الفرنسية القواعد الأساسية

الاختصارات المستخدمة في هذا الدليل

كل مثال يتضمن ثلاثة أجزاء: النص الأصلي، وشرحًا حرفيًا يوضح وظيفة كل كلمة، وترجمة طبيعية. تستخدم الشروح بعض الرموز المختصرة لتبقى موجزة. لا داعي لحفظها: هذا دليل مرجعي يمكنك الرجوع إليه في أي وقت.

الشخص والعدد · 1sg / 2sg / 3sg: المتكلم / المخاطب / الغائب مفرد (أنا، أنت، هو/هي) · 1pl / 2pl / 3pl: المتكلم / المخاطب / الغائب جمع (نحن، أنتم، هم/هن)

الجنس والإعراب · m / f / n: مذكر / مؤنث / محايد · sg / pl: مفرد / جمع · m.sg: مركّب: مذكر مفرد (وكذلك f.pl وn.sg إلخ) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: الحالات الإعرابية (الفاعلية/المفعولية/الإضافة/الجر/الأداتية/الظرفية): الدور الذي تؤديه الكلمة في الجملة

الزمن والجانب · PRES: المضارع · PRET: الماضي البسيط (حدث منتهٍ) · IMPF: الماضي الناقص (حالة ماضية مستمرة أو اعتيادية) · FUT: المستقبل · PERF: المضارع التام (فعل مكتمل له أثر في الحاضر) · PROG: المضارع المستمر (فعل جارٍ، مثل: أنا آكل الآن) · COND: الشرطي (كنت سأ...)

الصيغة · IND: الخبري (جملة عادية) · SUBJ: الإنشائي (للشك والتمني والريب) · IMP: الأمر · INF: المصدر (الصيغة المجردة: أن يذهب، أن يأكل)

أخرى · REFL: الانعكاسي (الفعل على النفس: نفسي، نفسك) · PERS: حرف الجر الشخصي (الإسبانية فقط: يُعلِّم المفعول به الإنساني المباشر) · HON: التعظيم (صيغة الاحترام الزائدة، شائعة في اليابانية/الكورية) · TOP / SUB / OBJ: علامات الموضوع / الفاعل / المفعول (اليابانية، الكورية) · CL: الكلمة العددية (الصينية، اليابانية، الكورية: كلمة عدّ تسبق الأسماء) · NEG: النفي

ترتيب الكلمات (فاعل-فعل-مفعول؛ ضمائر المفعول قبل الفعل)

تتبع الفرنسية ترتيب الفاعل-الفعل-المفعول به، تمامًا كالعربية الفصحى في كثير من الجمل: Marie mange une pomme. تأتي الصفات عادةً بعد الاسم (une voiture rouge)، غير أن بعض الصفات القصيرة الشائعة (petit, grand, bon, beau, jeune, vieux) تسبق الاسم (un petit chien). يأتي ظرف التكرار والحال عادةً بعد الفعل المصرَّف: Il parle bien. والأهم أنه حين يكون المفعول ضميرًا، ينتقل ليقع قبل الفعل المصرَّف: Je le vois (وليس 'Je vois le'). وفي الأزمنة المركبة، يأتي الضمير قبل الفعل المساعد: Je l'ai vu.

  • Paul lit un livre. — بول يقرأ كتابًا.
    بول يقرأ كتابًا.
  • Je la connais. — أنا أعرفها.
    أنا أعرفها.
  • Nous leur avons parlé. — نحن تحدثنا إليهم.
    تحدثنا إليهم.

أدوات التعريف والتنكير (مؤنث ومذكر؛ التبعيضي du/de la؛ الاختصارات au/du)

كل اسم في الفرنسية إما مذكر أو مؤنث وتصاحبه الأداة الموافقة. التعريف: le (م)، la (م)، l' (قبل حرف علة أو h)، les (جمع). التنكير: un (م)، une (م)، des (جمع). التبعيضي يعبر عن 'بعض' من شيء غير معدود: du (م)، de la (م)، de l' (حرف علة)، des (جمع): Je bois du café. بعد النفي تصبح هذه الأدوات de: Je ne bois pas de café. تتحول حرفا الجر à وde مع le/les: à + le = au، à + les = aux، de + le = du، de + les = des. ولا تتحولان مع la أو l'.

