Испанский Основы грамматики

Сокращения, используемые в этом справочнике

Каждый пример ниже состоит из трёх частей: оригинальный текст, дословный разбор (glossa), показывающий, как работает каждое слово, и естественный перевод. В разборах используются короткие условные обозначения, чтобы они оставались компактными. Не пытайтесь их заучивать: это справочник, к которому вы всегда можете вернуться.

Лицо и число · 1sg / 2sg / 3sg: первое / второе / третье лицо единственного числа (я, ты, он/она/оно) · 1pl / 2pl / 3pl: первое / второе / третье лицо множественного числа (мы, вы, они)

Род и падеж · m / f / n: мужской / женский / средний род · sg / pl: единственное / множественное число · m.sg: комбинированно: мужской род единственного числа (аналогично f.pl, n.sg и т. д.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: грамматические падежи (именительный/винительный/родительный/дательный/творительный/предложный): указывают на роль слова в предложении

Время и вид · PRES: настоящее время · PRET: претерит (законченное действие в прошлом) · IMPF: имперфект (длительное или регулярное действие в прошлом) · FUT: будущее время · PERF: перфект (действие, завершённое к настоящему моменту и важное для него) · PROG: длительный вид (действие в процессе, например am eating) · COND: условное наклонение (бы...)

Наклонение · IND: изъявительное наклонение (обычное утверждение) · SUBJ: сослагательное наклонение (неуверенность, желания, сомнения) · IMP: повелительное наклонение (команды) · INF: инфинитив (словарная форма: идти, есть)

Прочее · REFL: возвратность (действие, направленное на самого себя: себя, себе) · PERS: личное a (только в испанском: маркер одушевлённого прямого дополнения) · HON: гоноратив (особо вежливая форма, часто встречается в японском/корейском) · TOP / SUB / OBJ: показатели темы / подлежащего / дополнения (японский, корейский) · CL: счётное слово (китайский, японский, корейский: классификатор существительных) · NEG: отрицание

Порядок слов

Базовый порядок слов в испанском: Подлежащее-Сказуемое-Дополнение (SVO), как и в русском. Однако испанский: pro-drop язык: личное местоимение-подлежащее обычно опускается, потому что окончание глагола уже указывает, кто совершает действие. Местоимение добавляют для усиления или контраста. Порядок слов более гибкий, чем в английском: подлежащее может стоять после глагола ради эмфазы, особенно при непереходных глаголах или в вопросах. Наречия и предложные группы свободнее меняют позицию. Однако местоимения-дополнения подчиняются строгим правилам расположения (обычно перед спрягаемым глаголом).

  • Hablo español. — говорить-1sg испанский
    Я говорю по-испански.
  • María come pan. — Мария ест хлеб
    Мария ест хлеб.
  • Yo sí quiero. — я да хотеть: эмфатическое местоимение
    Я-то этого хочу.

Артикли

Испанские артикли согласуются с существительным в роде (мужской/женский) и числе (единственное/множественное). Определённые артикли ('тот, этот'): el (m.sg), la (f.sg), los (m.pl), las (f.pl). Неопределённые артикли ('какой-то', 'некий'): un (m.sg), una (f.sg), unos (m.pl), unas (f.pl). Испанский использует определённый артикль чаще, чем английский: с абстрактными существительными, при обобщениях, с названиями языков после большинства глаголов, с частями тела, с титулами при упоминании человека (но не при обращении). Среднее 'lo' соединяется с прилагательным, образуя абстрактное существительное (lo bueno = 'хорошее, добро').

  • El libro es nuevo. — the-m.sg книга есть новая
    Эта книга новая.
  • Una casa grande. — a-f.sg дом большой
    Большой дом.
  • Me gusta el café. — мне нравится the кофе: общее значение
    Я люблю кофе.

Местоимения

Подлежащные: yo, tú/usted, él/ella, nosotros/-as, vosotros/-as (Испания) или ustedes (Латинская Америка), ellos/-as. Прямое дополнение: me, te, lo/la, nos, os, los/las. Непрямое дополнение: me, te, le, nos, os, les. Возвратные: me, te, se, nos, os, se. Местоимения-дополнения ставятся перед спрягаемым глаголом, но присоединяются к инфинитивам, герундиям и утвердительным повелительным формам. Когда вместе встречаются прямое и непрямое дополнение, непрямое идёт первым; 'le/les' превращается в 'se' перед lo/la/los/las. Притяжательные: mi(s), tu(s), su(s), nuestro/-a(s), vuestro/-a(s), su(s); они согласуются с тем, чем обладают, а не с обладателем.

