Allemand — Grammaire essentielle

Abréviations utilisées dans ce guide

Chaque exemple ci-dessous comporte trois parties : le texte original, une glose littérale décrivant le rôle de chaque mot, et une traduction naturelle. Les gloses utilisent quelques étiquettes abrégées pour rester concises. Ne vous souciez pas de les mémoriser — c'est une référence à laquelle vous pouvez revenir à tout moment. Personne et nombre · 1sg / 2sg / 3sg — première / deuxième / troisième personne du singulier (je, tu, il/elle) · 1pl / 2pl / 3pl — première / deuxième / troisième personne du pluriel (nous, vous, ils/elles) Genre et cas · m / f / n — masculin / féminin / neutre · sg / pl — singulier / pluriel · m.sg — combiné : masculin singulier (et de même f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — cas grammaticaux (nominatif/accusatif/génitif/datif/instrumental/locatif) — le rôle que joue le mot dans la phrase Temps et aspect · PRES — présent · PRET — prétérit (un événement passé achevé) · IMPF — imparfait (une situation passée continue ou habituelle) · FUT — futur · PERF — parfait (une action achevée ayant une pertinence présente) · PROG — progressif (action en cours, ex. am eating) · COND — conditionnel (je voudrais…) Mode · IND — indicatif (énoncé ordinaire) · SUBJ — subjonctif (incertitude, souhaits, doutes) · IMP — impératif (ordres) · INF — infinitif (forme du dictionnaire : aller, manger) Autres · REFL — réfléchi (action sur soi-même : moi-même, toi-même) · PERSa personnel (espagnol uniquement — marque un complément d'objet direct humain) · HON — honorifique (forme particulièrement polie, courante en japonais/coréen) · TOP / SUB / OBJ — marqueurs de thème / sujet / objet (japonais, coréen) · CL — classificateur (chinois, japonais, coréen — un mot compteur pour les noms) · NEG — négation

Ordre des mots et la parenthèse verbale

Les propositions principales allemandes suivent la règle V2 : le verbe conjugué est toujours le deuxième élément, quel que soit ce qui précède. Le sujet peut se placer avant ou après ce verbe. Dans les propositions subordonnées (introduites par weil, dass, wenn, ob...) le verbe conjugué se déplace tout à la fin. Quand une phrase comporte deux éléments verbaux (modal + infinitif, auxiliaire + participe, verbe à particule séparable), ils forment une « parenthèse » : le verbe conjugué reste en position V2 et l'autre élément est rejeté à la fin de la proposition. Tout le reste (compléments, temps, manière, lieu) est encadré à l'intérieur de cette parenthèse.

  • Heute gehe ich ins Kino. — Aujourd'hui vais je au cinéma.
    Aujourd'hui, je vais au cinéma.
  • Ich habe gestern einen Film gesehen. — Je ai hier un film vu.
    J'ai vu un film hier.
  • Ich weiß, dass er morgen kommt. — Je sais que il demain vient.
    Je sais qu'il vient demain.

Les trois genres

Tout nom allemand est masculin (der), féminin (die) ou neutre (das), et il faut apprendre l'article avec le mot. Les terminaisons donnent de bons indices. Masculin : noms se terminant en -er, -ling, -ich, -ig, la plupart des jours, mois, saisons et termes météorologiques. Féminin : -e (la plupart), -heit, -keit, -ung, -schaft, -ion, -ie, -tät. Neutre : diminutifs en -chen et -lein (toujours), -ment, -um, la plupart des mots désignant de jeunes créatures, et les infinitifs employés comme noms. Le genre détermine l'article, la terminaison de l'adjectif et le pronom : il est donc structurellement central, et non décoratif.

  • der Lehrer, die Lehrerin, das Mädchen — le enseignant-m, la enseignante-f, la jeune-fille-n
    l'enseignant (homme), l'enseignante (femme), la jeune fille.
  • die Freiheit, die Zeitung, die Universität — la liberté, le journal, l'université
    Terminaisons féminines -heit, -ung, -tät.
  • das Häuschen, das Dokument, das Datum — la petite-maison, le document, la date
    Neutre par -chen, -ment, -um.

Les quatre cas

L'allemand marque le rôle d'un groupe nominal au moyen de quatre cas. Le nominatif est le sujet (« qui/quoi fait l'action »). L'accusatif est le complément d'objet direct (ce sur quoi l'action porte directement) ; il est aussi requis par certaines prépositions (durch, für, gegen, ohne, um). Le datif est le complément d'objet indirect (le destinataire, le « à qui ») et est requis par aus, bei, mit, nach, seit, von, zu ainsi que par de nombreux verbes (helfen, danken, gefallen). Le génitif exprime la possession ou la relation et suit wegen, trotz, während, statt. Les prépositions mixtes (in, an, auf, unter...) prennent l'accusatif pour le mouvement vers et le datif pour la position statique.

