كل مثال يتضمن ثلاثة أجزاء: النص الأصلي، وشرحًا حرفيًا يوضح وظيفة كل كلمة، وترجمة طبيعية. تستخدم الشروح بعض الرموز المختصرة لتبقى موجزة. لا داعي لحفظها: هذا دليل مرجعي يمكنك الرجوع إليه في أي وقت.
الشخص والعدد · 1sg / 2sg / 3sg: المتكلم / المخاطب / الغائب مفرد (أنا، أنت، هو/هي) · 1pl / 2pl / 3pl: المتكلم / المخاطب / الغائب جمع (نحن، أنتم، هم/هن)
الجنس والإعراب · m / f / n: مذكر / مؤنث / محايد · sg / pl: مفرد / جمع · m.sg: مركّب: مذكر مفرد (وكذلك f.pl وn.sg إلخ) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: الحالات الإعرابية (الفاعلية/المفعولية/الإضافة/الجر/الأداتية/الظرفية): الدور الذي تؤديه الكلمة في الجملة
الزمن والجانب · PRES: المضارع · PRET: الماضي البسيط (حدث منتهٍ) · IMPF: الماضي الناقص (حالة ماضية مستمرة أو اعتيادية) · FUT: المستقبل · PERF: المضارع التام (فعل مكتمل له أثر في الحاضر) · PROG: المضارع المستمر (فعل جارٍ، مثل: أنا آكل الآن) · COND: الشرطي (كنت سأ...)
الصيغة · IND: الخبري (جملة عادية) · SUBJ: الإنشائي (للشك والتمني والريب) · IMP: الأمر · INF: المصدر (الصيغة المجردة: أن يذهب، أن يأكل)
أخرى · REFL: الانعكاسي (الفعل على النفس: نفسي، نفسك) · PERS: حرف الجر الشخصي (الإسبانية فقط: يُعلِّم المفعول به الإنساني المباشر) · HON: التعظيم (صيغة الاحترام الزائدة، شائعة في اليابانية/الكورية) · TOP / SUB / OBJ: علامات الموضوع / الفاعل / المفعول (اليابانية، الكورية) · CL: الكلمة العددية (الصينية، اليابانية، الكورية: كلمة عدّ تسبق الأسماء) · NEG: النفي
تتبع الفرنسية ترتيب الفاعل-الفعل-المفعول به، تمامًا كالعربية الفصحى في كثير من الجمل: Marie mange une pomme. تأتي الصفات عادةً بعد الاسم (une voiture rouge)، غير أن بعض الصفات القصيرة الشائعة (petit, grand, bon, beau, jeune, vieux) تسبق الاسم (un petit chien). يأتي ظرف التكرار والحال عادةً بعد الفعل المصرَّف: Il parle bien. والأهم أنه حين يكون المفعول ضميرًا، ينتقل ليقع قبل الفعل المصرَّف: Je le vois (وليس 'Je vois le'). وفي الأزمنة المركبة، يأتي الضمير قبل الفعل المساعد: Je l'ai vu.
كل اسم في الفرنسية إما مذكر أو مؤنث وتصاحبه الأداة الموافقة. التعريف: le (م)، la (م)، l' (قبل حرف علة أو h)، les (جمع). التنكير: un (م)، une (م)، des (جمع). التبعيضي يعبر عن 'بعض' من شيء غير معدود: du (م)، de la (م)، de l' (حرف علة)، des (جمع): Je bois du café. بعد النفي تصبح هذه الأدوات de: Je ne bois pas de café. تتحول حرفا الجر à وde مع le/les: à + le = au، à + les = aux، de + le = du، de + les = des. ولا تتحولان مع la أو l'.
ضمائر الفاعل: je, tu, il/elle/on, nous, vous, ils/elles. يُستخدم tu مع شخص واحد مألوف، وvous مع الجمع أو للتوقير. المفعول به المباشر: me, te, le/la, nous, vous, les. المفعول به غير المباشر (لـ/لأجل شخص ما): me, te, lui, nous, vous, leur. الانعكاسية: me, te, se, nous, vous, se. تأتي ضمائر المفعول قبل الفعل. الضمائر المنفصلة/المؤكِّدة (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) تأتي بعد حروف الجر، أو منفردة، أو للتأكيد: Avec moi. Moi, je pense que... كما يسبق الضميران y (هناك/إليه) وen (منه/بعضه) الفعلَ أيضًا.
