الإسبانية — القواعد الأساسية

الاختصارات المستخدمة في هذا الدليل

يتكوّن كل مثال أدناه من ثلاثة أجزاء: النص الأصلي، وشرح حرفي يوضح وظيفة كل كلمة، وترجمة طبيعية. يستخدم الشرح بعض الرموز المختصرة لجعله موجزًا. لا داعي لحفظها — فهذا مرجع يمكنك العودة إليه. الشخص والعدد · 1sg / 2sg / 3sg — المتكلم / المخاطب / الغائب المفرد (أنا، أنتَ، هو/هي) · 1pl / 2pl / 3pl — المتكلم / المخاطب / الغائب الجمع (نحن، أنتم، هم) الجنس والحالة الإعرابية · m / f / n — مذكر / مؤنث / محايد · sg / pl — مفرد / جمع · m.sg — مركّب: مذكر مفرد (وعلى النحو نفسه f.pl, n.sg, إلخ.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — الحالات الإعرابية (الرفع/النصب/الجر/المفعول لأجله/الآلة/المكان) — تشير إلى وظيفة الكلمة في الجملة الزمن والجهة · PRES — المضارع · PRET — الماضي البسيط (حدث منتهٍ) · IMPF — الماضي الناقص (حالة مستمرة أو معتادة في الماضي) · FUT — المستقبل · PERF — الماضي التام (فعل اكتمل وله صلة بالحاضر) · PROG — الجهة المستمرة (فعل قيد الحدوث، مثل آكلُ الآن) · COND — الشرطي (كنتُ سـ…) الصيغة · IND — الإخبارية (إخبار عادي) · SUBJ — صيغة الشرط (الشك، التمنّي، الريبة) · IMP — الأمر · INF — المصدر (الصيغة المعجمية: أن يذهب، أن يأكل) أخرى · REFL — الفعل الانعكاسي (فعل يقع على الفاعل نفسه: نفسي، نفسك) · PERS — حرف الجر الشخصي a (في الإسبانية فقط — يميّز المفعول به البشري) · HON — صيغة التعظيم (شكل بالغ التهذيب، شائع في اليابانية/الكورية) · TOP / SUB / OBJ — علامات الموضوع / الفاعل / المفعول (اليابانية والكورية) · CL — مُصنِّف (في الصينية واليابانية والكورية — كلمة عدّ تُلازم الأسماء) · NEG — النفي

ترتيب الكلمات

ترتيب الكلمات الأساسي في الإسبانية هو فاعل-فعل-مفعول (SVO)، وهو نفسه ترتيب الإنجليزية. غير أن الإسبانية لغة مُسقِطة للضمير (pro-drop): إذ يُحذف ضمير الفاعل عادةً لأن نهاية الفعل تدل على من يقوم بالفعل. ويُضاف الضمير لإفادة التوكيد أو التقابل. كما أن ترتيب الكلمات أكثر مرونة من الإنجليزية: فيمكن أن يأتي الفاعل بعد الفعل للتأكيد، خاصة مع الأفعال اللازمة أو في الأسئلة. وتتنقّل الظروف وأشباه الجمل الجارّة بحرية أكبر. أما ضمائر المفعول به فتخضع لقواعد ترتيب صارمة (تأتي عادةً قبل الفعل المُصرَّف).

  • Hablo español. — speak-1sg Spanish
    أتحدّث الإسبانية.
  • María come pan. — María eats bread
    ماريا تأكل خبزًا.
  • Yo sí quiero. — I yes want — emphatic pronoun
    أنا فعلًا أريدُ (ذلك).