  • Der Mann gibt dem Kind einen Apfel. — Le-N homme donne le-D enfant une-A pomme.
    L'homme donne une pomme à l'enfant.
  • Das Auto meines Bruders ist neu. — La voiture mon-Gen frère-de est neuve.
    La voiture de mon frère est neuve.
  • Ich gehe in die Schule. Ich bin in der Schule. — Je vais dans la-A école. Je suis dans la-D école.
    Mouvement = accusatif, lieu = datif.

Déclinaison des articles définis et indéfinis

Les articles varient selon le genre, le nombre et le cas. Article défini : Nominatif der/die/das/die, Accusatif den/die/das/die, Datif dem/der/dem/den (+ nom-n), Génitif des/der/des/der (+ nom en -(e)s au masculin/neutre). Article indéfini ein/eine : Nominatif ein/eine/ein, Accusatif einen/eine/ein, Datif einem/einer/einem, Génitif eines/einer/eines. Il n'existe pas d'indéfini pluriel (le nom est simplement employé seul, ou l'on utilise « keine » pour « aucun »). Les possessifs (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr/Ihr) et « kein » se déclinent exactement comme « ein » et sont appelés ein-words.

  • Ich sehe den Hund, die Katze und das Pferd. — Je vois le-A.m chien, le-A.f chat et le-A.n cheval.
    Je vois le chien, le chat et le cheval.
  • Ich helfe einem Freund und einer Freundin. — Je aide un-D.m ami et une-D.f amie.
    J'aide un ami et une amie.
  • Das ist das Buch meines Vaters. — Cela est le livre mon-Gen père-de.
    C'est le livre de mon père.

Pronoms personnels

Nominatif : ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie. « du » est le singulier familier ; « ihr » est le pluriel familier ; « Sie » (avec majuscule) est la forme polie au singulier comme au pluriel. Le pronom varie également selon le cas. Accusatif : mich, dich, ihn, sie, es, uns, euch, sie/Sie. Datif : mir, dir, ihm, ihr, ihm, uns, euch, ihnen/Ihnen. Il n'y a pas de génitif distinct dans l'usage courant ; la possession s'exprime par les adjectifs possessifs (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr/Ihr). Le pronom de la troisième personne doit s'accorder avec le genre grammatical du nom, et non avec le sexe biologique : une table (der Tisch) est donc « er ».

  • Er gibt mir das Buch und ich gebe es ihm zurück. — Il donne me-D le livre et je rends le-A lui-D.
    Il me donne le livre et je le lui rends.
  • Kennst du sie? Ja, ich kenne sie gut. — Connais tu-fam elle-A ? Oui, je connais elle-A bien.
    Tu la connais ? Oui, je la connais bien.
  • Wo ist der Schlüssel? Er liegt auf dem Tisch. — Où est la clé ? Il repose sur la table.
    Où est la clé ? Elle est sur la table.

Conjugaison verbale et principaux irréguliers

Un verbe régulier allemand se forme en ajoutant au radical (infinitif moins -en) la terminaison personnelle : -e, -st, -t, -en, -t, -en (ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie). Les verbes dont le radical se termine en -d/-t insèrent un -e- avant -st et -t (arbeitest, arbeitet). De nombreux verbes forts changent la voyelle du radical aux formes du/er/sie/es de l'indicatif présent (a → ä, e → i/ie). Les quatre irréguliers les plus importants sont sein (être), haben (avoir), werden (devenir / formation du futur et du passif) et gehen (aller) ; leurs formes doivent être mémorisées.

  • ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind — être – indicatif présent
    Indicatif présent complet de sein.
  • ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habt, sie haben — avoir – indicatif présent
    Indicatif présent complet de haben.
  • ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden — devenir – indicatif présent
    Indicatif présent complet de werden (sert aussi à former le futur et le passif).

Indicatif présent

L'allemand ne possède qu'un seul présent ; il couvre à la fois le présent simple et le présent continu de l'anglais. « Ich lese » signifie aussi bien « je lis » que « je suis en train de lire ». Le présent est aussi couramment utilisé pour exprimer un futur proche lorsqu'un complément de temps lève toute ambiguïté (« Ich komme morgen » = « je viendrai demain »). Les verbes forts changent la voyelle du radical aux 2e et 3e personnes du singulier : fahren → du fährst, er fährt ; sprechen → du sprichst, er spricht ; sehen → du siehst, er sieht. Sinon, les terminaisons sont parfaitement régulières : -e, -st, -t, -en, -t, -en.

