Französisch Wesentliche Grammatik

In dieser Übersicht verwendete Abkürzungen

Jedes Beispiel unten besteht aus drei Teilen: dem Originaltext, einer wörtlichen Glossierung, die zeigt, wie jedes Wort funktioniert, und einer natürlichen Übersetzung. Die Glossen verwenden einige Kurzkennzeichnungen, damit sie knapp bleiben. Du musst sie nicht auswendig lernen - dies ist ein Nachschlagewerk, zu dem du jederzeit zurückkehren kannst.

Person und Numerus · 1sg / 2sg / 3sg - erste / zweite / dritte Person Singular (ich, du, er/sie/es) · 1pl / 2pl / 3pl - erste / zweite / dritte Person Plural (wir, ihr, sie)

Genus und Kasus · m / f / n - maskulin / feminin / neutrum · sg / pl - Singular / Plural · m.sg - kombiniert: maskulin Singular (entsprechend auch f.pl, n.sg usw.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC - grammatische Kasus (Nominativ/Akkusativ/Genitiv/Dativ/Instrumental/Lokativ) - welche Rolle das Wort im Satz spielt

Tempus und Aspekt · PRES - Präsens · PRET - Präteritum (ein abgeschlossenes Ereignis in der Vergangenheit) · IMPF - Imperfekt (eine andauernde oder gewohnheitsmäßige Situation in der Vergangenheit) · FUT - Futur · PERF - Perfekt (eine abgeschlossene Handlung mit Bezug zur Gegenwart) · PROG - Verlaufsform (laufende Handlung, z. B. bin gerade am Essen) · COND - Konditional (würde...)

Modus · IND - Indikativ (normale Aussage) · SUBJ - Konjunktiv/Subjunktiv (Unsicherheit, Wünsche, Zweifel) · IMP - Imperativ (Befehle) · INF - Infinitiv (Grundform: gehen, essen)

Sonstiges · REFL - reflexiv (Handlung auf sich selbst: mich, dich) · PERS - persönliches a (nur Spanisch - markiert ein menschliches direktes Objekt) · HON - Honorativ (besonders höfliche Form, häufig im Japanischen/Koreanischen) · TOP / SUB / OBJ - Topik- / Subjekt- / Objekt-Marker (Japanisch, Koreanisch) · CL - Klassifikator (Chinesisch, Japanisch, Koreanisch - ein Zählwort für Nomen) · NEG - Negation

Wortstellung (SVO; Objektpronomen vor dem Verb)

Französisch folgt der Wortstellung Subjekt-Verb-Objekt, genau wie das Englische: Marie mange une pomme. Adjektive stehen meist nach dem Nomen (une voiture rouge), wobei häufige kurze Adjektive (petit, grand, bon, beau, jeune, vieux) davor stehen (un petit chien). Häufigkeits- und Modaladverbien folgen typischerweise dem konjugierten Verb: Il parle bien. Entscheidend ist: Ist das Objekt ein Pronomen, rückt es VOR das konjugierte Verb: Je le vois (nicht „Je vois le"). In zusammengesetzten Zeiten stehen Pronomen vor dem Hilfsverb: Je l'ai vu.

  • Paul lit un livre. — Paul liest ein Buch.
    Paul liest ein Buch.
  • Je la connais. — Ich sie kenne.
    Ich kenne sie.
  • Nous leur avons parlé. — Wir ihnen haben gesprochen.
    Wir haben mit ihnen gesprochen.

Artikel (mit Genus; Teilungsartikel du/de la; Kontraktionen au/du)

Jedes Nomen ist maskulin oder feminin und nimmt einen passenden Artikel. Bestimmt: le (m), la (f), l' (vor Vokal/h), les (Plural). Unbestimmt: un (m), une (f), des (Plural). Der Teilungsartikel drückt „etwas" eines Unzählbaren aus: du (m), de la (f), de l' (Vokal), des (Plural) - verwendet bei Speisen, Getränken, abstrakten Eigenschaften: Je bois du café. Nach einer Verneinung werden Teilungsartikel zu de: Je ne bois pas de café. Die Präpositionen à und de verschmelzen mit le/les: à + le = au, à + les = aux, de + le = du, de + les = des. Sie verschmelzen NICHT mit la oder l'.

  • Le chat boit du lait. — Die Katze trinkt von-der Milch.
    Die Katze trinkt (etwas) Milch.
  • Je vais au marché. — Ich gehe zum Markt.
    Ich gehe zum Markt.
  • C'est la maison du voisin. — Es ist das Haus des Nachbarn.
    Es ist das Haus des Nachbarn.

