İspanyolca — Temel dilbilgisi

Bu rehberde kullanılan kısaltmalar

Aşağıdaki her örneğin üç bölümü vardır: özgün metin, her sözcüğün nasıl çalıştığını birebir gösteren bir gloss (sözcük sözcük çözümleme) ve doğal bir çeviri. Gloss'lar kısa kalsın diye birkaç kısaltma etiketi kullanır. Bunları ezberleme derdine düşme — burası istediğin zaman geri dönebileceğin bir başvuru kaynağı. Kişi ve sayı · 1sg / 2sg / 3sg — birinci / ikinci / üçüncü tekil kişi (ben, sen, o) · 1pl / 2pl / 3pl — birinci / ikinci / üçüncü çoğul kişi (biz, siz, onlar) Cinsiyet ve durum (hâl) · m / f / n — eril / dişil / nötr · sg / pl — tekil / çoğul · m.sg — birleşik: eril tekil (benzer şekilde f.pl, n.sg, vb.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — dilbilgisel durumlar (yalın/belirtme/tamlayan/yönelme/araç/bulunma) — sözcüğün cümlede üstlendiği rol Zaman ve görünüş · PRES — şimdiki/geniş zaman · PRET — belirli geçmiş zaman (bitmiş bir geçmiş olay) · IMPF — sürekli/alışkanlık bildiren geçmiş zaman (sürmekte olan veya alışılmış bir geçmiş durum) · FUT — gelecek zaman · PERF — bitmiş zaman (şu ana etkisi süren tamamlanmış eylem) · PROG — sürerlik (devam eden eylem, ör. yemek yiyorum) · COND — koşul kipi (…ardı/…ecekti) Kip · IND — bildirme kipi (sıradan bir ifade) · SUBJ — istek kipi / dilek-şart kipi (belirsizlik, dilek, kuşku) · IMP — emir kipi (buyruk) · INF — mastar (sözlük biçimi: gitmek, yemek) Diğer · REFL — dönüşlü (eylemin özneye dönmesi: kendim, kendin) · PERS — kişi a'sı (yalnızca İspanyolca — insan olan nesneyi işaretler) · HON — saygı biçimi (Japonca/Korecede yaygın, çok kibar biçim) · TOP / SUB / OBJ — konu / özne / nesne belirleyicileri (Japonca, Korece) · CL — sınıflandırıcı (Çince, Japonca, Korece — ad saymak için kullanılan sözcük) · NEG — olumsuzluk

Sözcük dizilişi

İspanyolcanın temel sözcük dizilişi, İngilizcedeki gibi Özne-Yüklem-Nesne (SVO) biçimindedir. Bununla birlikte İspanyolca bir pro-drop dilidir: özne zamiri çoğunlukla düşürülür, çünkü fiilin çekim eki eylemi kimin yaptığını zaten söyler. Zamirin kullanılması vurgu ya da karşıtlık katar. Sözcük dizilişi İngilizceye göre daha esnektir: özellikle geçişsiz fiillerde veya sorularda özne, vurgu için fiilden sonraya geçebilir. Zarflar ve edat öbekleri de daha serbestçe yer değiştirebilir. Buna karşılık nesne zamirleri katı yerleşim kurallarına uyar (genellikle çekimli fiilin önünde gelir).

  • Hablo español. — konuşmak-1sg İspanyolca
    İspanyolca konuşurum.
  • María come pan. — María yer ekmek
    María ekmek yer.
  • Yo sí quiero. — ben evet istemek — vurgulu zamir
    Ben (onu) istiyorum.

Belirteçler (artikeller)

İspanyolca artikeller adla cinsiyet (eril/dişil) ve sayı (tekil/çoğul) bakımından uyum gösterir. Belirli artikeller ('-i, -in' karşılığı): el (m.sg), la (f.sg), los (m.pl), las (f.pl). Belirsiz artikeller ('bir/bazı' karşılığı): un (m.sg), una (f.sg), unos (m.pl), unas (f.pl). İspanyolca belirli artikeli İngilizceden daha sık kullanır: soyut adlarda, genellemelerde, çoğu fiilden sonra dil adlarında, vücut bölümlerinde ve bir kişiden söz ederken (ona seslenirken değil) unvanların önünde. Nötr 'lo' sıfatlarla birleşip soyut adlar oluşturur (lo bueno = 'iyi olan şey').

  • El libro es nuevo. — belirli-m.sg kitap olmak yeni
    Kitap yeni.
  • Una casa grande. — bir-f.sg ev büyük
    Büyük bir ev.
  • Me gusta el café. — bana hoş gelir belirli kahve — genel anlamda
    Kahveyi severim.