  • Yo te lo doy. — я тебе это давать
    Я тебе это даю.
  • Se lava las manos. — REFL моет the руки
    Он/она моет себе руки.
  • Mis amigos son tus amigos. — мои-pl друзья есть твои-pl друзья
    Мои друзья: твои друзья.

Род существительных и согласование прилагательных

Каждое существительное относится к мужскому или женскому роду. Большинство существительных на -o: мужского рода, на -a: женского, но есть исключения (la mano, el día, el problema). Существительные на -ción, -sión, -dad, -tad обычно женского рода; на -ma (греческого происхождения), -or: мужского. Прилагательные должны согласовываться с существительным в роде и числе. Прилагательные на -o имеют четыре формы (-o, -a, -os, -as); прилагательные на -e или согласную обычно имеют две формы (ед./мн. ч.). Прилагательные обычно стоят после существительного, но некоторые частотные (bueno, malo, grande) часто идут перед ним, иногда сокращаясь.

  • El chico alto. — the-m.sg мальчик высокий-m.sg
    Высокий мальчик.
  • Las casas blancas. — the-f.pl дома белые-f.pl
    Белые дома.
  • Un gran hombre. — a великий человек: 'grande' сокращается перед m.sg
    Великий человек.

Типы спряжения глаголов

Испанские глаголы делятся на три группы по окончанию инфинитива: -ar (hablar), -er (comer), -ir (vivir). У каждого времени шесть личных окончаний: yo, tú, él/ella/usted, nosotros, vosotros, ellos/ustedes. Регулярные глаголы просто отбрасывают окончание инфинитива и присоединяют окончания соответствующего времени. Ключевые неправильные глаголы, которые нужно выучить: ser (быть: идентичность), estar (быть: состояние/местонахождение), tener (иметь), ir (идти), haber (вспомогательный 'иметь' для составных времён; безличный 'есть' в форме 'hay'). Многие глаголы: с чередованием в корне (e>ie, o>ue, e>i) в ударных слогах, и у многих неправильная форма 1-го лица единственного числа.

  • Hablo, hablas, habla. — говорить-1sg, 2sg, 3sg: регулярный -ar
    Я говорю, ты говоришь, он/она говорит.
  • Soy estudiante. — быть-1sg студент: неправильный ser
    Я студент.
  • Tengo hambre. — иметь-1sg голод: неправильный tener
    Я голоден.

Настоящее время

Настоящее изъявительное (presente de indicativo) описывает текущие действия, привычки, общие истины и ближайшие планы. Регулярные окончания: для глаголов на -ar: -o, -as, -a, -amos, -áis, -an; на -er: -o, -es, -e, -emos, -éis, -en; на -ir: -o, -es, -e, -imos, -ís, -en. В испанском нет обязательной формы длительного вида: 'hablo' означает и 'я говорю', и 'я сейчас говорю', хотя конструкция 'estar + герундий' (estoy hablando) подчёркивает, что действие происходит в данный момент. Глаголы с чередованием в корне меняются во всех формах, кроме nosotros/vosotros.

  • Vivo en Madrid. — жить-1sg в Мадрид
    Я живу в Мадриде.
  • Ellos comen pan. — они есть-3pl хлеб
    Они едят хлеб.
  • Estoy estudiando. — быть-1sg занимаясь: длительный вид
    Я (сейчас) занимаюсь.

Прошедшее время: претерит и имперфект

В испанском есть два простых прошедших времени с принципиальным различием по виду действия. Претерит (pretérito indefinido) описывает законченные, ограниченные во времени события с чёткой конечной точкой: 'я съел', 'она пришла'. Имперфект (imperfecto) описывает длительные, регулярные или описательные прошедшие состояния без определённого конца: 'я ел (обычно)', 'она подходила', 'шёл дождь'. Имперфект передаёт фон, возраст, время суток, погоду и длительные состояния; претерит продвигает повествование, вводя конкретные завершённые события. Оба времени могут встретиться в одном предложении: имперфект задаёт сцену, претерит сообщает о произошедшем. Окончания имперфекта почти полностью регулярны; у претерита много неправильных форм.

  • Ayer comí pescado. — вчера есть-1sg.PRET рыба: завершённое
    Вчера я ел рыбу.
  • De niño comía mucho. — ребёнком есть-1sg.IMPF много: привычное
    В детстве я много ел.
  • Llovía cuando llegó. — идти-дождь-IMPF когда прийти-PRET: фон + событие
    Шёл дождь, когда он/она пришёл.