أدوات التعريف والتنكير

تطابق أدوات التعريف والتنكير في الإسبانية الاسمَ في الجنس (مذكر/مؤنث) والعدد (مفرد/جمع). أدوات التعريف ('the'): el (m.sg)، la (f.sg)، los (m.pl)، las (f.pl). أدوات التنكير ('a/an/some'): un (m.sg)، una (f.sg)، unos (m.pl)، unas (f.pl). تستخدم الإسبانية أداة التعريف أكثر من الإنجليزية: مع الأسماء المجرّدة، والتعميمات، وأسماء اللغات بعد معظم الأفعال، وأعضاء الجسم، والألقاب عند الحديث عن الشخص (لا إليه). وتتركّب الأداة المحايدة 'lo' مع الصفات لتكوين أسماء مجرّدة (lo bueno = 'الشيء الجيد').

  • El libro es nuevo. — the-m.sg book is new
    الكتاب جديد.
  • Una casa grande. — a-f.sg house big
    بيت كبير.
  • Me gusta el café. — to-me pleases the coffee — generic
    أحبّ القهوة.

الضمائر

ضمائر الفاعل: yo، tú/usted، él/ella، nosotros/-as، vosotros/-as (في إسبانيا) أو ustedes (في أمريكا اللاتينية)، ellos/-as. المفعول به المباشر: me، te، lo/la، nos، os، los/las. المفعول به غير المباشر: me، te، le، nos، os، les. الضمائر الانعكاسية: me، te، se، nos، os، se. تسبق ضمائر المفعول به الفعلَ المُصرَّف، لكنها تُلحَق بالمصدر واسم الفاعل (الجيرونديو) وفعل الأمر المثبت. وعند اجتماع المفعول المباشر وغير المباشر، يتقدّم غير المباشر؛ ويتحوّل 'le/les' إلى 'se' قبل lo/la/los/las. ضمائر الملكية: mi(s)، tu(s)، su(s)، nuestro/-a(s)، vuestro/-a(s)، su(s)؛ وهي تطابق الشيء المملوك لا المالك.

  • Yo te lo doy. — I to-you it give
    أنا أعطيك إيّاه.
  • Se lava las manos. — REFL washes the hands
    يغسلُ/تغسلُ يديه/يديها.
  • Mis amigos son tus amigos. — my-pl friends are your-pl friends
    أصدقائي هم أصدقاؤك.

جنس الاسم ومطابقة الصفة

كل اسم في الإسبانية إمّا مذكر أو مؤنث. تنتهي معظم الأسماء المذكرة بـ-o، ومعظم المؤنثة بـ-a، مع وجود استثناءات (la mano، el día، el problema). والأسماء المنتهية بـ-ción، -sión، -dad، -tad عادةً مؤنثة؛ بينما الأسماء المنتهية بـ-ma (من اليونانية) و-or عادةً مذكرة. وتجب مطابقة الصفة للاسم في الجنس والعدد. الصفات المنتهية بـ-o لها أربع صور (-o، -a، -os، -as)؛ أما المنتهية بـ-e أو بحرف ساكن فلها عادةً صورتان (مفرد/جمع). وتأتي الصفة عادةً بعد الاسم، غير أن بعضها الشائع (bueno، malo، grande) كثيرًا ما يسبقه، وأحيانًا يُختصر.

  • El chico alto. — the-m.sg boy tall-m.sg
    الولد الطويل.
  • Las casas blancas. — the-f.pl houses white-f.pl
    البيوت البيضاء.
  • Un gran hombre. — a great man — 'grande' shortens before m.sg
    رجل عظيم.

أنماط تصريف الأفعال

تنقسم الأفعال الإسبانية إلى ثلاث مجموعات بحسب نهاية المصدر: ‎-ar (hablar)، ‎-er (comer)، ‎-ir (vivir). ولكل زمن ست نهايات بحسب الشخص والعدد: yo، tú، él/ella/usted، nosotros، vosotros، ellos/ustedes. تكتفي الأفعال المنتظمة بحذف نهاية المصدر وإضافة نهايات خاصة بكل زمن. ومن أهم الأفعال الشاذة التي يجب حفظها: ser (يكون — للهوية)، estar (يكون — للحال والمكان)، tener (يملك)، ir (يذهب)، haber (الفعل المساعد 'have' للأزمنة المركّبة؛ ويُستعمل بصيغة المبني للمجهول الفردية 'hay' بمعنى 'يوجد'). كما تتغيّر جذور كثير من الأفعال (e>ie، o>ue، e>i) في المقاطع المنبورة، ولكثير منها صيغ شاذة في ضمير المتكلم.