  • Le chat boit du lait. — القطة تشرب حليبًا.
    القطة تشرب (بعض) الحليب.
  • Je vais au marché. — أنا أذهب إلى السوق.
    أنا ذاهب إلى السوق.
  • C'est la maison du voisin. — هذا منزل الجار.
    هذا منزل الجار.

الضمائر (الفاعل، المفعول، الانعكاسية، المنفصلة)

ضمائر الفاعل: je, tu, il/elle/on, nous, vous, ils/elles. يُستخدم tu مع شخص واحد مألوف، وvous مع الجمع أو للتوقير. المفعول به المباشر: me, te, le/la, nous, vous, les. المفعول به غير المباشر (لـ/لأجل شخص ما): me, te, lui, nous, vous, leur. الانعكاسية: me, te, se, nous, vous, se. تأتي ضمائر المفعول قبل الفعل. الضمائر المنفصلة/المؤكِّدة (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) تأتي بعد حروف الجر، أو منفردة، أو للتأكيد: Avec moi. Moi, je pense que... كما يسبق الضميران y (هناك/إليه) وen (منه/بعضه) الفعلَ أيضًا.

  • Je te parle. — أنا أتحدث إليك.
    أنا أتحدث إليك.
  • Elle le lui donne. — هي تعطيه إياه.
    هي تعطيه إياه.
  • C'est pour toi. — هذا لأجلك.
    هذا لك.

جنس الاسم ومطابقة الصفة

لكل اسم جنس يجب حفظه. النهايات المؤنثة الشائعة: -tion، -té، -ée، -ie، -ure، -ence. النهايات المذكرة الشائعة: -age، -ment، -eau، -isme، -ier. تطابق الصفة الاسمَ الذي تُوصَف به في الجنس والعدد. النمط المعتاد: يُضاف -e للمؤنث، و-s للجمع، و-es لجمع المؤنث. كثير من الصفات لها صيغ مؤنثة غير قياسية: beau←belle, vieux←vieille, blanc←blanche, heureux←heureuse, sportif←sportive. الصفات التي تنتهي بـ -e (م) لا تتغير في المؤنث (rouge←rouge). تأتي الصفات عادةً بعد الاسم، باستثناء القصيرة الشائعة (BAGS: الجمال، والعمر، والجودة، والحجم).

  • un petit garçon intelligent — ولد صغير ذكي
    ولد صغير ذكي
  • une petite fille intelligente — فتاة صغيرة ذكية
    فتاة صغيرة ذكية
  • des chats noirs — قطط سوداء
    قطط سوداء

تصريف الأفعال (-er, -ir, -re؛ الأفعال الشاذة الرئيسية)

تنقسم الأفعال الفرنسية إلى ثلاث مجموعات منتظمة حسب نهاية المصدر. أفعال -er (مثل parler) هي المجموعة الأكبر والأكثر انتظامًا. تنقسم أفعال -ir: المنتظمة مثل finir تُضيف -iss- في صيغ الجمع (nous finissons)، بينما أفعال مثل partir وsortir تتبع نمطًا مختلفًا. أفعال -re (مثل vendre وattendre) أقل عددًا ومنتظمة في الغالب. أربعة أفعال شاذة ضرورية ومستخدمة في كل مكان: être (يكون)، avoir (يملك)، aller (يذهب)، faire (يفعل/يصنع). احفظها مبكرًا: تعمل أيضًا كأفعال مساعدة (être/avoir للأزمنة المركبة) وأساسًا لتعابير شائعة (faire chaud, avoir faim, aller bien).

  • Je suis étudiant ; j'ai vingt ans. — أنا طالب؛ عمري عشرون عامًا.
    أنا طالب؛ عمري عشرون عامًا.
  • Nous allons faire les courses. — نحن سنذهب للتسوق.
    نحن ذاهبون للتسوق.
  • Ils finissent leurs devoirs. — هم يُنهون واجباتهم.
    هم ينهون واجباتهم المدرسية.