Будущее время

В испанском есть два способа говорить о будущем. Синтетическое будущее присоединяет окончания (-é, -ás, -á, -emos, -éis, -án) прямо к полному инфинитиву: hablaré, comerás, vivirá. Несколько глаголов используют неправильные основы (tendré, haré, diré, pondré, saldré, vendré, podré, sabré, querré). Перифрастическое будущее использует 'ir a + инфинитив' (voy a hablar = 'я собираюсь говорить') и гораздо чаще встречается в речи для ближайших планов. Синтетическое будущее может также выражать вероятность или предположение о настоящем ('¿Dónde estará?' = 'Интересно, где он/она?').

  • Mañana hablaré con él. — завтра говорить-1sg.FUT с ним
    Завтра я с ним поговорю.
  • Voy a comer ahora. — идти-1sg к есть-INF сейчас
    Я сейчас собираюсь поесть.
  • Serán las cinco. — быть-3pl.FUT the пять: предположение
    Наверное, уже пять часов.

Настоящее время: правильные парадигмы -AR / -ER / -IR

В испанском три класса правильных спряжений, различаемых по окончанию инфинитива. Чтобы проспрягать глагол, нужно отбросить -AR / -ER / -IR и прибавить личное окончание. Окончания настоящего изъявительного: основа повседневной речи и фундамент для многих других времён.

лицо-AR (andar: ходить)-ER (comer: есть)-IR (vivir: жить)
yoandocomovivo
andascomesvives
él / ella / ustedandacomevive
nosotros/-asandamoscomemosvivimos
vosotros/-asandáiscoméisvivís
ellos / ellas / ustedesandancomenviven

Обратите внимание: форма yo оканчивается на -o во всех трёх классах, а у глаголов -ER и -IR окончания совпадают везде, кроме форм nosotros и vosotros (-emos / -éis vs -imos / -ís). Местоимение-подлежащее обычно опускается, так как окончание уже указывает лицо. Настоящее время используется для действий прямо сейчас, привычек ('siempre como a la una'), общих истин ('el agua hierve a cien grados') и даже ближайших планов ('mañana viajo a Roma').

Внимание: vosotros: неформальное множественное число второго лица только в Испании; в Латинской Америке для обеих форм вежливости используют ustedes. Многие очень распространённые глаголы (ser, ir, tener, hacer, decir, poder, querer, venir) неправильны и требуют отдельного запоминания.

  • Ando dos kilómetros cada día. — ходить-1sg два километра каждый день
    Я хожу по два километра каждый день.
  • ¿Coméis carne vosotros? — есть-2pl мясо вы-pl: Испания, неформально
    Вы едите мясо?
  • Vivimos en un piso pequeño. — жить-1pl в квартира маленькая
    Мы живём в маленькой квартире.
  • Ellos no comen pescado. — они не есть-3pl рыба
    Они не едят рыбу.
  • ¿Dónde vives? — где жить-2sg
    Где ты живёшь?
  • Usted habla muy bien. — вы-формально говорить-3sg очень хорошо
    Вы говорите очень хорошо.

Querer + инфинитив (я хочу...)

Глагол querer ('хотеть') является неправильным (чередование e > ie в корне) и употребляется непосредственно с инфинитивом для выражения желания что-либо сделать. Предлог между двумя глаголами не нужен: просто querer + INF. Это одна из самых полезных конструкций для начинающих: заказывать еду, выражать просьбы и желания.

лицоquerer (PRES IND)+ инфинитив
yoquiero
quieres
él / ella / ustedquiereandar / comer / vivir
nosotros/-asqueremos
vosotros/-asqueréis
ellos / ellas / ustedesquieren

Чередование в корне происходит во всех формах кроме nosotros и vosotros: эта закономерность характерна и для других глаголов с e > ie (pensar, empezar, entender, preferir). В просьбах querer в настоящем времени звучит несколько прямолинейно; для вежливости используйте условное наклонение me gustaría + INF (см. соответствующий раздел) или quisiera + INF ('я бы хотел/а...'). Глагол querer + лицо (без инфинитива) означает 'любить кого-либо': Te quiero = 'Я тебя люблю'.

  • Quiero aprender español. — хотеть-1sg учить-INF испанский
    Я хочу выучить испанский.
  • ¿Qué quieres comer? — что хотеть-2sg есть-INF
    Что ты хочешь есть?
  • Mi hermana quiere vivir en París. — моя сестра хотеть-3sg жить-INF в Париж
    Моя сестра хочет жить в Париже.
  • No queremos andar más. — не хотеть-1pl ходить-INF больше
    Мы больше не хотим идти.
  • ¿Queréis tomar algo? — хотеть-2pl взять-INF что-нибудь: Испания
    Вы хотите что-нибудь выпить?
  • Ellos quieren salir esta noche. — они хотеть-3pl выйти-INF этот ночь
    Они хотят выйти сегодня вечером.