Zamirler

Özne: yo, tú/usted, él/ella, nosotros/-as, vosotros/-as (İspanya) ya da ustedes (Latin Amerika), ellos/-as. Belirtili (dolaysız) nesne: me, te, lo/la, nos, os, los/las. Yönelmeli (dolaylı) nesne: me, te, le, nos, os, les. Dönüşlü: me, te, se, nos, os, se. Nesne zamirleri çekimli fiilin önüne gelir; ancak mastara, ulaca (gerundio) ve olumlu emirlere bitişik yazılır. Hem belirtili hem yönelmeli birlikte göründüğünde dolaylı önce gelir; 'le/les', lo/la/los/las'tan önce 'se' biçimine dönüşür. İyelik zamirleri: mi(s), tu(s), su(s), nuestro/-a(s), vuestro/-a(s), su(s); sahibe değil, sahip olunan şeye uyum gösterirler.

  • Yo te lo doy. — ben sana onu vermek
    Onu sana veriyorum.
  • Se lava las manos. — REFL yıkar belirli eller
    Ellerini yıkıyor.
  • Mis amigos son tus amigos. — benim-pl arkadaşlar olmak senin-pl arkadaşlar
    Benim arkadaşlarım senin arkadaşların.

Adın cinsiyeti ve sıfat uyumu

Her ad ya eril ya da dişildir. -o ile bitenlerin çoğu eril, -a ile bitenlerin çoğu dişildir, ancak istisnalar vardır (la mano, el día, el problema). -ción, -sión, -dad, -tad ile bitenler genellikle dişil; -ma (Yunanca kökenli) ve -or ile bitenler genellikle erildir. Sıfatlar, niteledikleri adla cinsiyet ve sayı bakımından uyumlu olmalıdır. -o ile biten sıfatların dört biçimi vardır (-o, -a, -os, -as); -e ile ya da bir ünsüzle bitenlerin genellikle iki biçimi vardır (tekil/çoğul). Sıfatlar normalde addan sonra gelir, ama bazı yaygın sıfatlar (bueno, malo, grande) çoğunlukla addan önce gelir ve bazen kısalır.

  • El chico alto. — belirli-m.sg oğlan uzun-m.sg
    Uzun oğlan.
  • Las casas blancas. — belirli-f.pl evler beyaz-f.pl
    Beyaz evler.
  • Un gran hombre. — bir büyük adam — 'grande' m.sg önünde kısalır
    Büyük bir adam.

Fiil çekim örüntüleri

İspanyolca fiiller mastar ekine göre üç gruba ayrılır: -ar (hablar), -er (comer), -ir (vivir). Her zaman için altı kişi/sayı eki vardır: yo, tú, él/ella/usted, nosotros, vosotros, ellos/ustedes. Düzenli fiillerde mastar eki düşürülür ve o zamana özgü ekler eklenir. Ezberlenmesi gereken başlıca düzensiz fiiller: ser (olmak — kimlik), estar (olmak — durum/yer), tener (sahip olmak), ir (gitmek), haber (bileşik zamanlar için 'sahip olmak' yardımcı fiili; 'hay' biçiminde kişisiz 'var/vardır'). Birçok fiil vurgulu hecelerde kök değiştirir (e>ie, o>ue, e>i) ve birçoğunun yo biçimi düzensizdir.

  • Hablo, hablas, habla. — konuşmak-1sg, 2sg, 3sg — düzenli -ar
    Konuşurum, konuşursun, konuşur.
  • Soy estudiante. — olmak-1sg öğrenci — düzensiz ser
    Ben öğrenciyim.
  • Tengo hambre. — sahip olmak-1sg açlık — düzensiz tener
    Acıkmışım / Açım.

Şimdiki/geniş zaman

Bildirme kipinde şimdiki/geniş zaman; şu anki eylemleri, alışkanlıkları, genel doğruları ve yakın gelecek planlarını kapsar. Düzenli ekler: -ar fiilleri -o, -as, -a, -amos, -áis, -an alır; -er fiilleri -o, -es, -e, -emos, -éis, -en alır; -ir fiilleri -o, -es, -e, -imos, -ís, -en alır. İspanyolcada varsayılan olarak ayrı bir sürerlik yardımcı fiili yoktur: 'hablo' hem 'konuşurum' hem 'konuşuyorum' anlamına gelir; ancak 'estar + ulaç' yapısı (estoy hablando) süregelen eylemi vurgular. Kök değiştiren fiiller nosotros/vosotros dışındaki bütün biçimlerde değişir.

  • Vivo en Madrid. — yaşamak-1sg -de Madrid
    Madrid'de yaşıyorum.
  • Ellos comen pan. — onlar yemek-3pl ekmek
    Onlar ekmek yer.
  • Estoy estudiando. — olmak-1sg çalışma — sürerlik
    Çalışıyorum.