نماذج المضارع المنتظم: parler وfinir وvendre

تنقسم الأفعال الفرنسية المنتظمة إلى ثلاث مجموعات حسب نهاية المصدر. فيما يلي نماذج المضارع الخبري الكاملة لفعل نموذجي من كل مجموعة.

parler (يتحدث): مجموعة -er

الشخصالصيغةملاحظة نطق
jeparleالـ-e الأخيرة صامتة
tuparles-es صامتة
il / elle / onparleنفس صوت je/tu
nousparlons-ons تُنطق /ɔ̃/
vousparlez-ez تُنطق /e/
ils / ellesparlent-ent صامتة، نفس صوت المفرد

finir (ينهي): مجموعة -ir (منتظم، -iss- في الجمع)

الشخصالصيغة
jefinis
tufinis
il / elle / onfinit
nousfinissons
vousfinissez
ils / ellesfinissent

vendre (يبيع): مجموعة -re

الشخصالصيغة
jevends
tuvends
il / elle / onvend (بلا نهاية)
nousvendons
vousvendez
ils / ellesvendent

nقاط مهمة. في أفعال -er، أربع من الصيغ الست (je, tu, il, ils) تُنطق بالطريقة نفسها: الاختلاف في الكتابة فقط، والسياق والضمير يقومان بكل العمل في الكلام. في أفعال -ir من نوع finir، يُضيف الجمع -iss- مما يمنحها صوتًا مختلفًا بوضوح (finit /fini/ مقابل finissent /finis/). في أفعال -re، لا تحمل الغائب المفرد أي نهاية (il vend)، والـ-d الأخيرة صامتة، وفي أسئلة القلب تُنطق /t/ (Vend-il ? = vɑ̃til). أفعال مفيدة أخرى تتبع النماذج ذاتها: نوع parler يشمل regarder وécouter وaimer وtravailler وhabiter وchercher؛ نوع finir يشمل choisir وréussir وgrandir وréfléchir؛ نوع vendre يشمل attendre وentendre وrépondre وperdre وdescendre.

  • Nous parlons français à la maison. — نتحدث الفرنسية في البيت.
    نتحدث الفرنسية في البيت.
  • Vous finissez à quelle heure ? — في أي ساعة تنتهون؟
    في أي ساعة تنتهون؟
  • Ils vendent des légumes au marché. — يبيعون خضروات في السوق.
    يبيعون خضروات في السوق.
  • J'attends le bus depuis dix minutes. — أنا أنتظر الحافلة منذ عشر دقائق.
    أنتظر الحافلة منذ عشر دقائق.
  • Elle choisit un dessert. — هي تختار حلوى.
    هي تختار حلوى.
  • Tu travailles trop. — أنت تعمل كثيرًا.
    أنت تعمل أكثر مما ينبغي.

زمن المضارع (présent)

يغطي المضارع الفرنسي ما يعادل في العربية 'أفعل' و'أنا أفعل' و'أفعل منذ' (مع depuis). أفعال -er المنتظمة: حذف -er وإضافة -e، -es، -e، -ons، -ez، -ent (parle, parles, parle, parlons, parlez, parlent: الصيغ الثلاث الأخيرة للمفرد والجمع الثالث تُنطق بنفس الطريقة). أفعال -ir المنتظمة (نوع finir): -is، -is، -it، -issons، -issez، -issent. أفعال -re: -s، -s، -، -ons، -ez، -ent. يُستخدم المضارع أيضًا للخطط القريبة (Je pars demain) وللحالات المستمرة التي بدأت في الماضي مع depuis: J'habite ici depuis 2010 = 'أسكن هنا منذ 2010'.

  • Tu parles français ? — هل تتحدث الفرنسية؟
    هل تتحدث الفرنسية؟
  • Elle attend le bus. — هي تنتظر الحافلة.
    هي تنتظر الحافلة.
  • J'apprends le français depuis deux ans. — أنا أتعلم الفرنسية منذ عامين.
    أتعلم الفرنسية منذ عامين.

الماضي: passé composé (être/avoir + الاسم المفعول) مقابل imparfait

يُعبّر الـpassé composé عن أحداث ماضية مكتملة: فعل مساعد (avoir لمعظم الأفعال؛ être لنحو 15 فعل حركة/حالة ولجميع الأفعال الانعكاسية) + اسم المفعول. -er←-é، -ir←-i، -re←-u؛ كثير من الشاذة (faire←fait, voir←vu, prendre←pris). مع être يطابق اسم المفعول الفاعلَ جنسًا وعددًا (Elle est allée). يصف الـimparfait حالات ماضية مستمرة/اعتيادية أو خلفية: حذف -ons من صيغة nous في المضارع، وإضافة -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient. استخدم الـimparfait للوصف ('كانت تمطر'، 'كنت اعتاد...') والـpassé composé لما حدث بعد ذلك.