Ir a + инфинитив (ближайшее будущее: я собираюсь...)

Испанское «перифрастическое» будущее строится с помощью неправильного глагола ir ('идти') + предлога a + инфинитива. Этот futuro próximo в повседневной речи гораздо употребительнее, чем синтетическое будущее (hablaré, comeré...), когда речь идёт о планах и намерениях.

лицоir (PRES IND)+ a + инфинитив
yovoy
vas
él / ella / ustedvaa andar / a comer / a vivir
nosotros/-asvamos
vosotros/-asvais
ellos / ellas / ustedesvan

Ir полностью неправильный в настоящем времени: его нужно выучить наизусть. Предлог a обязателен: никогда не говорите 'voy comer': всегда 'voy a comer'. Когда сам инфинитив: ir (идти), предлог всё равно нужен: 'Voy a ir al cine' ('Я собираюсь пойти в кино'): да, два ir. Местоимения-дополнения можно присоединять к инфинитиву или ставить перед спрягаемым ir: 'Voy a verlo' = 'Lo voy a ver' ('Я собираюсь его увидеть').

Частая ошибка: не удваивайте предлог: пишите 'voy a ir', а не 'voy a a ir'. Сравните с querer + INF (желание) и синтетическим будущим (более книжный / менее близкий план).

  • Voy a comer ahora. — идти-1sg к есть-INF сейчас
    Я сейчас собираюсь поесть.
  • ¿Qué vas a hacer mañana? — что идти-2sg к делать-INF завтра
    Что ты собираешься делать завтра?
  • Va a llover esta tarde. — идти-3sg к дождь-INF этот вечер
    Сегодня вечером будет дождь.
  • Vamos a llegar tarde. — идти-1pl к прийти-INF поздно
    Мы опоздаем!
  • Vais a estudiar conmigo. — идти-2pl к учиться-INF со-мной: Испания
    Вы будете учиться со мной.
  • No van a venir a la fiesta. — не идти-3pl к прийти-INF на the вечеринка
    Они не придут на вечеринку.

Haber + причастие (pretérito perfecto: я сделал...)

Испанский «настоящий перфект»: pretérito perfecto compuesto: образуется вспомогательным глаголом haber в настоящем времени + причастием прошедшего времени. Он описывает прошедшие действия, временно́й отрезок которых всё ещё ощущается связанным с настоящим ('сегодня', 'на этой неделе', 'когда-либо в жизни'). В большей части Испании это основное прошедшее для событий того же дня; во многих странах Латинской Америки его обычно заменяет простой претерит (comí, llegué).

лицоhaber (PRES)+ причастие
yohe
has
él / ella / ustedhaandado / comido / vivido
nosotros/-ashemos
vosotros/-ashabéis
ellos / ellas / ustedeshan

Правильные причастия прошедшего времени: -AR > -ado, -ER / -IR > -ido (andar > andado, comer > comido, vivir > vivido). Неправильные причастия, которые нужно запомнить: abrir > abierto, decir > dicho, escribir > escrito, hacer > hecho, morir > muerto, poner > puesto, romper > roto, ver > visto, volver > vuelto, cubrir > cubierto, resolver > resuelto.

Между вспомогательным глаголом и причастием ничего нельзя вставлять: '¿Has visto la película?', но не '¿Has la película visto?'. Причастие не изменяется (всегда на -o); оно не согласуется с подлежащим. Ложный друг: haber здесь: вспомогательный глагол для обозначения завершённого действия. Для выражения обладания ('у меня есть машина') используйте tener: 'Tengo un coche', а не 'He un coche'.

  • He comido demasiado. — иметь-1sg поел слишком-много
    Я съел слишком много.
  • ¿Has visto a María hoy? — иметь-2sg видел PERS Мария сегодня
    Ты сегодня видел Марию?
  • Mi padre ha vivido en cinco países. — мой отец иметь-3sg жил в пять стран
    Мой отец жил в пяти странах.
  • Hemos andado todo el día. — иметь-1pl ходили весь the день
    Мы ходили целый день.
  • ¿Habéis hecho los deberes? — иметь-2pl сделали the домашнее задание: Испания
    Вы сделали домашнее задание?
  • Nunca han estado en España. — никогда иметь-3pl были в Испания
    Они никогда не были в Испании.

