gerne + Infinitiv (أودّ أن...)

في الألمانية طريقتان مؤدّبتان للتعبير عن 'أودّ أن'. الأولى هي 'möchte'، وهي تاريخيًا صيغة Konjunktiv II للفعل 'mögen' (يحب) لكنها تعمل كفعل ناقص مستقل في الاستخدام الحديث:

الشخصmöchte (يودّ)
ichmöchte
dumöchtest
er / sie / esmöchte
wirmöchten
ihrmöchtet
sie / Siemöchten

كسائر الأفعال الناقصة، يُصرَّف 'möchte' في الموضع V2 ويبقى الفعل الرئيسي مصدرًا مجرّدًا في النهاية. ويمكن لـ'möchte' أيضًا أن يأخذ اسمًا مباشرة دون فعل ('Ich möchte einen Kaffee' = أودّ قهوةً).

الخيار الثاني هو 'würde gerne' + مصدر. و'würde' هو Konjunktiv II للفعل werden، و'gerne' (بكل سرور) تدل على الحماس. البنية: الفاعل + würde (V2) + ... + gerne + مصدر (في النهاية). 'Würde gerne' أدفأ قليلًا ويُفضَّل للأنشطة التي تتمنى الاستمتاع بها، بينما 'möchte' هو الصيغة القياسية للطلب والتمنيات المؤدبة.

كلتا الصيغتين أكثر أدبًا بكثير من 'wollen'. في متجر أو مطعم، قل دائمًا 'Ich möchte' أو 'Ich hätte gerne'، ولا تقل أبدًا 'Ich will'.

  • Ich möchte einen Kaffee, bitte. — أنا أودّ قهوةً-A، من فضلك.
    أودّ قهوةً، من فضلك.
  • Möchtest du etwas essen? — هل تودّ أنت-غير رسمي شيئًا تأكل-INF؟
    هل تودّ تناول شيء؟
  • Wir möchten ein Zimmer für zwei Nächte reservieren. — نحن نودّ غرفةً لليلتين نحجز-INF.
    نودّ حجز غرفة لليلتين.
  • Ich würde gerne mit dir reden. — أنا أودّ بكل سرور معك-D أتحدث-INF.
    أودّ التحدث معك.
  • Er würde gerne nach Japan reisen. — هو يودّ بكل سرور إلى اليابان يسافر-INF.
    يودّ السفر إلى اليابان.
  • Was möchten Sie trinken? — ماذا تودّ أنت-رسمي تشرب-INF؟
    ماذا تودّ أن تشرب؟

gerade + فعل (بديل الفعل المستمر)

لا توجد في الألمانية صيغة مستمرة مخصصة كما في الإنجليزية. 'Ich lese' تغطي 'أقرأ' و'أنا أقرأ الآن'. وحين يريد المتحدث التأكيد على أن الفعل يجري الآن في هذه اللحظة بالذات، يُضاف الظرف 'gerade' (حاليًا، في الحال) قبل الفعل أو بعده:

النمطالمثالبالعربية
الفاعل + فعل + geradeIch esse gerade.أنا آكل الآن.
الفاعل + gerade + فعل (ترتيب S/O/V)Was machst du gerade?ماذا تفعل الآن؟

ثمة صيغة إقليمية/عامية أكثر تأكيدًا (تُسمى Rheinische Verlaufsform، شائعة في غرب ألمانيا) هي 'am + مصدر كاسم':

النمطالمثالبالعربية
sein + am + InfinitivIch bin am Lesen.أنا في مرحلة القراءة الآن.
sein + dabei + zu + InfIch bin dabei, das Buch zu lesen.أنا في منتصف قراءة الكتاب.

صيغة 'am + Infinitiv' شائعة في الكلام لكنها لا تزال تُعدّ عامية في الكتابة. 'Dabei, zu + Infinitiv' قياسية تمامًا وأكثر رسمية قليلًا. ملاحظة: المصدر المستخدم كاسم يُكتب بحرف كبير (am Lesen، beim Essen). 'Gerade' هو الخيار الأكثر شيوعًا والأأمن للمتعلمين.