  • Hablo, hablas, habla. — speak-1sg, 2sg, 3sg — regular -ar
    أتحدّث، تتحدّث، يتحدّث/تتحدّث.
  • Soy estudiante. — am-1sg student — irregular ser
    أنا طالب.
  • Tengo hambre. — have-1sg hunger — irregular tener
    أنا جائع.

زمن المضارع

يشمل المضارع الإخباري الأفعالَ الجارية والعادات والحقائق العامة والخطط المستقبلية القريبة. النهايات المنتظمة: أفعال ‎-ar تأخذ ‎-o، ‎-as، ‎-a، ‎-amos، ‎-áis، ‎-an؛ وأفعال ‎-er تأخذ ‎-o، ‎-es، ‎-e، ‎-emos، ‎-éis، ‎-en؛ وأفعال ‎-ir تأخذ ‎-o، ‎-es، ‎-e، ‎-imos، ‎-ís، ‎-en. ولا تملك الإسبانية فعلًا مساعدًا للمضارع المستمر افتراضيًا: فـ'hablo' تعني 'أتحدّث' و'أنا أتحدّث الآن' معًا، رغم أن صيغة 'estar + الجيرونديو' (estoy hablando) تُبرز الاستمرار. أما الأفعال ذات تغيّر الجذر فتتغيّر في كل الصيغ ما عدا nosotros/vosotros.

  • Vivo en Madrid. — live-1sg in Madrid
    أعيش في مدريد.
  • Ellos comen pan. — they eat-3pl bread
    هم يأكلون الخبز.
  • Estoy estudiando. — am-1sg studying — progressive
    أنا أدرس الآن.

زمن الماضي: الماضي البسيط مقابل الماضي الناقص

للإسبانية زمنان ماضيان بسيطان بفارق جهوي جوهري. فالماضي البسيط (pretérito indefinido) للأحداث المنتهية المحدودة بنقطة انتهاء واضحة: 'أكلتُ'، 'وصلت'. أما الماضي الناقص (imperfecto) فللحالات المستمرة أو المعتادة أو الوصفية في الماضي بلا نقطة انتهاء محدّدة: 'كنتُ آكل'، 'كانت تصل'، 'كانت تمطر'. ويستخدم الماضي الناقص لوصف الخلفية والعمر والوقت والطقس والحالات المستمرة؛ بينما يدفع الماضي البسيط السردَ إلى الأمام بأحداث محدّدة مكتملة. وقد يجتمعان في الجملة نفسها: الماضي الناقص يُهيّئ المشهد، والماضي البسيط يُدخل الحدث. ونهايات الماضي الناقص منتظمة جدًا، أما الماضي البسيط فله شواذ كثيرة.

  • Ayer comí pescado. — yesterday ate-1sg.PRET fish — completed
    أمس أكلتُ سمكًا.
  • De niño comía mucho. — as child ate-1sg.IMPF much — habitual
    حين كنتُ طفلًا كنتُ آكل كثيرًا.
  • Llovía cuando llegó. — rained-IMPF when arrived-PRET — background + event
    كانت السماء تمطر حين وصل/وصلت.

زمن المستقبل

للإسبانية طريقتان للتعبير عن المستقبل. المستقبل التصريفي يضيف نهايات (‎-é، ‎-ás، ‎-á، ‎-emos، ‎-éis، ‎-án) مباشرةً إلى المصدر كاملًا: hablaré، comerás، vivirá. وثمة حفنة من الأفعال تستخدم جذورًا شاذة (tendré، haré، diré، pondré، saldré، vendré، podré، sabré، querré). أما المستقبل بالصيغة الدائرية فيستخدم 'ir a + المصدر' (voy a hablar = 'سأتحدّث') وهو أكثر شيوعًا في الكلام للتعبير عن الخطط القريبة. ويمكن للمستقبل التصريفي أن يُفيد الاحتمال أو الظنّ في الحاضر ('¿Dónde estará?' = 'تُرى أين هو/هي؟').