  • J'ai mangé une pomme. — أكلت تفاحة.
    أكلت تفاحة.
  • Elle est partie tôt. — هي غادرت مبكرًا.
    هي غادرت مبكرًا.
  • Quand j'étais petit, je jouais au foot. — حين كنت صغيرًا، كنت ألعب كرة القدم.
    حين كنت صغيرًا، كنت ألعب كرة القدم.

المستقبل: futur simple وaller + المصدر

طريقتان للحديث عن المستقبل. 'futur proche' (المستقبل القريب) = aller (مضارع) + مصدر: يُستخدم للخطط والأفعال الوشيكة، شائع جدًا في الكلام: Je vais manger. أما 'futur simple' فصيغة مركبة تُبنى على المصدر (لأفعال -re تُحذف الـ-e الأخيرة) + مقاطع -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont. يجب حفظ الجذور الشاذة: être←ser-, avoir←aur-, aller←ir-, faire←fer-, venir←viendr-, voir←verr-, pouvoir←pourr-. يُفضَّل futur simple للمستقبل البعيد أو الرسمي أو الافتراضي، ويُستلزم بعد quand للإشارة إلى المستقبل: Quand il arrivera...

  • Je vais te téléphoner ce soir. — سأتصل بك الليلة.
    سأتصل بك الليلة.
  • Nous partirons demain matin. — سنغادر صباح الغد.
    سنغادر صباح الغد.
  • Quand tu seras grand, tu comprendras. — حين تكبر، ستفهم.
    حين تكبر، ستفهم.

VOULOIR + مصدر (الرغبة في فعل شيء)

للتعبير عن 'أريد أن + فعل'، صرّف vouloir (شاذ) وأتبعه بمصدر. vouloir من أكثر الأفعال شيوعًا في الفرنسية اليومية ويعمل تمامًا كـ'يريد' في العربية.

الشخصvouloir+ مصدر
jeveuxmanger / partir / dormir
tuveuxaller / boire / venir
il / elle / onveutparler / voir / faire
nousvoulonssortir / rester
vousvoulezessayer / commencer
ils / ellesveulentrentrer / comprendre

يبقى الفعل الثاني مصدرًا: لا تصرّف كليهما. للنفي: ضع ne...pas حول vouloir، والمصدر يبقى كما هو: Je ne veux pas partir. السؤال بالقلب: Veux-tu venir ? لاحظ الفرق الأسلوبي: 'tu veux + مصدر' مباشر وشائع جدًا مع الأصدقاء، بينما في سياقات الخدمة (المحلات، المطاعم) يُستخدم 'je voudrais + مصدر' الأكثر أدبًا (انظر القسم الخاص). للتعبير عن 'أريد شخصًا آخر أن يفعل X'، تستخدم الفرنسية المضارع المنصوب: Je veux que tu viennes. خطأ شائع: لا تضع 'de' أو 'à' بين vouloir والمصدر: Je veux aller، وليس 'Je veux à aller'.

  • Je veux manger quelque chose. — أريد أن آكل شيئًا.
    أريد أن آكل شيئًا.
  • Qu'est-ce que tu veux faire ce soir ? — ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
    ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
  • Nous voulons aller au cinéma. — نريد أن نذهب إلى السينما.
    نريد الذهاب إلى السينما.
  • Ils ne veulent pas partir. — هم لا يريدون المغادرة.
    هم لا يريدون المغادرة.
  • Elle veut apprendre l'espagnol. — هي تريد تعلّم الإسبانية.
    هي تريد تعلّم الإسبانية.
  • Tu veux un café ? — هل تريد قهوة؟
    هل تريد قهوة؟

ALLER + مصدر (futur proche، سيفعل شيئًا)

يُبنى futur proche ('المستقبل القريب') من aller في المضارع + مصدر. يقابل في العربية 'سأفعل' أو 'أوشك أن أفعل' ويُعدّ الأسلوب الأكثر شيوعًا للحديث عن المستقبل في الفرنسية المنطوقة.

الشخصaller+ مصدر
jevaispartir / manger / appeler
tuvasvenir / regarder / faire
il / elle / onvapleuvoir / arriver / finir
nousallonssortir / déménager
vousallezvoir / aimer / essayer
ils / ellesvontgagner / perdre / rentrer

يُستخدم للخطط والنوايا والتنبؤات المبنية على دليل حاضر: Il va pleuvoir (انظر إلى السماء). يصلح للأفعال الآنية وللخطط الأبعد قليلًا: Je vais te téléphoner dans cinq minutes / la semaine prochaine. النفي يُحيط aller وليس المصدر: Je ne vais pas sortir. ضمائر المفعول تأتي بين aller والمصدر: Je vais le faire. مقارنةً بـfutur simple (Je partirai) الأكثر رسميةً وبُعدًا أو التزامًا: في الكلام اليومي يُفضَّل futur proche. خطأ متكرر هو تصريف الفعلين معًا (Je vais pars)؛ الفعل الثاني يبقى مصدرًا دائمًا.