  • Was machst du gerade? — ماذا تفعل أنت-غير رسمي الآن؟
    ماذا تفعل الآن؟
  • Ich lese gerade ein interessantes Buch. — أنا أقرأ الآن كتابًا مثيرًا.
    أقرأ كتابًا مثيرًا الآن.
  • Sie telefoniert gerade mit ihrer Mutter. — هي تتحدث بالهاتف الآن مع أمها-D.
    هي تتحدث بالهاتف مع أمها الآن.
  • Ich bin gerade am Kochen. — أنا كائن الآن في-الـ طبخ-INF.
    أنا أطبخ الآن (عامي).
  • Wir sind dabei, das Haus zu renovieren. — نحن كائنون في-ذلك البيت نجدد-INF.
    نحن في منتصف تجديد البيت.
  • Gerade jetzt regnet es stark. — الآن تمامًا تمطر بشدة.
    الآن تمامًا تمطر بغزارة.

können + Infinitiv (يستطيع / يمكنه)

'Können' هو الفعل الناقص للقدرة والإذن (غير رسمي) والإمكانية. كسائر الأفعال الناقصة الستة يُظهر تغييرًا في الحركة للمفرد (ö → a) وصيغة er/sie/es لا تأخذ نهاية -t:

الشخصkönnen (يستطيع)
ichkann
dukannst
er / sie / eskann
wirkönnen
ihrkönnt
sie / Siekönnen

البنية: الفاعل + können (V2) + ... + مصدر (في النهاية). كما يعمل 'können' كفعل تام (دون مصدر آخر) بمعنى 'يتقن' لغةً أو مهارةً: 'Ich kann Deutsch' = أتحدث/أتقن الألمانية. للطلب المؤدب ('هل تستطيع...؟')، تُستخدم Konjunktiv II وهي 'könnte' (ich könnte, du könntest, er könnte, wir könnten, ihr könntet, sie könnten). 'Könnten Sie mir helfen?' عبارة مؤدبة شائعة جدًا.

لا تخلط بين 'können' (القدرة/الإمكانية) و'dürfen' (الإذن، 'يُسمح له'). 'Kann ich rauchen?' تسأل حرفيًا 'هل أستطيع التدخين؟' لكنها في الكلام العادي مقبولة لـ'هل يجوز لي التدخين؟'. الصيغة الصحيحة بدقة هي 'Darf ich rauchen?'.

  • Ich kann sehr gut schwimmen. — أنا أستطيع جيدًا جدًا السباحة-INF.
    أستطيع السباحة جيدًا جدًا.
  • Kannst du mir bitte helfen? — هل تستطيع أنت-غير رسمي لي-D من فضلك تساعد-INF؟
    هل تستطيع مساعدتي من فضلك؟
  • Er kann drei Sprachen sprechen. — هو يستطيع ثلاث لغات يتحدث-INF.
    يستطيع التحدث بثلاث لغات.
  • Wir können heute Abend leider nicht kommen. — نحن نستطيع الليلة للأسف لا نأتي-INF.
    للأسف لا نستطيع المجيء الليلة.
  • Könnten Sie das bitte wiederholen? — هل تستطيع أنت-رسمي ذلك من فضلك تعيد-INF؟
    هل تستطيع إعادة ذلك من فضلك؟
  • Sie kann Spanisch und Italienisch. — هي تستطيع الإسبانية والإيطالية.
    تتقن الإسبانية والإيطالية.

الأفعال ذات السوابق القابلة للانفصال بالتفصيل

الأفعال ذات السوابق القابلة للانفصال منتشرة في كل مكان في الألمانية. السابقة هي التي تحمل النبر والمعنى الأكثر تحديدًا، وتنفصل فعلًا في الجمل الرئيسية. من أكثر السوابق شيوعًا: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, fort-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, weiter-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen-.

الفعلالمعنىالمضارع (er)الـ Perfektاسم المفعول
aufstehenينهضer steht ... aufist aufgestandenaufgestanden
ankommenيصلer kommt ... anist angekommenangekommen
anrufenيتصل (هاتف)er ruft ... anhat angerufenangerufen
aufmachenيفتحer macht ... aufhat aufgemachtaufgemacht
zumachenيغلقer macht ... zuhat zugemachtzugemacht
einkaufenيتسوقer kauft ... einhat eingekaufteingekauft
mitkommenيأتي معًاer kommt ... mitist mitgekommenmitgekommen
ausgehenيخرجer geht ... ausist ausgegangenausgegangen
abfahrenيغادرer fährt ... abist abgefahrenabgefahren
zurückgebenيعيدer gibt ... zurückhat zurückgegebenzurückgegeben

أين تذهب السابقة؟ - الجملة الرئيسية، زمن بسيط: السابقة في نهاية الجملة تمامًا. 'Ich stehe um sieben auf.' - بعد فعل ناقص: الفعل يبقى ككلمة واحدة في النهاية (مصدر). 'Ich muss um sieben aufstehen.' - الـ Perfekt: -ge- تُدرج بين السابقة والجذر. 'Ich bin um sieben aufgestanden.' - الجملة الفرعية (weil, dass, wenn): الكلمة تبقى متصلة كاملةً، في نهاية الجملة. 'Er sagt, dass er um sieben aufsteht.' - الأمر (du): السابقة تطير إلى النهاية. 'Steh auf!' = انهض!