لكل اسم جنس يجب حفظه. النهايات المؤنثة الشائعة: -tion، -té، -ée، -ie، -ure، -ence. النهايات المذكرة الشائعة: -age، -ment، -eau، -isme، -ier. تطابق الصفة الاسمَ الذي تُوصَف به في الجنس والعدد. النمط المعتاد: يُضاف -e للمؤنث، و-s للجمع، و-es لجمع المؤنث. كثير من الصفات لها صيغ مؤنثة غير قياسية: beau←belle, vieux←vieille, blanc←blanche, heureux←heureuse, sportif←sportive. الصفات التي تنتهي بـ -e (م) لا تتغير في المؤنث (rouge←rouge). تأتي الصفات عادةً بعد الاسم، باستثناء القصيرة الشائعة (BAGS: الجمال، والعمر، والجودة، والحجم).
تنقسم الأفعال الفرنسية إلى ثلاث مجموعات منتظمة حسب نهاية المصدر. أفعال -er (مثل parler) هي المجموعة الأكبر والأكثر انتظامًا. تنقسم أفعال -ir: المنتظمة مثل finir تُضيف -iss- في صيغ الجمع (nous finissons)، بينما أفعال مثل partir وsortir تتبع نمطًا مختلفًا. أفعال -re (مثل vendre وattendre) أقل عددًا ومنتظمة في الغالب. أربعة أفعال شاذة ضرورية ومستخدمة في كل مكان: être (يكون)، avoir (يملك)، aller (يذهب)، faire (يفعل/يصنع). احفظها مبكرًا: تعمل أيضًا كأفعال مساعدة (être/avoir للأزمنة المركبة) وأساسًا لتعابير شائعة (faire chaud, avoir faim, aller bien).
تنقسم الأفعال الفرنسية المنتظمة إلى ثلاث مجموعات حسب نهاية المصدر. فيما يلي نماذج المضارع الخبري الكاملة لفعل نموذجي من كل مجموعة.
parler (يتحدث): مجموعة -er
| الشخص | الصيغة | ملاحظة نطق |
|---|---|---|
| je | parle | الـ-e الأخيرة صامتة |
| tu | parles | -es صامتة |
| il / elle / on | parle | نفس صوت je/tu |
| nous | parlons | -ons تُنطق /ɔ̃/ |
| vous | parlez | -ez تُنطق /e/ |
| ils / elles | parlent | -ent صامتة، نفس صوت المفرد |
finir (ينهي): مجموعة -ir (منتظم، -iss- في الجمع)
| الشخص | الصيغة |
|---|---|
| je | finis |
| tu | finis |
| il / elle / on | finit |
| nous | finissons |
| vous | finissez |
| ils / elles | finissent |
vendre (يبيع): مجموعة -re
| الشخص | الصيغة |
|---|---|
| je | vends |
| tu | vends |
| il / elle / on | vend (بلا نهاية) |
| nous | vendons |
| vous | vendez |
| ils / elles | vendent |
nقاط مهمة. في أفعال -er، أربع من الصيغ الست (je, tu, il, ils) تُنطق بالطريقة نفسها: الاختلاف في الكتابة فقط، والسياق والضمير يقومان بكل العمل في الكلام. في أفعال -ir من نوع finir، يُضيف الجمع -iss- مما يمنحها صوتًا مختلفًا بوضوح (finit /fini/ مقابل finissent /finis/). في أفعال -re، لا تحمل الغائب المفرد أي نهاية (il vend)، والـ-d الأخيرة صامتة، وفي أسئلة القلب تُنطق /t/ (Vend-il ? = vɑ̃til). أفعال مفيدة أخرى تتبع النماذج ذاتها: نوع parler يشمل regarder وécouter وaimer وtravailler وhabiter وchercher؛ نوع finir يشمل choisir وréussir وgrandir وréfléchir؛ نوع vendre يشمل attendre وentendre وrépondre وperdre وdescendre.