Me gustaría + инфинитив (мне бы хотелось...)

Глагол gustar ('нравиться') работает иначе, чем русский 'любить' или 'нравиться': то, что нравится, является грамматическим подлежащим, а человек: косвенным дополнением. В вежливой форме условного наклонения gustaría ('понравилось бы') конструкция 'Me gustaría + INF' выражает мягкую, учтивую просьбу: 'мне бы хотелось + глагол'.

местоимение косв. доп.+ gustaría+ инфинитив
me (мне)gustaría
te (тебе, неформально)gustaría
le (ему/ей/Вам)gustaríaandar / comer / vivir
nos (нам)gustaría
os (вам, Испания неформально)gustaría
les (им / вам-pl)gustaría

Глагол gustaría остаётся в 3-м лице единственного числа, если за ним следует инфинитив (одно 'действие', которое нравится). Если то, что нравится,: существительное во множественном числе, переходим к gustarían: 'Me gustarían dos cafés'. Для усиления или уточнения можно добавить 'a + лицо' перед местоимением: 'A mí me gustaría...', 'A Juan le gustaría...'.

Используйте me gustaría + INF в вежливых ситуациях (рестораны, просьбы, выражение надежд). Это мягче, чем прямолинейное quiero + INF ('я хочу...').

  • Me gustaría aprender japonés. — мне понравилось-бы учить-INF японский
    Мне бы хотелось выучить японский.
  • ¿Te gustaría venir conmigo? — тебе понравилось-бы прийти-INF со-мной
    Тебе бы хотелось прийти со мной?
  • A Juan le gustaría vivir en el campo. — Хуану ему понравилось-бы жить-INF в деревня
    Хуану хотелось бы жить в деревне.
  • Nos gustaría reservar una mesa para cuatro. — нам понравилось-бы забронировать-INF стол на четыре
    Нам хотелось бы забронировать столик на четверых.
  • ¿Os gustaría tomar algo? — вам понравилось-бы взять-INF что-нибудь
    Вам хотелось бы что-нибудь выпить?
  • A mis padres les gustaría conocerte. — моим родителям им понравилось-бы познакомиться-INF-тебя
    Мои родители хотели бы с тобой познакомиться.

Estar + герундий (настоящее продолженное: я делаю...)

Испанский явно маркирует действие в процессе с помощью конструкции estar + герундий. В отличие от английского, простое настоящее уже охватывает длительное значение ('como' означает и 'я ем', и 'я сейчас ем'), поэтому данная конструкция используется для действий, особо подчёркнуто происходящих прямо сейчас или в определённый продолжительный период.

лицоestar (PRES)+ герундий
yoestoy
estás
él / ella / ustedestáandando / comiendo / viviendo
nosotros/-asestamos
vosotros/-asestáis
ellos / ellas / ustedesestán

Образование герундия: -AR > -ando (andar > andando, hablar > hablando); -ER / -IR > -iendo (comer > comiendo, vivir > viviendo). Орфографические изменения: если -iendo следует после гласной, оно становится -yendo (leer > leyendo, oír > oyendo, ir > yendo). У ряда глаголов на -IR с чередованием в корне e > i или o > u это чередование сохраняется в герундии (decir > diciendo, dormir > durmiendo, pedir > pidiendo).

Местоимения можно поставить перед спрягаемым estar или присоединить к концу герундия (в этом случае добавляется ударение для сохранения места ударения): 'Lo estoy leyendo' = 'Estoy leyéndolo'. Не используйте estar + герундий для запланированных будущих событий так, как это делается в английском ('I'm flying tomorrow' = 'Vuelo mañana', а не 'Estoy volando mañana').

  • Estoy estudiando ahora mismo. — быть-ESTAR учусь прямо сейчас
    Я прямо сейчас учусь.
  • ¿Qué estás haciendo? — что быть-2sg делаешь
    Что ты делаешь?
  • Mi hijo está durmiendo. — мой сын быть-ESTAR спит
    Мой сын спит.
  • Estamos comiendo paella. — быть-1pl едим паэлья
    Мы едим паэлью.
  • ¿Estáis viendo la tele? — быть-2pl смотрите the телевизор: Испания
    Вы смотрите телевизор?
  • Los niños están leyendo un libro. — the дети быть-ESTAR читают книга: leer > leyendo
    Дети читают книгу.

Poder + инфинитив (я могу...)