Pronomen (Subjekt, Objekt, reflexiv, betont)

Subjektpronomen: je, tu, il/elle/on, nous, vous, ils/elles. Verwende tu für eine vertraute Person, vous für Plural oder formellen Singular. Direktes Objekt (Akkusativobjekt): me, te, le/la, nous, vous, les. Indirektes Objekt (an/für jemanden): me, te, lui, nous, vous, leur. Reflexiv: me, te, se, nous, vous, se. Objektpronomen stehen vor dem Verb. Betonte/disjunktive Pronomen (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) erscheinen nach Präpositionen, isoliert oder zur Hervorhebung: Avec moi. Moi, je pense que... Auch die Pronomen y (dort/dorthin) und en (davon/welche) stehen vor dem Verb.

  • Je te parle. — Ich zu-dir spreche.
    Ich spreche mit dir.
  • Elle le lui donne. — Sie es ihm gibt.
    Sie gibt es ihm.
  • C'est pour toi. — Es ist für dich.
    Es ist für dich.

Genus der Nomen und Adjektivkongruenz

Jedes Nomen hat ein Genus, das man sich merken muss. Häufige feminine Endungen: -tion, -té, -ée, -ie, -ure, -ence. Häufige maskuline Endungen: -age, -ment, -eau, -isme, -ier. Adjektive richten sich in Genus und Numerus nach dem Nomen, das sie modifizieren. Übliches Muster: -e für feminin, -s für Plural, -es für femininer Plural. Viele Adjektive haben unregelmäßige Femininformen: beau → belle, vieux → vieille, blanc → blanche, heureux → heureuse, sportif → sportive. Adjektive, die im Maskulinum auf -e enden, ändern sich im Femininum nicht (rouge → rouge). Adjektive folgen normalerweise dem Nomen, mit Ausnahme der häufigen kurzen (Merkhilfe BAGS: Schönheit, Alter, Güte, Größe).

  • un petit garçon intelligent — ein kleiner Junge intelligent
    ein kluger kleiner Junge
  • une petite fille intelligente — ein kleines Mädchen intelligent
    ein kluges kleines Mädchen
  • des chats noirs — einige Katzen schwarz
    schwarze Katzen

Verbkonjugation (-er, -ir, -re; wichtige unregelmäßige Verben)

Französische Verben gliedern sich nach der Infinitivendung in drei regelmäßige Gruppen. -er-Verben (parler) sind die größte und vorhersehbarste Gruppe. Die -ir-Verben teilen sich auf: regelmäßige wie finir fügen im Plural -iss- ein (nous finissons), während andere wie partir, sortir einem anderen Muster folgen. -re-Verben (vendre, attendre) sind seltener und meist regelmäßig. Vier unregelmäßige Verben sind unverzichtbar und werden überall gebraucht: être (sein), avoir (haben), aller (gehen), faire (machen/tun). Lerne ihre Formen früh - sie dienen auch als Hilfsverben (être/avoir für zusammengesetzte Zeiten) und als Grundlage gängiger Wendungen (faire chaud, avoir faim, aller bien).

  • Je suis étudiant ; j'ai vingt ans. — Ich bin Student; ich bin zwanzig Jahre alt.
    Ich bin Student; ich bin zwanzig.
  • Nous allons faire les courses. — Wir gehen Einkäufe machen.
    Wir gehen einkaufen.
  • Ils finissent leurs devoirs. — Sie beenden ihre Hausaufgaben.
    Sie machen ihre Hausaufgaben fertig.

Regelmäßige Präsens-Paradigmen: parler, finir, vendre

Französische regelmäßige Verben teilen sich in drei Gruppen nach der Infinitivendung. Hier sind die vollständigen Präsens-Paradigmen je eines Modellverbs.

parler (sprechen) : -er-Gruppe

PersonFormAussprachehinweis
jeparleEndung -e stumm
tuparles-es stumm
il / elle / onparleklingt wie je/tu
nousparlons-ons /ɔ̃/
vousparlez-ez /e/
ils / ellesparlent-ent stumm, klingt wie Singular

finir (beenden) : -ir-Gruppe (regelmäßig, -iss- im Plural)

PersonForm
jefinis
tufinis
il / elle / onfinit
nousfinissons
vousfinissez
ils / ellesfinissent

vendre (verkaufen) : -re-Gruppe

PersonForm
jevends
tuvends
il / elle / onvend (keine Endung)
nousvendons
vousvendez
ils / ellesvendent

Wichtige Punkte: Bei -er-Verben klingen vier der sechs Formen (je, tu, il, ils) identisch - nur die Schreibung unterscheidet sich, sodass im Gespräch Kontext und Subjektpronomen alles übernehmen. Bei -ir-Verben vom finir-Typ fügt der Plural -iss- ein, was einen klar anderen Klang ergibt (finit /fini/ vs. finissent /finis/). Bei -re-Verben hat die 3. Person Singular keine Endung (il vend), das abschließende -d ist stumm, in Inversionsfragen klingt es wie /t/ (Vend-il? = vɑ̃til). Weitere Verben folgen denselben Paradigmen: parler-Typ: regarder, écouter, aimer, travailler, habiter, chercher; finir-Typ: choisir, réussir, grandir, réfléchir; vendre-Typ: attendre, entendre, répondre, perdre, descendre.