يغطي المضارع الفرنسي ما يعادل في العربية 'أفعل' و'أنا أفعل' و'أفعل منذ' (مع depuis). أفعال -er المنتظمة: حذف -er وإضافة -e، -es، -e، -ons، -ez، -ent (parle, parles, parle, parlons, parlez, parlent: الصيغ الثلاث الأخيرة للمفرد والجمع الثالث تُنطق بنفس الطريقة). أفعال -ir المنتظمة (نوع finir): -is، -is، -it، -issons، -issez، -issent. أفعال -re: -s، -s، -، -ons، -ez، -ent. يُستخدم المضارع أيضًا للخطط القريبة (Je pars demain) وللحالات المستمرة التي بدأت في الماضي مع depuis: J'habite ici depuis 2010 = 'أسكن هنا منذ 2010'.
يُعبّر الـpassé composé عن أحداث ماضية مكتملة: فعل مساعد (avoir لمعظم الأفعال؛ être لنحو 15 فعل حركة/حالة ولجميع الأفعال الانعكاسية) + اسم المفعول. -er←-é، -ir←-i، -re←-u؛ كثير من الشاذة (faire←fait, voir←vu, prendre←pris). مع être يطابق اسم المفعول الفاعلَ جنسًا وعددًا (Elle est allée). يصف الـimparfait حالات ماضية مستمرة/اعتيادية أو خلفية: حذف -ons من صيغة nous في المضارع، وإضافة -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient. استخدم الـimparfait للوصف ('كانت تمطر'، 'كنت اعتاد...') والـpassé composé لما حدث بعد ذلك.
طريقتان للحديث عن المستقبل. 'futur proche' (المستقبل القريب) = aller (مضارع) + مصدر: يُستخدم للخطط والأفعال الوشيكة، شائع جدًا في الكلام: Je vais manger. أما 'futur simple' فصيغة مركبة تُبنى على المصدر (لأفعال -re تُحذف الـ-e الأخيرة) + مقاطع -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont. يجب حفظ الجذور الشاذة: être←ser-, avoir←aur-, aller←ir-, faire←fer-, venir←viendr-, voir←verr-, pouvoir←pourr-. يُفضَّل futur simple للمستقبل البعيد أو الرسمي أو الافتراضي، ويُستلزم بعد quand للإشارة إلى المستقبل: Quand il arrivera...
للتعبير عن 'أريد أن + فعل'، صرّف vouloir (شاذ) وأتبعه بمصدر. vouloir من أكثر الأفعال شيوعًا في الفرنسية اليومية ويعمل تمامًا كـ'يريد' في العربية.
| الشخص | vouloir | + مصدر |
|---|---|---|
| je | veux | manger / partir / dormir |
| tu | veux | aller / boire / venir |
| il / elle / on | veut | parler / voir / faire |
| nous | voulons | sortir / rester |
| vous | voulez | essayer / commencer |
| ils / elles | veulent | rentrer / comprendre |
يبقى الفعل الثاني مصدرًا: لا تصرّف كليهما. للنفي: ضع ne...pas حول vouloir، والمصدر يبقى كما هو: Je ne veux pas partir. السؤال بالقلب: Veux-tu venir ? لاحظ الفرق الأسلوبي: 'tu veux + مصدر' مباشر وشائع جدًا مع الأصدقاء، بينما في سياقات الخدمة (المحلات، المطاعم) يُستخدم 'je voudrais + مصدر' الأكثر أدبًا (انظر القسم الخاص). للتعبير عن 'أريد شخصًا آخر أن يفعل X'، تستخدم الفرنسية المضارع المنصوب: Je veux que tu viennes. خطأ شائع: لا تضع 'de' أو 'à' بين vouloir والمصدر: Je veux aller، وليس 'Je veux à aller'.