Geçmiş zaman: belirli geçmiş ve sürekli geçmiş

İspanyolcada görünüş bakımından önemli bir ayrımı olan iki yalın geçmiş zaman vardır. Belirli geçmiş zaman (pretérito indefinido) tamamlanmış, sınırları belli olaylar içindir: 'yedim', 'vardı'. Sürekli/alışkanlık geçmiş zamanı (imperfecto) bitiş noktası belirsiz, süregelen, alışılmış veya betimleyici geçmiş durumlar içindir: 'yerdim', 'geliyordu', 'yağmur yağıyordu'. Imperfecto arka planı, yaşı, saati, havayı ve süregelen durumları anlatır; belirli geçmiş ise belirli tamamlanmış olaylarla anlatıyı ileri taşır. İkisi aynı cümlede de yer alabilir: imperfecto sahneyi kurar, belirli geçmiş olup biteni getirir. Imperfecto ekleri son derece düzenlidir; belirli geçmişin ise birçok düzensiz biçimi vardır.

  • Ayer comí pescado. — dün yemek-1sg.PRET balık — tamamlanmış
    Dün balık yedim.
  • De niño comía mucho. — çocukken yemek-1sg.IMPF çok — alışılmış
    Çocukken çok yerdim.
  • Llovía cuando llegó. — yağmur yağıyordu-IMPF ne zaman geldi-PRET — arka plan + olay
    O geldiğinde yağmur yağıyordu.

Gelecek zaman

İspanyolcada gelecekten söz etmenin iki yolu vardır. Sentetik gelecek, mastarın tamamına doğrudan ekler ekler (-é, -ás, -á, -emos, -éis, -án): hablaré, comerás, vivirá. Az sayıda fiil düzensiz kök kullanır (tendré, haré, diré, pondré, saldré, vendré, podré, sabré, querré). Çevresel (perifrastik) gelecek ise 'ir a + mastar' yapısını kullanır (voy a hablar = 'konuşacağım') ve yakın gelecek planları için konuşma dilinde çok daha yaygındır. Sentetik gelecek, şimdiye dair olasılık ya da tahmin bildirmek için de kullanılabilir ('¿Dónde estará?' = 'Acaba nerede?').

  • Mañana hablaré con él. — yarın konuşmak-1sg.FUT ile o
    Yarın onunla konuşacağım.
  • Voy a comer ahora. — gitmek-1sg -e yemek-INF şimdi
    Şimdi yemek yiyeceğim.
  • Serán las cinco. — olmak-3pl.FUT belirli beş — tahmin
    Saat beş olsa gerek.

Ser ile estar

İki fiil de 'olmak' anlamına gelir, ama yerleri değişmez. Ser; özsel kimliği, kalıcı özellikleri, kökeni, mesleği, milliyeti, yapıldığı maddeyi, sahipliği ve saat/tarihi anlatır: 'Soy médico', 'Es de España', 'Son las tres'. Estar; yeri, geçici durumları, duyguları, koşulları ve süregelen eylemleri (ulaçla birlikte) anlatır: 'Estoy cansado', 'Está en casa', 'Estamos comiendo'. Bazı sıfatlar, hangi fiille kullanıldığına göre anlam değiştirir: 'ser aburrido' = sıkıcı olmak, 'estar aburrido' = sıkılmış olmak; 'ser listo' = zeki olmak, 'estar listo' = hazır olmak. Karşıtlık özden (ser) ile durum veya konumdan (estar) gelir.

  • Soy alto. — olmak-SER uzun — kalıcı özellik
    Uzunum.
  • Estoy cansado. — olmak-ESTAR yorgun — geçici durum
    Yorgunum.
  • Madrid está en España. — Madrid olmak-ESTAR -de İspanya — yer
    Madrid İspanya'dadır.

Olumsuzluk

Basit olumsuzluk, 'no' sözcüğünü doğrudan çekimli fiilin önüne koyar: 'No hablo francés' = 'Fransızca konuşmuyorum'. Nesne zamirleri 'no' ile fiil arasında kalır: 'No lo veo'. İngilizcenin tersine İspanyolca ikili (hatta üçlü) olumsuzlama kullanır: nunca, nadie, nada, ningún, tampoco gibi bir olumsuz sözcük fiilden sonra gelirse, fiilin önünde 'no' bulunmak zorundadır. Olumsuz sözcük fiilden önce gelirse 'no' düşer: 'Nunca como carne', 'Nadie sabe'. Bu yığılma vurgu için değil, dilbilgisi gereği zorunludur. 'Ni... ni...' 'ne... ne...' anlamındadır.

  • No tengo dinero. — değil sahip olmak-1sg para
    Param yok.
  • No veo a nadie. — değil görmek-1sg -i kimse — ikili olumsuzlama
    Kimseyi görmüyorum.
  • Nunca bebo café. — hiç içmek-1sg kahve — 'no' düşer
    Asla kahve içmem.