  • Je vais appeler ma mère. — سأتصل بأمي.
    سأتصل بأمي.
  • Il va pleuvoir. — ستمطر.
    ستمطر.
  • Nous allons déménager le mois prochain. — سننتقل للشهر القادم.
    سننتقل الشهر القادم.
  • Est-ce que tu vas venir à la fête ? — هل ستأتي إلى الحفلة؟
    هل ستأتي إلى الحفلة؟
  • Ils vont gagner le match. — سيفوزون في المباراة.
    سيفوزون في المباراة.
  • Je ne vais pas faire ça. — لن أفعل ذلك.
    لن أفعل ذلك.

AVOIR / ÊTRE + اسم المفعول (نماذج الـpassé composé)

passé composé هو زمن الماضي اليومي للأحداث المكتملة. يُبنى بمضارع avoir أو être مضافًا إليه اسم المفعول.

اختيار الفعل المساعد. معظم الأفعال تستخدم avoir. مجموعة صغيرة من الأفعال اللازمة التي تدل على 'الحركة والتحول' تستخدم être، وكذلك جميع الأفعال الانعكاسية. تُحفظ أفعال être عادةً كقائمة: aller, venir, arriver, partir, entrer, sortir, monter, descendre, naître, mourir, rester, tomber, retourner, devenir, passer (عند استخدامه لازمًا).

تكوين اسم المفعول.

المجموعةالمصدراسم المفعول
-erparlerparlé
-ir (نوع finir)finirfini
-revendrevendu
شاذavoireu
شاذêtreété
شاذfairefait
شاذvoirvu
شاذprendrepris
شاذmettremis
شاذdiredit
شاذécrireécrit

نموذج التصريف مع avoir (مثال: manger).

الشخصالصيغة
j'ai mangé
tuas mangé
il / elle / ona mangé
nousavons mangé
vousavez mangé
ils / ellesont mangé

نموذج التصريف مع être (مثال: aller). يطابق اسم المفعول الفاعلَ جنسًا وعددًا كالصفة.

الشخصالصيغة
jesuis allé(e)
tues allé(e)
il / onest allé
elleest allée
noussommes allé(e)s
vousêtes allé(e)(s)
ilssont allés
ellessont allées

النفي يُحيط الفعلَ المساعد: Je n'ai pas mangé. في أسئلة القلب يُقلب الفعل المساعد فقط: As-tu mangé ? قارن مع imparfait للحالات الماضية المستمرة أو الاعتيادية: J'ai mangé une pomme (حدث مكتمل) مقابل Je mangeais des pommes tous les jours (عادة).

  • J'ai mangé au restaurant. — أكلت في المطعم.
    أكلت في المطعم.
  • Elle est allée à la boulangerie. — هي ذهبت إلى المخبز.
    ذهبت إلى المخبز.
  • Nous avons pris le train. — ركبنا القطار.
    ركبنا القطار.
  • Avez-vous vu le film ? — هل شاهدتم الفيلم؟
    هل شاهدتم الفيلم؟
  • Elles sont arrivées hier. — هن وصلن بالأمس.
    وصلن بالأمس.
  • Je n'ai pas fini mon travail. — لم أُنهِ عملي.
    لم أُنهِ عملي.

JE VOUDRAIS + مصدر (أودّ، الصيغة المهذبة)

صيغة vouloir في الشرطي تُعطي الصيغة المهذبة je voudrais ('أودّ'/'أرغب في'). تُلطّف الطلب وهي العبارة المعتادة في المحلات والمطاعم وأي سياق خدمي. نموذج الشرطي الكامل:

الشخصالصيغة+ مصدر أو اسم
jevoudraispartir / un café
tuvoudraisessayer / une glace
il / elle / onvoudraitsavoir / l'addition
nousvoudrionsréserver / deux places
vousvoudriezcommander / du vin
ils / ellesvoudraientvenir / des informations

يُتبع بمصدر ('أودّ أن + فعل') أو اسم ('أودّ + اسم'). مقارنة الأساليب:

الصيغةالأسلوبالمثال
Je veux un café.مباشر، مع الأصدقاءأريد قهوة.
Je voudrais un café.مهذب، محايدأودّ قهوة.
Je voudrais un café, s'il vous plaît.مهذب جدًاأودّ قهوة، لو سمحت.