الأفعال ذات السوابق المتعلقة بالحركة (aufstehen, ankommen, abfahren, ausgehen) تأخذ sein في الـ Perfekt؛ أما أفعال النشاط (anrufen, aufmachen, einkaufen) فتأخذ haben. والاختيار يتبع القواعد المعتادة للمساعد (انظر قسم haben/sein).

  • Ich stehe jeden Morgen um halb sieben auf. — أنا أنهض كل صباح في نصف السابعة فوق.
    أنهض في السادسة والنصف كل صباح.
  • Wann kommt der Zug aus Berlin an? — متى يأتي الـ قطار من برلين في؟
    متى يصل القطار القادم من برلين؟
  • Mach bitte das Fenster zu, es ist kalt! — اصنع من فضلك الـ نافذة إلى، هو بارد!
    أغلق النافذة من فضلك، إنه بارد!
  • Wir sind gestern Abend mit Freunden ausgegangen. — نحن كنّا أمس مساءً مع أصدقاء خرجنا.
    خرجنا مع أصدقاء مساء أمس.
  • Sie hat mich gestern dreimal angerufen. — هي لديها أنا أمس ثلاث مرات اتّصلت-بـ.
    اتصلت بي ثلاث مرات أمس.
  • Ich muss jetzt einkaufen gehen. — أنا يجب الآن أتسوق-INF أذهب-INF.
    يجب أن أذهب للتسوق الآن.

الأفعال المساعدة الناقصة

الأفعال المساعدة الناقصة الستة هي: können (يستطيع)، müssen (يجب)، sollen (من المفترض أن)، wollen (يريد)، dürfen (يُسمح له)، mögen (يحب) / صيغتها möchte (يودّ). وهي أفعال شاذة في المضارع: يُغيّر معظمها حركة الجذر في المفرد (ich kann, du kannst, er kann; ich muss, du musst, er muss). يُصرَّف الفعل المساعد في الموضع V2، ويبقى الفعل الأصلي مصدرًا مجرّدًا في نهاية الجملة، مُكوِّنًا القوس الفعلي. وفي الجمل الفرعية ينتقل الفعل المساعد إلى نهاية الجملة، بعد المصدر.

  • Ich kann gut Deutsch sprechen. — أنا أستطيع جيدًا الألمانية أتكلم.
    أستطيع التحدث بالألمانية جيدًا.
  • Du musst jetzt nach Hause gehen. — أنت يجب الآن إلى البيت تذهب.
    عليك الذهاب إلى البيت الآن.
  • Er sagt, dass er nicht kommen kann. — هو يقول أنّ هو لا يأتي يستطيع.
    يقول إنه لا يستطيع المجيء.

الأفعال ذات السوابق القابلة للانفصال

تتشكّل أفعال ألمانية كثيرة بسابقة مشدَّدة (auf-, an-, ab-, aus-, ein-, mit-, vor-, zu-, weg-, zurück-...) تنفصل في الجمل الرئيسية. يبقى الجذر المصرَّف في الموضع V2 وتطير السابقة إلى نهاية الجملة. وفي المصدر وفي الجمل الفرعية وبعد فعل مساعد ناقص، يُكتب الفعل ككلمة واحدة. ويُكوَّن اسم المفعول Partizip II بإدراج -ge- بين السابقة والجذر: aufstehen → aufgestanden، anrufen → angerufen. أما السوابق غير المشدّدة (be-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-) فلا تنفصل أبدًا.

  • Ich stehe jeden Morgen um sieben auf. — أنا أنهض كل صباح في السابعة فوق.
    أستيقظ في السابعة كل صباح.
  • Ruf mich bitte heute Abend an! — اتّصل بي رجاءً اليوم مساءً بـ!
    اتصل بي الليلة من فضلك!
  • Ich habe ihn gestern angerufen. — أنا لديّ إياه أمس اتّصلتُ-به.
    اتصلت به أمس.