Глагол poder ('мочь / быть в состоянии'): глагол с чередованием o > ue в корне; как и querer, он употребляется непосредственно с инфинитивом без предлога. Он выражает способность, возможность, а также (вежливо) разрешение или просьбу.

лицоpoder (PRES IND)+ инфинитив
yopuedo
puedes
él / ella / ustedpuedeandar / comer / vivir
nosotros/-aspodemos
vosotros/-aspodéis
ellos / ellas / ustedespueden

Как и у всех глаголов с o > ue, чередование происходит во всех формах кроме nosotros и vosotros. Для вежливых просьб лучше использовать условное наклонение podría + INF ('не могли бы вы...?'), а не прямолинейное настоящее: '¿Podrías ayudarme?' звучит вежливее, чем '¿Puedes ayudarme?'. Отрицание: no перед poder: 'No puedo venir hoy' ('Я не могу прийти сегодня').

Poder также выражает предположение ('puede que llueva' = 'может быть, пойдёт дождь') и разрешение ('¿Puedo pasar?' = 'Можно войти?'). Для значения 'уметь что-либо делать' (освоенный навык) испанский предпочитает saber + INF, а не poder + INF: 'Sé nadar' ('Я умею плавать'), а не 'Puedo nadar' (что звучит как 'Я физически способен плыть прямо сейчас').

  • Puedo ayudarte si quieres. — мочь-1sg помочь-INF-тебе если хотеть-2sg
    Я могу тебе помочь, если хочешь.
  • ¿Puedes hablar más despacio? — мочь-2sg говорить-INF более медленно
    Ты можешь говорить помедленнее?
  • Ella no puede venir hoy. — она не мочь-3sg прийти-INF сегодня
    Она не может прийти сегодня.
  • Podemos comer juntos mañana. — мочь-1pl есть-INF вместе завтра
    Мы можем поесть вместе завтра.
  • ¿Podéis esperar un momento? — мочь-2pl подождать-INF момент: Испания
    Вы можете подождать минуту?
  • Los niños pueden jugar en el parque. — the дети мочь-3pl играть-INF в the парк
    Дети могут играть в парке.

Герундий (-ando / -iendo) и причастие прошедшего времени (-ado / -ido)

Две неличные формы глагола постоянно встречаются в рассмотренных выше конструкциях: герундий (используется с estar для длительного вида и в роли наречия: 'salí corriendo') и причастие прошедшего времени (используется с haber в составных временах и как прилагательное: 'una puerta cerrada').

класс инфинитивагерундий (-ing)причастие прош. вр.
-AR (andar)andandoandado
-ER (comer)comiendocomido
-IR (vivir)viviendovivido

Несколько важных орфографических и корневых изменений:

- -iendo > -yendo после гласной: leer > leyendo, oír > oyendo, traer > trayendo, ir > yendo. - Глаголы -IR с чередованием в корне (e > i, o > u) сохраняют это чередование в герундии: pedir > pidiendo, dormir > durmiendo, sentir > sintiendo. - Неправильные причастия (выучить наизусть): abrir > abierto, decir > dicho, escribir > escrito, hacer > hecho, morir > muerto, poner > puesto, romper > roto, ver > visto, volver > vuelto, cubrir > cubierto, resolver > resuelto.

Когда причастие используется как прилагательное (после ser, estar или при определении существительного), оно согласуется в роде и числе: 'la puerta cerrada', 'los libros abiertos'. В составных временах с haber причастие не изменяется и остаётся на -o: 'he abierto la puerta', 'hemos escrito las cartas'.

  • Estoy leyendo un libro. — быть-ESTAR читаю книга: leer > leyendo (гласная + iendo)
    Я читаю книгу.
  • Los niños están durmiendo. — the дети быть-ESTAR спят: dormir o > u в герундии
    Дети спят.
  • He escrito tres cartas. — иметь-1sg написал три письма: неправильное причастие
    Я написал три письма.
  • La ventana está abierta. — the окно быть-ESTAR открытое-f.sg: причастие как прилаг., согласовано
    Окно открыто.
  • Hemos hecho lo posible. — иметь-1pl сделали the возможное: hacer > hecho
    Мы сделали всё возможное.
  • Salí corriendo de casa. — вышел-1sg бегом из дом: герундий в роли наречия
    Я выбежал из дома.

Типичные ошибки носителей русского языка

Краткий обзор ошибок, которые снова и снова встречаются у начинающих изучать испанский. Каждый пункт отсылает к соответствующему разделу выше, где подробно описан полный паттерн.