Sorular

Evet/hayır soruları çoğunlukla yalnızca yükselen tonlamayla, bir bildirme cümlesiyle aynı sözcük diziliminde kurulur: '¿Hablas español?'. Devrik diziliş (fiil-özne) de yaygındır, özellikle yazı dilinde: '¿Habla María español?'. Yazılı İspanyolca cümlenin başında ters bir soru işareti '¿', sonunda da normal '?' kullanır. Bilgi (wh-) soruları bir soru sözcüğüyle başlar; bu sözcüklerin hepsi yazılı vurgu (tilde) taşır: qué (ne), quién/quiénes (kim), dónde (nerede), cuándo (ne zaman), cómo (nasıl), por qué (neden), cuánto/-a/-os/-as (ne kadar/kaç tane), cuál/cuáles (hangisi). Wh- sorularında özne zamirleri fiilden sonra gelebilir.

  • ¿Hablas inglés? — konuşmak-2sg İngilizce — yalnızca tonlama
    İngilizce konuşur musun?
  • ¿Dónde vive Juan? — nerede yaşar Juan — devrik
    Juan nerede yaşıyor?
  • ¿Cuántos años tienes? — kaç yıl sahip olmak-2sg
    Kaç yaşındasın?

Adların çoğulu

Vurgusuz bir sesliyle biten adlara -s eklenir: libro > libros, casa > casas. Ünsüz veya vurgulu bir sesliyle biten adlara -es eklenir: papel > papeles, rey > reyes, café > cafés (bazıları yalnızca -s kabul eder). -z ile biten adlarda z, c'ye dönüşür ve -es eklenir: luz > luces, pez > peces. Son hecesi vurgusuz olup -s ile biten adlar çoğulda değişmez: el lunes > los lunes, la crisis > las crisis. Çoğul eki eklemek, vurgu örüntüsünü korumak için yazılı vurguların ayarlanmasını gerektirebilir: examen > exámenes, joven > jóvenes.

  • Un libro / dos libros. — bir kitap / iki kitaplar
    Bir kitap / iki kitap.
  • La luz / las luces. — belirli ışık / belirli ışıklar — z>c
    Işık / ışıklar.
  • El examen / los exámenes. — vurguyu korumak için tilde kayar
    Sınav / sınavlar.

Dönüşlü fiiller

Dönüşlü fiiller, özneye geri gönderme yapan bir zamir (me, te, se, nos, os, se) alır. Mastar biçimi -se ile biter: llamarse, levantarse, lavarse. Birçoğu günlük rutinleri ve durum değişikliklerini anlatır: 'Me levanto a las siete' = 'Saat yedide kalkıyorum'. Bazıları biçim olarak doğası gereği dönüşlüdür (quejarse, atreverse). 'Gustar' türü fiiller tam olarak dönüşlü değildir ama benzer bir nesne zamiri örüntüsü kullanır: hoşa giden şey dilbilgisel özne, kişi ise yönelmeli (dolaylı) nesnedir ('Me gusta el café' kelimesi kelimesine = 'Kahve bana hoş gelir'). Dönüşlü zamir çekimli fiilin önünde durur ya da mastara/ulaca bitişik yazılır.

  • Me llamo Ana. — REFL-1sg çağırmak Ana — 'kendime Ana derim'
    Adım Ana.
  • Nos levantamos temprano. — REFL-1pl kalkmak erken
    Erken kalkarız.
  • Me gusta la música. — bana hoş gelir belirli müzik
    Müziği severim.

Kişi olan nesnelerden önce 'a' (kişi a'sı)

Bir fiilin belirtili nesnesi belirli bir kişi (ya da evcil hayvanlar dâhil kişileştirilmiş bir varlık) olduğunda, İspanyolca bu nesnenin önüne 'a' edatını yerleştirir. Bu 'kişi a'sı'nın İngilizcede karşılığı yoktur ve çevrilmez. Karşılaştırın: 'Veo la casa' (Evi görüyorum) ile 'Veo a María' (María'yı görüyorum). Belirli kişiler, adlandırılmış evcil hayvanlar, kişileştirilmiş varlıklar veya gruplarla birlikte kullanılır; 'tener' fiilinden sonra belirsiz veya genel kişilerle genellikle kullanılmaz ('Tengo dos hermanos'). Kişilere gönderme yapan soru sözcükleri de bu edatı alır: '¿A quién buscas?'. 'el' ile birleştiğinde 'a', 'al' biçiminde kaynaşır.

  • Veo a María. — görmek-1sg PERS María — belirli kişi
    María'yı görüyorum.
  • Busco al profesor. — aramak-1sg PERS+belirli öğretmen — a + el = al
    Öğretmeni arıyorum.
  • ¿A quién llamas? — PERS kimi aramak-2sg
    Kimi arıyorsun?