بديل أدبي شائع آخر هو j'aimerais + مصدر ('أتمنى')، ويُعبّر عن دفء أو حماس أكثر: J'aimerais visiter Paris. للقول 'أودّ أن تفعل X'، تستخدم الفرنسية المضارع المنصوب بعد que: Je voudrais que tu viennes. تحذير: لا تترجم 'أودّ أن أعرف' كـ'Je voudrais à savoir'. بلا حرف جر: ببساطة Je voudrais savoir.

  • Je voudrais un café, s'il vous plaît. — أودّ قهوة، لو سمحت.
    أريد قهوة، لو سمحت.
  • Je voudrais réserver une table pour deux personnes. — أودّ حجز طاولة لشخصين.
    أريد حجز طاولة لشخصين.
  • Nous voudrions visiter le musée demain. — نودّ زيارة المتحف غدًا.
    نودّ زيارة المتحف غدًا.
  • Voudriez-vous quelque chose à boire ? — هل تودّون شيئًا للشرب؟
    هل تودّون شيئًا للشرب؟
  • Elle voudrait savoir le prix. — هي تودّ معرفة السعر.
    هي تودّ معرفة السعر.
  • J'aimerais voyager au Japon. — أتمنى أن أسافر إلى اليابان.
    أتمنى أن أسافر إلى اليابان.

ÊTRE EN TRAIN DE + مصدر (الاستمرارية، في خضمّ فعل شيء)

خلافًا للعربية، لا توجد في الفرنسية صيغة مستقلة للمضارع المستمر. المضارع البسيط يغطي الحالتين: Je mange تعني 'آكل' و'أنا آكل الآن' معًا. حين تريد تأكيد أن الفعل جارٍ الآن بالتحديد، تستخدم الفرنسية التركيب être en train de + مصدر ('أنا في خضمّ الفعل').

الشخصêtreen train de+ مصدر
jesuisen train detravailler
tuesen train demanger
il / elle / onesten train dedormir
noussommesen train dediscuter
vousêtesen train deregarder
ils / ellessonten train depréparer

يُستخدم للتأكيد على الجانب المستمر (مشابه للعربية 'في هذه اللحظة' أو 'في خضمّ'): Ne me dérange pas, je suis en train de travailler. للمعلومات الخلفية ('كانت تمطر حين وصلت')، تُفضّل الفرنسية imparfait (Il pleuvait quand je suis arrivé) ونادرًا ما تستخدم 'être en train de' في الماضي رغم جوازه: J'étais en train de cuisiner.

bديل يومي أبسط هو إضافة ظرف كـmaintenant (الآن)، أو (الآن مباشرة، شائع جدًا في الكلام)، أو actuellement (حاليًا) للمضارع البسيط:

التركيبالمضارع البسيط + ظرف
Je suis en train de lire.Je lis là. / Je lis en ce moment.
Il est en train de dormir.Il dort maintenant.

خطأ شائع: لا تقل 'Je suis lisant' على غرار 'I am reading' الإنجليزية. الفرنسية تمتلك صيغة الحال (en lisant = أثناء القراءة) لكنها لا تعادل المضارع المستمر.

  • Je suis en train de travailler, rappelle-moi plus tard. — أنا أعمل الآن، اتصل بي لاحقًا.
    أنا أعمل الآن، اتصل بي لاحقًا.
  • Elle est en train de préparer le dîner. — هي تُعدّ العشاء الآن.
    هي تُعدّ العشاء.
  • Qu'est-ce que tu es en train de faire ? — ماذا تفعل الآن؟
    ماذا تفعل الآن؟
  • Nous sommes en train de regarder un film. — نحن نشاهد فيلمًا الآن.
    نحن نشاهد فيلمًا.
  • Les enfants dorment maintenant. — الأطفال نائمون الآن.
    الأطفال نائمون الآن.
  • Je lis un roman en ce moment. — أقرأ رواية في هذه اللحظة.
    أقرأ رواية في هذه اللحظة.