**1. vosotros против ustedes (региональное различие). В Испании неформальное обращение к группе: vosotros/-as с собственными окончаниями (-áis/-éis/-ís, в повелительном -ad/-ed/-id). Во всей Латинской Америке vosotros исчез: для официального и неформального обращения к нескольким людям используется ustedes** с глаголом в 3-м лице множественного числа. Выберите один вариант и будьте последовательны.

**2. haber против tener: оба переводятся как 'иметь'. Haber**: ТОЛЬКО вспомогательный для составных времён (he comido = 'я поел'). Для обладания используйте tener (tengo un coche = 'у меня есть машина'). Сказать 'he un coche' неграмматично. Единственное значение «существования» у haber: безличная форма hay (hay tres libros = 'есть три книги').

**3. ir a + INF: никогда не удваивайте a. Паттерн: ir + a + инфинитив**. Когда инфинитив начинается с a или сам является ir, второй a не добавляется: 'voy a ir al cine' (верно), а не 'voy a a ir' (ошибка); 'voy a ayudarte' (верно).

4. Модальные глаголы не требуют лишнего предлога. querer, poder, deber, saber сочетаются с чистым инфинитивом: никогда не пишите 'quiero a comer' или 'puedo de hablar'. Только ir требует a, tener: que (tengo que estudiar = 'мне нужно учиться'), а acabar: de (acabo de llegar = 'я только что пришёл').

**5. Чередование в корне не затрагивает nosotros и vosotros. В глаголах querer (e > ie), poder (o > ue), pedir (e > i)** и т. д. формы nosotros и vosotros сохраняют исходный корень: queremos / podemos / pedimos, но не quieremos.

**6. Причастие прошедшего времени при haber неизменяемо.** 'He comido' (верно), а не 'he comida': даже если подлежащее женского рода. Согласование происходит только тогда, когда причастие используется как прилагательное (после ser/estar или при определении существительного).

7. Длительный вид нужен не всегда. В русском и испанском простое настоящее уже передаёт длительное значение: como: это и 'я ем', и 'я сейчас ем'. Конструкцию estar + герундий применяйте только тогда, когда хотите особо подчеркнуть, что действие происходит прямо сейчас. И не используйте её для будущих запланированных действий: 'Mañana vuelo a Roma' (верно), а не 'Mañana estoy volando...'.

  • Tengo dos hermanos. — иметь-1sg.TENER два брата: обладание, не 'he' = haber
    У меня есть два брата.
  • Hay mucha gente. — есть много люди: безличный haber
    Здесь много людей.
  • Voy a ir al supermercado. — идти-1sg к идти-INF в-the супермаркет: одиночный 'a'
    Я собираюсь пойти в супермаркет.
  • Quiero comer pizza. — хотеть-1sg есть-INF пицца: без предлога после querer
    Я хочу съесть пиццу.
  • Queremos viajar a México. — хотеть-1pl путешествовать-INF в Мексика: нет чередования в nosotros
    Мы хотим поехать в Мексику.
  • Ustedes hablan muy rápido. — вы-pl говорить-3pl очень быстро: Лат. Ам. 'вы все', без vosotros
    Вы все говорите очень быстро.

Ser и estar

Оба глагола означают 'быть', но не взаимозаменяемы. Ser выражает внутреннюю сущность, постоянные признаки, происхождение, профессию, национальность, материал, принадлежность, время и дату: 'Soy médico', 'Es de España', 'Son las tres'. Estar выражает местонахождение, временные состояния, эмоции, обстоятельства и длительные действия (с герундием): 'Estoy cansado', 'Está en casa', 'Estamos comiendo'. Некоторые прилагательные меняют значение в зависимости от глагола: 'ser aburrido': скучный (о свойстве), 'estar aburrido': испытывать скуку; 'ser listo': сообразительный, 'estar listo': готовый. Главное различие: сущность (ser) против состояния или положения (estar).

  • Soy alto. — быть-SER высокий: постоянное свойство
    Я высокий.
  • Estoy cansado. — быть-ESTAR усталый: временное состояние
    Я устал.
  • Madrid está en España. — Мадрид быть-ESTAR в Испания: местонахождение
    Мадрид находится в Испании.

Отрицание

Базовое отрицание ставит 'no' непосредственно перед спрягаемым глаголом: 'No hablo francés' = 'Я не говорю по-французски'. Местоимения-дополнения остаются между 'no' и глаголом: 'No lo veo'. В отличие от английского, в испанском используется двойное (и даже тройное) отрицание: когда отрицательное слово вроде nunca, nadie, nada, ningún, tampoco стоит после глагола, 'no' обязательно ставится перед глаголом. Если отрицательное слово стоит перед глаголом, 'no' опускается: 'Nunca como carne' = 'Nadie sabe'. Такое наслоение требуется грамматикой, а не служит эмфазой. 'Ni... ni...' означает 'ни... ни...'.