يُبنى futur proche ('المستقبل القريب') من aller في المضارع + مصدر. يقابل في العربية 'سأفعل' أو 'أوشك أن أفعل' ويُعدّ الأسلوب الأكثر شيوعًا للحديث عن المستقبل في الفرنسية المنطوقة.
| الشخص | aller | + مصدر |
|---|---|---|
| je | vais | partir / manger / appeler |
| tu | vas | venir / regarder / faire |
| il / elle / on | va | pleuvoir / arriver / finir |
| nous | allons | sortir / déménager |
| vous | allez | voir / aimer / essayer |
| ils / elles | vont | gagner / perdre / rentrer |
يُستخدم للخطط والنوايا والتنبؤات المبنية على دليل حاضر: Il va pleuvoir (انظر إلى السماء). يصلح للأفعال الآنية وللخطط الأبعد قليلًا: Je vais te téléphoner dans cinq minutes / la semaine prochaine. النفي يُحيط aller وليس المصدر: Je ne vais pas sortir. ضمائر المفعول تأتي بين aller والمصدر: Je vais le faire. مقارنةً بـfutur simple (Je partirai) الأكثر رسميةً وبُعدًا أو التزامًا: في الكلام اليومي يُفضَّل futur proche. خطأ متكرر هو تصريف الفعلين معًا (Je vais pars)؛ الفعل الثاني يبقى مصدرًا دائمًا.
passé composé هو زمن الماضي اليومي للأحداث المكتملة. يُبنى بمضارع avoir أو être مضافًا إليه اسم المفعول.
اختيار الفعل المساعد. معظم الأفعال تستخدم avoir. مجموعة صغيرة من الأفعال اللازمة التي تدل على 'الحركة والتحول' تستخدم être، وكذلك جميع الأفعال الانعكاسية. تُحفظ أفعال être عادةً كقائمة: aller, venir, arriver, partir, entrer, sortir, monter, descendre, naître, mourir, rester, tomber, retourner, devenir, passer (عند استخدامه لازمًا).
تكوين اسم المفعول.
| المجموعة | المصدر | اسم المفعول |
|---|---|---|
| -er | parler | parlé |
| -ir (نوع finir) | finir | fini |
| -re | vendre | vendu |
| شاذ | avoir | eu |
| شاذ | être | été |
| شاذ | faire | fait |
| شاذ | voir | vu |
| شاذ | prendre | pris |
| شاذ | mettre | mis |
| شاذ | dire | dit |
| شاذ | écrire | écrit |
نموذج التصريف مع avoir (مثال: manger).
| الشخص | الصيغة |
|---|---|
| j' | ai mangé |
| tu | as mangé |
| il / elle / on | a mangé |
| nous | avons mangé |
| vous | avez mangé |
| ils / elles | ont mangé |
نموذج التصريف مع être (مثال: aller). يطابق اسم المفعول الفاعلَ جنسًا وعددًا كالصفة.
| الشخص | الصيغة |
|---|---|
| je | suis allé(e) |
| tu | es allé(e) |
| il / on | est allé |
| elle | est allée |
| nous | sommes allé(e)s |
| vous | êtes allé(e)(s) |
| ils | sont allés |
| elles | sont allées |
النفي يُحيط الفعلَ المساعد: Je n'ai pas mangé. في أسئلة القلب يُقلب الفعل المساعد فقط: As-tu mangé ? قارن مع imparfait للحالات الماضية المستمرة أو الاعتيادية: J'ai mangé une pomme (حدث مكتمل) مقابل Je mangeais des pommes tous les jours (عادة).
صيغة vouloir في الشرطي تُعطي الصيغة المهذبة je voudrais ('أودّ'/'أرغب في'). تُلطّف الطلب وهي العبارة المعتادة في المحلات والمطاعم وأي سياق خدمي. نموذج الشرطي الكامل:
| الشخص | الصيغة | + مصدر أو اسم |
|---|---|---|
| je | voudrais | partir / un café |
| tu | voudrais | essayer / une glace |
| il / elle / on | voudrait | savoir / l'addition |
| nous | voudrions | réserver / deux places |
| vous | voudriez | commander / du vin |
| ils / elles | voudraient | venir / des informations |
يُتبع بمصدر ('أودّ أن + فعل') أو اسم ('أودّ + اسم'). مقارنة الأساليب:
| الصيغة | الأسلوب | المثال |
|---|---|---|
| Je veux un café. | مباشر، مع الأصدقاء | أريد قهوة. |
| Je voudrais un café. | مهذب، محايد | أودّ قهوة. |
| Je voudrais un café, s'il vous plaît. | مهذب جدًا | أودّ قهوة، لو سمحت. |
بديل أدبي شائع آخر هو j'aimerais + مصدر ('أتمنى')، ويُعبّر عن دفء أو حماس أكثر: J'aimerais visiter Paris. للقول 'أودّ أن تفعل X'، تستخدم الفرنسية المضارع المنصوب بعد que: Je voudrais que tu viennes. تحذير: لا تترجم 'أودّ أن أعرف' كـ'Je voudrais à savoir'. بلا حرف جر: ببساطة Je voudrais savoir.