POUVOIR + مصدر (القدرة والإذن)

للقول 'أستطيع أن أفعل X'، صرّف الفعل الشاذ pouvoir وأتبعه بمصدر. يغطي pouvoir القدرة ('أنا قادر على') والإذن ('يُسمح لي بـ')، وفي الشرطي يصبح طلبًا مهذبًا ('هل تستطيع...').

الشخصpouvoir+ مصدر
jepeuxvenir / sortir / aider
tupeuxpasser / rester
il / elle / onpeutcomprendre / arriver
nouspouvonsessayer / parler
vouspouvezentrer / commencer
ils / ellespeuventfinir / réussir

في الأسئلة، الصيغة المقلوبة للمتكلم المفرد خاصة: puis-je (وليس 'peux-je') في الأسلوب الرسمي. في الكلام اليومي استخدم 'est-ce que je peux' أو 'je peux' مع تنغيم صاعد.

صيغ الماضي والشرطي.

الزمنالصيغةالمعنى
passé composéj'ai puاستطعت / تمكنت
imparfaitje pouvaisكنت أستطيع (قدرة عامة)
الشرطيje pourraisيمكنني / سأستطيع
الشرطي (طلب مهذب)pourriez-vousهل يمكنكم (رسمي)

لاحظ الفرق الدقيق: 'je pouvais' تصف قدرة ماضية عامة، بينما 'j'ai pu' تعني أن الفعل تم فعلًا. مقارنة: Je pouvais nager à cinq ans (كنت أعرف السباحة في الخامسة) مقابل J'ai pu finir à temps (تمكنت من الإنهاء في الوقت).

للنفي ضع ne...pas حول pouvoir: Je ne peux pas venir. تحذير: لا تخلط بين pouvoir (القدرة/الإذن) وsavoir (معرفة الكيفية). للمهارات المكتسبة كالسباحة أو العزف، تُفضّل الفرنسية غالبًا savoir: Je sais nager (أعرف السباحة) بدلًا من Je peux nager (التي تبدو أكثر إشارةً إلى الإذن).

  • Je ne peux pas venir ce soir. — لا أستطيع الحضور الليلة.
    لا أستطيع الحضور الليلة.
  • Tu peux m'aider ? — هل تستطيع مساعدتي؟
    هل تستطيع مساعدتي؟
  • Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ? — هل يمكنكم التكرار، لو سمحتم؟
    هل يمكنكم التكرار، من فضلكم؟
  • Nous avons pu finir à temps. — تمكنّا من الإنهاء في الوقت.
    تمكنّا من الإنهاء في الوقت.
  • Elle peut parler trois langues. — هي تستطيع التحدث بثلاث لغات.
    هي تتحدث ثلاث لغات.
  • Est-ce que je peux entrer ? — هل يمكنني الدخول؟
    هل يمكنني الدخول؟

النفي (ne...pas, ne...jamais, ne...rien)

يُحيط النفي الفرنسي الفعلَ المصرَّف بجزأين: ne (أو n' قبل حرف علة) قبل الفعل، وكلمة ثانية بعده. pas = لا (الافتراضي)؛ jamais = أبدًا؛ rien = لا شيء؛ plus = لم يعد/لا يوجد بعد الآن؛ personne = لا أحد؛ aucun(e) = أي... لا. في الأزمنة المركبة، يُحيط الجزآن الفعلَ المساعد: Je n'ai pas mangé. غير أن personne تأتي بعد اسم المفعول: Je n'ai vu personne. بعد النفي تتحول الأدوات النكرة والتبعيضية (un, une, des, du, de la) إلى de: Je n'ai pas de voiture. في الكلام غير الرسمي كثيرًا ما يُحذف 'ne': J'sais pas.

  • Je ne fume pas. — أنا لا أدخن.
    أنا لا أدخن.
  • Il n'a rien dit. — هو لم يقل شيئًا.
    هو لم يقل شيئًا.
  • Nous ne sortons jamais le lundi. — نحن لا نخرج أبدًا يوم الاثنين.
    نحن لا نخرج أبدًا يوم الاثنين.