  • Mañana hablaré con él. — tomorrow speak-1sg.FUT with him
    غدًا سأتحدّث معه.
  • Voy a comer ahora. — go-1sg to eat-INF now
    سآكل الآن.
  • Serán las cinco. — be-3pl.FUT the five — conjecture
    لا بدّ أنها الخامسة.

Ser مقابل estar

كلا الفعلين يعني 'يكون' لكنهما ليسا قابلَين للتبادل. يُعبّر ser عن الهوية الجوهرية والصفات والأصل والمهنة والجنسية والمادة والملكية والوقت والتاريخ: 'Soy médico'، 'Es de España'، 'Son las tres'. أما estar فيُعبّر عن المكان والحالات المؤقتة والمشاعر والأحوال والأفعال الجارية (مع الجيرونديو): 'Estoy cansado'، 'Está en casa'، 'Estamos comiendo'. وتتغيّر دلالة بعض الصفات بحسب الفعل المختار: 'ser aburrido' = مُمِلّ، 'estar aburrido' = ضجِر؛ 'ser listo' = ذكي، 'estar listo' = مستعدّ. فالتقابل هو بين الجوهر (ser) والحال أو الموضع (estar).

  • Soy alto. — am-SER tall — inherent trait
    أنا طويل القامة.
  • Estoy cansado. — am-ESTAR tired — temporary state
    أنا متعب.
  • Madrid está en España. — Madrid is-ESTAR in Spain — location
    مدريد تقع في إسبانيا.

النفي

النفي الأساسي يضع 'no' مباشرةً قبل الفعل المُصرَّف: 'No hablo francés' = 'لا أتحدّث الفرنسية'. وتبقى ضمائر المفعول بين 'no' والفعل: 'No lo veo'. وعلى خلاف الإنجليزية، تستخدم الإسبانية النفي المزدوج (والثلاثي): فحين تأتي كلمة منفيّة مثل nunca، nadie، nada، ningún، tampoco بعد الفعل، يجب أن تسبق 'no' الفعلَ. وإذا تقدّمت الكلمة المنفيّة على الفعل، تُحذف 'no': 'Nunca como carne' = 'Nadie sabe'. وهذا التراكم مطلوب نحويًا لا لمجرّد التأكيد. وتعني 'Ni... ni...' 'لا... ولا...'.

  • No tengo dinero. — not have-1sg money
    ليس لديّ مال.
  • No veo a nadie. — not see to nobody — double negative
    لا أرى أحدًا.
  • Nunca bebo café. — never drink-1sg coffee — 'no' dropped
    لا أشرب القهوة أبدًا.

الأسئلة

كثيرًا ما تُصاغ أسئلة نعم/لا بالتنغيم الصاعد فقط، بترتيب الكلمات نفسه المستخدم في الجملة الخبرية: '¿Hablas español?'. كما يشيع القلب (الفعل قبل الفاعل) خاصةً في الكتابة: '¿Habla María español?'. وتستخدم الإسبانية المكتوبة علامة استفهام مقلوبة '¿' في البداية وعلامة استفهام عادية '?' في النهاية. وتبدأ أسئلة 'wh' بأداة استفهام، وكلها تحمل علامة تنغيم مكتوبة: qué (ماذا)، quién/quiénes (مَن)، dónde (أين)، cuándo (متى)، cómo (كيف)، por qué (لماذا)، cuánto/-a/-os/-as (كم)، cuál/cuáles (أيّ). وقد تأتي ضمائر الفاعل بعد الفعل في هذه الأسئلة.