  • Ich lerne jeden Tag Deutsch. — Je apprends chaque jour allemand.
    J'apprends l'allemand tous les jours.
  • Du fährst zu schnell! — Tu conduis trop vite (changement vocalique a→ä).
    Tu conduis trop vite !
  • Morgen fliegen wir nach Berlin. — Demain volons nous vers Berlin.
    Demain, nous prendrons l'avion pour Berlin.

Perfekt et Präteritum

L'allemand parlé emploie le Perfekt pour presque tous les événements passés : auxiliaire haben ou sein (au présent) + Partizip II en fin de proposition. Sein s'utilise avec les verbes de mouvement ou de changement d'état (gehen, fahren, kommen, werden, sterben) ainsi qu'avec sein et bleiben eux-mêmes ; haben s'utilise dans tous les autres cas. Le Präteritum (prétérit : ich ging, ich machte, ich sah) est le passé écrit ou littéraire, employé dans la narration ; à l'oral, seuls sein, haben, werden et les modaux apparaissent habituellement au prétérit (war, hatte, wurde, konnte...).

  • Ich habe gestern einen Brief geschrieben. — Je ai hier une lettre écrite.
    J'ai écrit une lettre hier.
  • Wir sind nach Berlin gefahren. — Nous sommes vers Berlin allés.
    Nous sommes allés à Berlin.
  • Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter. — Il était une fois un roi, qui avait trois filles.
    Il était une fois un roi qui avait trois filles.

Futur

Le Futur I se forme avec le présent conjugué de werden + l'infinitif en fin de proposition : ich werde gehen, du wirst gehen, er wird gehen, wir werden gehen, ihr werdet gehen, sie werden gehen. Dans l'allemand quotidien, ce temps sert toutefois principalement à exprimer une prédiction, une promesse, une supposition ou une intention forte. Pour des événements futurs ordinaires, les Allemands utilisent simplement le présent accompagné d'un mot de temps (morgen, nächste Woche). Le Futur II (werde + Partizip II + haben/sein) exprime quelque chose que l'on suppose achevé à un moment futur.

  • Ich werde dich morgen anrufen. — Je vais te demain téléphoner.
    Je t'appellerai demain.
  • Es wird bald regnen. — Il va bientôt pleuvoir.
    Il va bientôt pleuvoir.
  • Nächstes Jahr studiere ich in Wien. — L'an prochain étudie je à Vienne.
    L'année prochaine, j'étudierai à Vienne (présent employé pour le futur).

Verbes de modalité

Les six modaux sont können (pouvoir), müssen (devoir/falloir), sollen (être censé), wollen (vouloir), dürfen (avoir le droit) et mögen (aimer) / son subjonctif möchte (je voudrais). Ils sont irréguliers au présent : la plupart présentent un changement vocalique au singulier (ich kann, du kannst, er kann ; ich muss, du musst, er muss). Le modal se conjugue en position V2 et le verbe principal demeure à l'infinitif nu en fin de proposition, formant la parenthèse verbale. Dans les propositions subordonnées, le modal se déplace tout à la fin, après l'infinitif.

  • Ich kann gut Deutsch sprechen. — Je peux bien allemand parler.
    Je sais bien parler allemand.
  • Du musst jetzt nach Hause gehen. — Tu dois maintenant vers maison aller.
    Tu dois rentrer à la maison maintenant.
  • Er sagt, dass er nicht kommen kann. — Il dit que il pas venir peut.
    Il dit qu'il ne peut pas venir.

Verbes à particule séparable

De nombreux verbes allemands sont formés avec une particule accentuée (auf-, an-, ab-, aus-, ein-, mit-, vor-, zu-, weg-, zurück-...) qui se détache dans les propositions principales. Le radical conjugué reste en position V2 et la particule s'envole à la fin de la proposition. À l'infinitif, dans les subordonnées, et après un modal, le verbe s'écrit en un seul mot. Le Partizip II se forme en insérant -ge- entre la particule et le radical : aufstehen → aufgestanden, anrufen → angerufen. Les particules non accentuées (be-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-) sont inséparables et ne se détachent jamais.