النفي: nicht وkein

للألمانية أداتا نفي. "Kein" تنفي اسمًا كان سيأخذ أداة تنكير أو لا يأخذ أداة أصلًا، وتُصرَّف تمامًا مثل "ein" (kein, keine, keinen, keinem...). و"Nicht" تنفي كل ما عدا ذلك: الأفعال والصفات والظروف والمركّبات الجارّة والجمل كلها. وقواعد موقع "nicht": تأتي قبل العنصر الذي تنفيه (الصفات، الأماكن، ظروف الكيفية)، وفي نهاية الجملة تمامًا حين تنفي الفعل كله أو الجملة كاملة. وفي بنية القوس تقع مباشرة قبل الجزء الفعلي الثاني في النهاية.

  • Ich habe kein Auto. — أنا لديّ لا سيارة.
    ليست لديّ سيارة.
  • Ich gehe heute nicht ins Büro. — أنا أذهب اليوم لا إلى-الـ مكتب.
    لن أذهب إلى المكتب اليوم.
  • Sie ist nicht müde. — هي ليست متعبة.
    هي ليست متعبة.

الأسئلة

أسئلة نعم/لا تتبع نمط V1: ينتقل الفعل المصرَّف إلى الموضع الأول ويتبعه الفاعل مباشرة. وتبدأ الأسئلة الاستفهامية بأداة استفهام (wer "من"، was "ماذا"، wo "أين"، wohin "إلى أين"، woher "من أين"، wann "متى"، warum "لماذا"، wie "كيف"، welcher "أيّ"، wie viel(e) "كم") ثم تحافظ على نمط V2، فيبقى الفعل في الموضع الثاني. وتُصرَّف "wer" بحسب الحالة: wer (N)، wen (A)، wem (D)، wessen (G). وللطلب بأدب تُضاف عادةً كلمة "bitte".

  • Kommst du heute Abend? — تأتي أنت اليوم مساءً؟
    هل ستأتي الليلة؟
  • Wo wohnst du? — أين تسكن أنت؟
    أين تسكن؟
  • Wem gehört dieses Buch? — لِمن-D يعود هذا الكتاب؟
    لمن هذا الكتاب؟

تكوين الجمع

ليس للألمانية صيغة جمع افتراضية واحدة. أكثر الأنماط شيوعًا هي: -e (كثيرًا مع umlaut في المذكر: der Tisch → die Tische، der Stuhl → die Stühle)؛ -er (مع umlaut حيث أمكن، في معظم المحايد: das Kind → die Kinder، das Buch → die Bücher)؛ -(e)n (معظم المؤنث: die Frau → die Frauen، die Blume → die Blumen)؛ -s (الكلمات الدخيلة والكلمات القصيرة: das Auto → die Autos، das Hotel → die Hotels)؛ بلا نهاية ولكن مع umlaut (بعض المذكر/المحايد المنتهية بـ -er, -el, -en: der Bruder → die Brüder، der Apfel → die Äpfel). وتأخذ جميع صيغ الجمع أداة التعريف "die" في حالة الرفع.

  • der Tisch → die Tische — طاولة → طاولات (-e + umlaut حين أمكن)
    الطاولة → الطاولات
  • das Kind → die Kinder — طفل → أطفال (-er)
    الطفل → الأطفال
  • die Frau → die Frauen; das Auto → die Autos — امرأة → نساء (-en)؛ سيارة → سيارات (-s)
    نمطان شائعان آخران.

مطابقة الصفة

يجب أن تأخذ الصفة الواقعة قبل الاسم نهاية تدل على الجنس والعدد والحالة؛ ولا تبقى دون تصريف إلا الصفات الخبرية (بعد sein, werden, bleiben): "Das Haus ist alt". ويوجد نموذجان رئيسيان. التصريف الضعيف يأتي بعد أداة تعريف (der, die, das, dieser...) التي تحمل أصلًا معلومات الحالة، فلا تأخذ الصفة سوى -e أو -en. أما التصريف القوي فيُستخدم حين لا توجد أداة، فتحمل الصفة نفسها علامة الحالة؛ وعندئذٍ تشبه نهاياتها أداة التعريف (kalter Kaffee، gutes Bier، frische Milch). وبعد أداة التنكير (التصريف المختلط) يكون النمط مزيجًا بين النموذجين.

  • der gute Wein, den guten Wein, dem guten Wein — النبيذ الجيد (N، A، D): ضعيف
    بعد أداة التعريف: -e / -en.
  • guter Wein, guten Wein, gutem Wein — نبيذ جيد (N، A، D): قوي
    بلا أداة: الصفة تحمل علامة الحالة.
  • ein guter Wein, einen guten Wein, einem guten Wein — نبيذ جيد (N، A، D): مختلط
    بعد ein/kein/mein: مزيج بين الضعيف والقوي.