  • No tengo dinero. — не иметь-1sg деньги
    У меня нет денег.
  • No veo a nadie. — не видеть к никто: двойное отрицание
    Я никого не вижу.
  • Nunca bebo café. — никогда пить-1sg кофе: 'no' опущено
    Я никогда не пью кофе.

Вопросы

Общие вопросы (да/нет) часто образуются одной только восходящей интонацией, при том же порядке слов, что и в утверждении: '¿Hablas español?'. Инверсия (глагол-подлежащее) тоже распространена, особенно на письме: '¿Habla María español?'. На письме испанский использует перевёрнутый знак вопроса '¿' в начале и обычный '?' в конце. Специальные вопросы начинаются с вопросительного слова, на каждом из которых ставится письменное ударение: qué (что), quién/quiénes (кто), dónde (где), cuándo (когда), cómo (как), por qué (почему), cuánto/-a/-os/-as (сколько), cuál/cuáles (какой/который). Местоимение-подлежащее в специальных вопросах может стоять после глагола.

  • ¿Hablas inglés? — говорить-2sg английский: только интонация
    Ты говоришь по-английски?
  • ¿Dónde vive Juan? — где живёт Хуан: инверсия
    Где живёт Хуан?
  • ¿Cuántos años tienes? — сколько лет иметь-2sg
    Сколько тебе лет?

Множественное число существительных

Существительные, оканчивающиеся на безударную гласную, добавляют -s: libro > libros, casa > casas. Существительные, оканчивающиеся на согласную или ударную гласную, добавляют -es: papel > papeles, rey > reyes, café > cafés (некоторые допускают только -s). Существительные на -z меняют z на c и добавляют -es: luz > luces, pez > peces. Существительные на -s с безударным последним слогом не изменяются во множественном числе: el lunes > los lunes, la crisis > las crisis. Добавление окончания множественного числа может потребовать корректировки графических ударений, чтобы сохранить место ударения: examen > exámenes, joven > jóvenes.

  • Un libro / dos libros. — одна книга / две книги
    Одна книга / две книги.
  • La luz / las luces. — the свет / the огни: z > c
    Свет / огни.
  • El examen / los exámenes. — ударение смещается, чтобы сохранить позицию
    Экзамен / экзамены.

Возвратные глаголы

Возвратные глаголы используют местоимение (me, te, se, nos, os, se), отсылающее к подлежащему. Инфинитив оканчивается на -se: llamarse, levantarse, lavarse. Многие из них описывают повседневные действия и изменения состояния: 'Me levanto a las siete' = 'Я встаю в семь'. Другие возвратны по самой своей форме (quejarse, atreverse). Глаголы типа 'gustar' строго говоря не возвратные, но используют похожую модель с местоимениями-дополнениями: то, что нравится, является грамматическим подлежащим, а человек: непрямым дополнением ('Me gusta el café' буквально = 'Кофе мне нравится'). Возвратное местоимение стоит перед спрягаемым глаголом или присоединяется к инфинитивам/герундиям.

  • Me llamo Ana. — REFL-1sg звать Ана: 'я называю себя'
    Меня зовут Ана.
  • Nos levantamos temprano. — REFL-1pl вставать рано
    Мы встаём рано.
  • Me gusta la música. — мне нравится the музыка
    Я люблю музыку.

Личное 'a' перед одушевлённым прямым дополнением

Когда прямым дополнением глагола является конкретный человек (или одушевлённое существо, включая домашних животных), в испанском перед ним вставляется предлог 'a'. У этого 'личного a' нет русского аналога, и оно не переводится. Сравните: 'Veo la casa' (Я вижу дом) и 'Veo a María' (Я вижу Марию). Оно используется с конкретными людьми, домашними животными с именами и олицетворёнными существами или группами; обычно опускается с неопределёнными лицами после 'tener' ('Tengo dos hermanos'). Вопросительные слова, относящиеся к людям, также его требуют: '¿A quién buscas?'. С 'el' предлог 'a' стягивается в 'al'.

  • Veo a María. — видеть-1sg PERS Мария: конкретный человек
    Я вижу Марию.
  • Busco al profesor. — искать-1sg PERS+the преподаватель: a + el = al
    Я ищу преподавателя.
  • ¿A quién llamas? — PERS кого звать-2sg
    Кому ты звонишь?