  • ¿Hablas inglés? — speak-2sg English — intonation only
    هل تتحدّث الإنجليزية؟
  • ¿Dónde vive Juan? — where lives Juan — inversion
    أين يعيش خوان؟
  • ¿Cuántos años tienes? — how-many years have-2sg
    كم عمرك؟

جمع الأسماء

تُضاف ‎-s إلى الأسماء المنتهية بحرف علّة غير منبور: libro > libros، casa > casas. وتُضاف ‎-es إلى الأسماء المنتهية بحرف ساكن أو بحرف علّة منبور: papel > papeles، rey > reyes، café > cafés (وبعضها يقبل ‎-s فقط). والأسماء المنتهية بـ-z تُبدَل z إلى c وتُضاف ‎-es: luz > luces، pez > peces. أما الأسماء المنتهية بـ-s في مقطع أخير غير منبور فلا تتغيّر في الجمع: el lunes > los lunes، la crisis > las crisis. وقد تستوجب إضافة نهاية الجمع تعديل علامات التنغيم المكتوبة للحفاظ على نمط النبر: examen > exámenes، joven > jóvenes.

  • Un libro / dos libros. — one book / two books
    كتاب واحد / كتابان.
  • La luz / las luces. — the light / the lights — z>c
    الضوء / الأضواء.
  • El examen / los exámenes. — accent shifts to keep stress
    الامتحان / الامتحانات.

الأفعال الانعكاسية

تأخذ الأفعال الانعكاسية ضميرًا (me، te، se، nos، os، se) يعود على الفاعل. وتنتهي صيغة المصدر بـ-se: llamarse، levantarse، lavarse. ويصف كثير منها الروتين اليومي وتغيّر الحال: 'Me levanto a las siete' = 'أستيقظ في السابعة'. وبعضها انعكاسي في صيغته أصلًا (quejarse، atreverse). أما أفعال 'gustar' فليست انعكاسية بالمعنى الدقيق، لكنها تتبع نمط ضمير المفعول نفسه: الشيء المُحبَّب هو الفاعل النحوي، والشخص مفعول به غير مباشر ('Me gusta el café' حرفيًا = 'القهوة تُرضيني'). ويسبق الضمير الانعكاسي الفعلَ المُصرَّف، أو يُلحَق بالمصدر والجيرونديو.

  • Me llamo Ana. — REFL-1sg call Ana — 'I call myself'
    اسمي آنا.
  • Nos levantamos temprano. — REFL-1pl get-up early
    نستيقظ مبكّرًا.
  • Me gusta la música. — to-me pleases the music
    أحبّ الموسيقى.

حرف الجر الشخصي 'a' قبل المفعول البشري

حين يكون المفعول به المباشر شخصًا محدّدًا (أو كائنًا يُعامَل معاملة الأشخاص، بما في ذلك الحيوانات الأليفة)، تُدرج الإسبانية حرف الجر 'a' قبله. وهذا 'الحرف الشخصي' لا مقابل له في الإنجليزية ولا يُترجَم. قارن: 'Veo la casa' (أرى البيت) مقابل 'Veo a María' (أرى ماريا). ويُستعمل مع الأشخاص المحدّدين والحيوانات الأليفة المسمّاة والكيانات أو المجموعات المشخّصة؛ ويُحذف عادةً مع الأشخاص غير المحدّدين أو غير المعيّنين بعد 'tener' ('Tengo dos hermanos'). كما تأخذه أدوات الاستفهام التي تشير إلى أشخاص: '¿A quién buscas?'. ومع 'el' يندغم 'a' فيصبح 'al'.

  • Veo a María. — see-1sg PERS María — specific person
    أرى ماريا.
  • Busco al profesor. — search-1sg PERS+the teacher — a + el = al
    أبحث عن الأستاذ.
  • ¿A quién llamas? — PERS whom call-2sg
    بمن تتّصل؟