خلافًا للعربية، لا توجد في الفرنسية صيغة مستقلة للمضارع المستمر. المضارع البسيط يغطي الحالتين: Je mange تعني 'آكل' و'أنا آكل الآن' معًا. حين تريد تأكيد أن الفعل جارٍ الآن بالتحديد، تستخدم الفرنسية التركيب être en train de + مصدر ('أنا في خضمّ الفعل').
| الشخص | être | en train de | + مصدر |
|---|---|---|---|
| je | suis | en train de | travailler |
| tu | es | en train de | manger |
| il / elle / on | est | en train de | dormir |
| nous | sommes | en train de | discuter |
| vous | êtes | en train de | regarder |
| ils / elles | sont | en train de | préparer |
يُستخدم للتأكيد على الجانب المستمر (مشابه للعربية 'في هذه اللحظة' أو 'في خضمّ'): Ne me dérange pas, je suis en train de travailler. للمعلومات الخلفية ('كانت تمطر حين وصلت')، تُفضّل الفرنسية imparfait (Il pleuvait quand je suis arrivé) ونادرًا ما تستخدم 'être en train de' في الماضي رغم جوازه: J'étais en train de cuisiner.
bديل يومي أبسط هو إضافة ظرف كـmaintenant (الآن)، أو là (الآن مباشرة، شائع جدًا في الكلام)، أو actuellement (حاليًا) للمضارع البسيط:
| التركيب | المضارع البسيط + ظرف |
|---|---|
| Je suis en train de lire. | Je lis là. / Je lis en ce moment. |
| Il est en train de dormir. | Il dort maintenant. |
خطأ شائع: لا تقل 'Je suis lisant' على غرار 'I am reading' الإنجليزية. الفرنسية تمتلك صيغة الحال (en lisant = أثناء القراءة) لكنها لا تعادل المضارع المستمر.
للقول 'أستطيع أن أفعل X'، صرّف الفعل الشاذ pouvoir وأتبعه بمصدر. يغطي pouvoir القدرة ('أنا قادر على') والإذن ('يُسمح لي بـ')، وفي الشرطي يصبح طلبًا مهذبًا ('هل تستطيع...').
| الشخص | pouvoir | + مصدر |
|---|---|---|
| je | peux | venir / sortir / aider |
| tu | peux | passer / rester |
| il / elle / on | peut | comprendre / arriver |
| nous | pouvons | essayer / parler |
| vous | pouvez | entrer / commencer |
| ils / elles | peuvent | finir / réussir |
في الأسئلة، الصيغة المقلوبة للمتكلم المفرد خاصة: puis-je (وليس 'peux-je') في الأسلوب الرسمي. في الكلام اليومي استخدم 'est-ce que je peux' أو 'je peux' مع تنغيم صاعد.
صيغ الماضي والشرطي.
| الزمن | الصيغة | المعنى |
|---|---|---|
| passé composé | j'ai pu | استطعت / تمكنت |
| imparfait | je pouvais | كنت أستطيع (قدرة عامة) |
| الشرطي | je pourrais | يمكنني / سأستطيع |
| الشرطي (طلب مهذب) | pourriez-vous | هل يمكنكم (رسمي) |
لاحظ الفرق الدقيق: 'je pouvais' تصف قدرة ماضية عامة، بينما 'j'ai pu' تعني أن الفعل تم فعلًا. مقارنة: Je pouvais nager à cinq ans (كنت أعرف السباحة في الخامسة) مقابل J'ai pu finir à temps (تمكنت من الإنهاء في الوقت).
للنفي ضع ne...pas حول pouvoir: Je ne peux pas venir. تحذير: لا تخلط بين pouvoir (القدرة/الإذن) وsavoir (معرفة الكيفية). للمهارات المكتسبة كالسباحة أو العزف، تُفضّل الفرنسية غالبًا savoir: Je sais nager (أعرف السباحة) بدلًا من Je peux nager (التي تبدو أكثر إشارةً إلى الإذن).