  • Nous parlons français à la maison. — Wir sprechen zu Hause Französisch.
    Wir sprechen zu Hause Französisch.
  • Vous finissez à quelle heure ? — Ihr hört um welche Uhrzeit auf?
    Um wie viel Uhr hört ihr auf?
  • Ils vendent des légumes au marché. — Sie verkaufen Gemüse auf dem Markt.
    Sie verkaufen Gemüse auf dem Markt.
  • J'attends le bus depuis dix minutes. — Ich warte seit zehn Minuten auf den Bus.
    Ich warte seit zehn Minuten auf den Bus.
  • Elle choisit un dessert. — Sie wählt ein Dessert.
    Sie wählt ein Dessert aus.
  • Tu travailles trop. — Du arbeitest zu viel.
    Du arbeitest zu viel.

Präsens (présent)

Das Präsens deckt das englische „I do", „I am doing" und „I have been doing" (mit depuis) ab. Regelmäßige -er: -er weglassen und -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent anhängen (parle, parles, parle, parlons, parlez, parlent - die drei Singularformen und die 3pl klingen alle gleich). Regelmäßige -ir vom Typ finir: -is, -is, -it, -issons, -issez, -issent. Regelmäßige -re: -s, -s, -, -ons, -ez, -ent. Das Präsens wird auch für unmittelbar bevorstehende Pläne verwendet (Je pars demain) und mit depuis für andauernde Situationen, die in der Vergangenheit begannen: J'habite ici depuis 2010 = „Ich wohne seit 2010 hier."

  • Tu parles français ? — Du sprichst Französisch?
    Sprichst du Französisch?
  • Elle attend le bus. — Sie wartet auf den Bus.
    Sie wartet auf den Bus.
  • J'apprends le français depuis deux ans. — Ich lerne seit zwei Jahren Französisch.
    Ich lerne seit zwei Jahren Französisch.

Vergangenheit: Passé composé (être/avoir + Partizip) vs. Imparfait

Das Passé composé berichtet abgeschlossene Ereignisse: Hilfsverb (avoir bei den meisten Verben; être bei etwa 15 Bewegungs-/Zustandsverben und allen reflexiven Verben) + Partizip Perfekt. -er → -é, -ir → -i, -re → -u; viele Unregelmäßigkeiten (faire→fait, voir→vu, prendre→pris). Mit être kongruiert das Partizip mit dem Subjekt (Elle est allée). Das Imparfait beschreibt andauernde/gewohnheitsmäßige Zustände in der Vergangenheit oder Hintergrundinformationen: Bei der nous-Form des Präsens das -ons weglassen und -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient anhängen. Verwende das Imparfait für Beschreibungen („es regnete", „ich pflegte zu...") und das Passé composé für das, was als Nächstes geschah.

  • J'ai mangé une pomme. — Ich habe einen Apfel gegessen.
    Ich habe einen Apfel gegessen.
  • Elle est partie tôt. — Sie ist früh abgereist.
    Sie ist früh abgereist.
  • Quand j'étais petit, je jouais au foot. — Als ich klein war, spielte ich Fußball.
    Als ich klein war, spielte ich Fußball.

Futur: futur simple und aller + Infinitiv

Es gibt zwei Möglichkeiten, über die Zukunft zu sprechen. Das „futur proche" (nahe Zukunft) = aller (Präsens) + Infinitiv - verwendet für Pläne und bevorstehende Handlungen, sehr verbreitet in der gesprochenen Sprache: Je vais manger. Das „futur simple" ist eine einwortige Form, die auf dem Infinitiv aufbaut (bei -re-Verben das letzte -e weglassen) + die Endungen -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont. Unregelmäßige Stämme müssen gelernt werden: être→ser-, avoir→aur-, aller→ir-, faire→fer-, venir→viendr-, voir→verr-, pouvoir→pourr-. Das futur simple bevorzugt man bei entfernter, formeller oder hypothetischer Zukunft und es ist nach quand mit Zukunftsbezug verpflichtend: Quand il arrivera...

  • Je vais te téléphoner ce soir. — Ich werde dich heute Abend anrufen.
    Ich werde dich heute Abend anrufen.
  • Nous partirons demain matin. — Wir werden morgen früh abreisen.
    Wir reisen morgen früh ab.
  • Quand tu seras grand, tu comprendras. — Wenn du groß bist, wirst du es verstehen.
    Wenn du groß bist, wirst du es verstehen.