  • Ich stehe jeden Morgen um sieben auf. — Je lève chaque matin à sept particule-up.
    Je me lève à sept heures tous les matins.
  • Ruf mich bitte heute Abend an! — Appelle moi s'il-te-plaît ce soir particule-up !
    Appelle-moi ce soir, s'il te plaît !
  • Ich habe ihn gestern angerufen. — Je ai lui hier particule-appelé.
    Je l'ai appelé hier.

Négation : nicht et kein

L'allemand dispose de deux négations. « Kein » nie un nom qui prendrait sinon un article indéfini ou aucun article ; il se décline exactement comme « ein » (kein, keine, keinen, keinem...). « Nicht » nie tout le reste : verbes, adjectifs, adverbes, groupes prépositionnels ou phrases entières. Règles de position de « nicht » : il se place avant l'élément qu'il nie (adjectifs, lieux, adverbes de manière) et tout à la fin d'une proposition lorsqu'il nie l'ensemble du verbe ou de la phrase. Dans une structure en parenthèse, il vient juste avant le second élément verbal placé en fin de proposition.

  • Ich habe kein Auto. — Je ai aucune voiture.
    Je n'ai pas de voiture.
  • Ich gehe heute nicht ins Büro. — Je vais aujourd'hui pas au bureau.
    Je ne vais pas au bureau aujourd'hui.
  • Sie ist nicht müde. — Elle est pas fatiguée.
    Elle n'est pas fatiguée.

Questions

Les questions fermées sont en V1 : le verbe conjugué passe en première position, le sujet suit immédiatement. Les questions ouvertes commencent par un mot interrogatif (wer « qui », was « quoi », wo « où », wohin « vers où », woher « d'où », wann « quand », warum « pourquoi », wie « comment », welcher « quel », wie viel(e) « combien ») et conservent ensuite l'ordre V2 : le verbe reste donc en deuxième position. « Wer » se décline selon le cas : wer (N), wen (A), wem (D), wessen (G). Pour formuler une demande polie, on ajoute habituellement « bitte ».

  • Kommst du heute Abend? — Viens tu ce soir ?
    Tu viens ce soir ?
  • Wo wohnst du? — Où habites tu ?
    Où habites-tu ?
  • Wem gehört dieses Buch? — À-qui-D appartient ce livre ?
    À qui est ce livre ?

Formation du pluriel

L'allemand n'a pas de pluriel unique par défaut. Les schémas les plus courants sont : -e (souvent avec inflexion sur les masculins : der Tisch → die Tische, der Stuhl → die Stühle) ; -er (avec inflexion lorsque c'est possible, surtout pour les neutres : das Kind → die Kinder, das Buch → die Bücher) ; -(e)n (la plupart des féminins : die Frau → die Frauen, die Blume → die Blumen) ; -s (mots d'emprunt et mots courts : das Auto → die Autos, das Hotel → die Hotels) ; aucune terminaison mais inflexion (certains masculins/neutres en -er, -el, -en : der Bruder → die Brüder, der Apfel → die Äpfel). Tous les pluriels prennent l'article « die » au nominatif.

  • der Tisch → die Tische — table → tables (-e + inflexion si possible)
    la table → les tables
  • das Kind → die Kinder — enfant → enfants (-er)
    l'enfant → les enfants
  • die Frau → die Frauen; das Auto → die Autos — femme → femmes (-en) ; voiture → voitures (-s)
    Deux autres schémas courants.

Accord de l'adjectif

Un adjectif placé devant un nom doit prendre une terminaison qui indique le genre, le nombre et le cas ; seuls les adjectifs attributs (après sein, werden, bleiben) restent invariables : « Das Haus ist alt ». Il existe deux paradigmes principaux. La déclinaison faible suit un article défini (der, die, das, dieser...) qui porte déjà l'information de cas, si bien que l'adjectif ne prend que -e ou -en. La déclinaison forte est employée en l'absence d'article : l'adjectif lui-même doit alors signaler le cas, et ses terminaisons ressemblent à celles de l'article défini (kalter Kaffee, gutes Bier, frische Milch). Après l'article indéfini (déclinaison mixte), le schéma combine les deux.

  • der gute Wein, den guten Wein, dem guten Wein — le bon vin (N, A, D) – faible
    Après l'article défini : -e / -en.
  • guter Wein, guten Wein, gutem Wein — bon vin (N, A, D) – forte
    Sans article : l'adjectif porte la marque de cas.
  • ein guter Wein, einen guten Wein, einem guten Wein — un bon vin (N, A, D) – mixte
    Après ein/kein/mein : mélange de faible et de forte.