الأسئلة (التنغيم، est-ce que، القلب، أسئلة wh-)

ثلاثة أساليب لأسئلة نعم/لا. (1) التنغيم: الحفاظ على ترتيب الجملة الخبرية مع رفع الصوت في الآخر: Tu viens ? (غير رسمي). (2) est-ce que في البداية دون تغيير آخر: Est-ce que tu viens ? (محايد). (3) القلب: فعل-فاعل مع شرطة: Viens-tu ? (رسمي)؛ إذا انتهى الفعل في صيغة الغائب المفرد بحرف علة يُضاف -t-: A-t-il fini ? كلمات الاستفهام (qui, que, où, quand, pourquoi, comment, combien) تُدمج مع هذه الأساليب: Où est-ce que tu vas ? / Où vas-tu ? / Tu vas où ? 'Qu'est-ce que' = 'ماذا' كمفعول مباشر؛ 'qu'est-ce qui' = 'ما' كفاعل.

  • Vous parlez anglais ? — هل تتحدثون الإنجليزية؟
    هل تتحدثون الإنجليزية؟
  • Est-ce qu'elle arrive bientôt ? — هل ستصل قريبًا؟
    هل ستصل قريبًا؟
  • Pourquoi as-tu fait ça ? — لماذا فعلت ذلك؟
    لماذا فعلت ذلك؟

جمع الأسماء

علامة الجمع الافتراضية هي -s وتُكتب ولا تُنطق: un livre ← des livres. الأسماء التي تنتهي بـ -s أو -x أو -z لا تتغير: un nez ← des nez. الأسماء المنتهية بـ -au أو -eau أو -eu تأخذ -x: un bateau ← des bateaux. معظم الأسماء المنتهية بـ -al تصبح -aux: un cheval ← des chevaux (استثناء: bal وfestival تأخذ -als). معظم الأسماء المنتهية بـ -ou تأخذ -s، لكن سبعة منها تأخذ -x (bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou). بما أن نهاية الجمع صامتة عادةً، يعتمد المستمع على الأداة (le/les, un/des) لتحديد العدد، ما يجعل الأداة تحمل معلومة أساسية.

  • un enfant → des enfants — طفل واحد ← أطفال
    طفل ← أطفال
  • un journal → des journaux — جريدة واحدة ← جرائد
    جريدة ← جرائد
  • un gâteau → des gâteaux — كعكة واحدة ← كعكات
    كعكة ← كعكات

الأفعال الانعكاسية (se laver، s'appeler)

يُصرَّف الفعل الانعكاسي مع ضمير انعكاسي يطابق فاعله: me, te, se, nous, vous, se. كثير منها يصف روتين الحياة اليومية أو أفعالًا يؤديها المرء على نفسه: se lever (يقوم)، se laver (يغسل نفسه)، se brosser les dents (يفرش أسنانه)، s'habiller (يلبس ملابسه)، se coucher (ينام). بعضها انعكاسي الشكل دون أن يكون المعنى انعكاسيًا: s'appeler (يُدعى)، se souvenir (يتذكر)، s'amuser (يستمتع). في الـpassé composé، الأفعال الانعكاسية تستخدم دائمًا être فعلًا مساعدًا، ويطابق اسم المفعول الفاعلَ في الغالب: Elle s'est levée tôt.

  • Je m'appelle Marie. — أنا اسمي ماري.
    اسمي ماري.
  • Nous nous levons à sept heures. — نحن نقوم في السابعة.
    نحن نقوم في السابعة صباحًا.
  • Ils se sont couchés tard. — هم ناموا متأخرًا.
    هم ناموا متأخرًا.

الإدغام والربط الصوتي (liaison)

الإدغام: كلمات أحادية المقطع تنتهي بـ -e أو -a تحذف تلك الحرف وتستبدله بعلامة اقتصار (') قبل كلمة تبدأ بحرف علة أو h صامتة: le + ami ← l'ami؛ je + ai ← j'ai؛ ne + est ← n'est؛ que + il ← qu'il؛ si + il ← s'il (مع il/ils فقط). الربط الصوتي (liaison): حرف آخر صامت في الأصل يُنطق ويُوصل بالكلمة التالية حين تبدأ بحرف علة أو h صامتة. حالات الربط الإلزامية الشائعة: بعد المحددات (les_amis, mon_ami, un_homme)، والضمائر (nous_avons, vous_êtes)، والصفات القصيرة قبل الاسم (petit_ami). تصبح s وx صوت /z/، وd تصبح /t/، وf تصبح /v/ في 'neuf ans/heures'.

  • J'aime l'hiver. — أنا أحب الشتاء.
    أحب الشتاء.
  • Nous avons (nou-z-avons) un grand appartement. — لدينا شقة كبيرة.
    لدينا شقة كبيرة.
  • S'il te plaît. — إن أرضاك.
    من فضلك.