يُحيط النفي الفرنسي الفعلَ المصرَّف بجزأين: ne (أو n' قبل حرف علة) قبل الفعل، وكلمة ثانية بعده. pas = لا (الافتراضي)؛ jamais = أبدًا؛ rien = لا شيء؛ plus = لم يعد/لا يوجد بعد الآن؛ personne = لا أحد؛ aucun(e) = أي... لا. في الأزمنة المركبة، يُحيط الجزآن الفعلَ المساعد: Je n'ai pas mangé. غير أن personne تأتي بعد اسم المفعول: Je n'ai vu personne. بعد النفي تتحول الأدوات النكرة والتبعيضية (un, une, des, du, de la) إلى de: Je n'ai pas de voiture. في الكلام غير الرسمي كثيرًا ما يُحذف 'ne': J'sais pas.
ثلاثة أساليب لأسئلة نعم/لا. (1) التنغيم: الحفاظ على ترتيب الجملة الخبرية مع رفع الصوت في الآخر: Tu viens ? (غير رسمي). (2) est-ce que في البداية دون تغيير آخر: Est-ce que tu viens ? (محايد). (3) القلب: فعل-فاعل مع شرطة: Viens-tu ? (رسمي)؛ إذا انتهى الفعل في صيغة الغائب المفرد بحرف علة يُضاف -t-: A-t-il fini ? كلمات الاستفهام (qui, que, où, quand, pourquoi, comment, combien) تُدمج مع هذه الأساليب: Où est-ce que tu vas ? / Où vas-tu ? / Tu vas où ? 'Qu'est-ce que' = 'ماذا' كمفعول مباشر؛ 'qu'est-ce qui' = 'ما' كفاعل.
علامة الجمع الافتراضية هي -s وتُكتب ولا تُنطق: un livre ← des livres. الأسماء التي تنتهي بـ -s أو -x أو -z لا تتغير: un nez ← des nez. الأسماء المنتهية بـ -au أو -eau أو -eu تأخذ -x: un bateau ← des bateaux. معظم الأسماء المنتهية بـ -al تصبح -aux: un cheval ← des chevaux (استثناء: bal وfestival تأخذ -als). معظم الأسماء المنتهية بـ -ou تأخذ -s، لكن سبعة منها تأخذ -x (bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou). بما أن نهاية الجمع صامتة عادةً، يعتمد المستمع على الأداة (le/les, un/des) لتحديد العدد، ما يجعل الأداة تحمل معلومة أساسية.
يُصرَّف الفعل الانعكاسي مع ضمير انعكاسي يطابق فاعله: me, te, se, nous, vous, se. كثير منها يصف روتين الحياة اليومية أو أفعالًا يؤديها المرء على نفسه: se lever (يقوم)، se laver (يغسل نفسه)، se brosser les dents (يفرش أسنانه)، s'habiller (يلبس ملابسه)، se coucher (ينام). بعضها انعكاسي الشكل دون أن يكون المعنى انعكاسيًا: s'appeler (يُدعى)، se souvenir (يتذكر)، s'amuser (يستمتع). في الـpassé composé، الأفعال الانعكاسية تستخدم دائمًا être فعلًا مساعدًا، ويطابق اسم المفعول الفاعلَ في الغالب: Elle s'est levée tôt.
الإدغام: كلمات أحادية المقطع تنتهي بـ -e أو -a تحذف تلك الحرف وتستبدله بعلامة اقتصار (') قبل كلمة تبدأ بحرف علة أو h صامتة: le + ami ← l'ami؛ je + ai ← j'ai؛ ne + est ← n'est؛ que + il ← qu'il؛ si + il ← s'il (مع il/ils فقط). الربط الصوتي (liaison): حرف آخر صامت في الأصل يُنطق ويُوصل بالكلمة التالية حين تبدأ بحرف علة أو h صامتة. حالات الربط الإلزامية الشائعة: بعد المحددات (les_amis, mon_ami, un_homme)، والضمائر (nous_avons, vous_êtes)، والصفات القصيرة قبل الاسم (petit_ami). تصبح s وx صوت /z/، وd تصبح /t/، وf تصبح /v/ في 'neuf ans/heures'.