VOULOIR + Infinitiv (etwas tun wollen)

Um „ich möchte + Verb" zu sagen, konjugiert man vouloir (unregelmäßig) und folgt es mit einem Infinitiv. Vouloir ist eines der nützlichsten Verben im Alltag und funktioniert genauso wie das englische 'want to'.

Personvouloir+ Infinitiv
jeveuxmanger / partir / dormir
tuveuxaller / boire / venir
il / elle / onveutparler / voir / faire
nousvoulonssortir / rester
vousvoulezessayer / commencer
ils / ellesveulentrentrer / comprendre

Das zweite Verb bleibt im Infinitiv: niemals beide konjugieren. Verneinung: ne...pas um vouloir setzen, Infinitiv unverändert: Je ne veux pas partir. Frage durch Inversion: Veux-tu venir ? Sprachregister beachten: 'tu veux + Inf.' ist direkt und unter Freunden sehr üblich, in Servicekontexten (Geschäfte, Restaurants) benutzt man das höflichere 'je voudrais + Inf.' (siehe separaten Abschnitt). Um zu sagen 'Ich möchte, dass jemand anderes X tut', verwendet Französisch den Konjunktiv: Je veux que tu viennes. Häufiger Fehler für Englischsprecher: kein 'à' oder 'de' zwischen vouloir und dem Infinitiv einfügen: Je veux aller, nicht 'Je veux à aller'.

  • Je veux manger quelque chose. — Ich will etwas essen.
    Ich will etwas essen.
  • Qu'est-ce que tu veux faire ce soir ? — Was willst du heute Abend machen?
    Was möchtest du heute Abend machen?
  • Nous voulons aller au cinéma. — Wir wollen ins Kino gehen.
    Wir wollen ins Kino gehen.
  • Ils ne veulent pas partir. — Sie wollen nicht weggehen.
    Sie wollen nicht gehen.
  • Elle veut apprendre l'espagnol. — Sie will Spanisch lernen.
    Sie will Spanisch lernen.
  • Tu veux un café ? — Willst du einen Kaffee?
    Möchtest du einen Kaffee?

ALLER + Infinitiv (futur proche, etwas tun werden)

Das futur proche ('nahe Zukunft') wird mit aller im Präsens + Infinitiv gebildet. Es entspricht dem englischen 'going to + Verb' und ist die häufigste Art, im gesprochenen Französisch über die Zukunft zu reden.

Personaller+ Infinitiv
jevaispartir / manger / appeler
tuvasvenir / regarder / faire
il / elle / onvapleuvoir / arriver / finir
nousallonssortir / déménager
vousallezvoir / aimer / essayer
ils / ellesvontgagner / perdre / rentrer

Benutze es für Pläne, Absichten und Vorhersagen auf Basis aktueller Anzeichen: Il va pleuvoir (schau mal in den Himmel). Es funktioniert für unmittelbare wie auch etwas fernere Pläne: Je vais te téléphoner dans cinq minutes / la semaine prochaine. Verneinung umklammert aller, nicht den Infinitiv: Je ne vais pas sortir. Objektpronomen stehen zwischen aller und dem Infinitiv: Je vais le faire. Vergleich mit dem futur simple (Je partirai): klingt förmlicher, distanzierter oder entschlossener; im Alltag wird das futur proche bevorzugt. Ein häufiger Fehler bei Lernenden ist die Konjugation beider Verben (Je vais pars). Das zweite Verb muss im Infinitiv bleiben.

  • Je vais appeler ma mère. — Ich werde meine Mutter anrufen.
    Ich werde meine Mutter anrufen.
  • Il va pleuvoir. — Es wird regnen.
    Es wird regnen.
  • Nous allons déménager le mois prochain. — Wir werden nächsten Monat umziehen.
    Wir werden nächsten Monat umziehen.
  • Est-ce que tu vas venir à la fête ? — Wirst du zur Party kommen?
    Wirst du zur Party kommen?
  • Ils vont gagner le match. — Sie werden das Spiel gewinnen.
    Sie werden das Spiel gewinnen.
  • Je ne vais pas faire ça. — Ich werde das nicht tun.
    Ich werde das nicht tun.

AVOIR / ÊTRE + Partizip Perfekt (Paradigma des Passé composé)

Das passé composé ist das alltägliche Vergangenheitstempus für abgeschlossene Ereignisse. Es wird mit dem Präsens von avoir oder être plus dem Partizip Perfekt gebildet.

Wahl des Hilfsverbs. Die meisten Verben verwenden avoir. Eine kleine Gruppe intransitiver 'Bewegungs- und Zustandswechselverben' verwendet être, ebenso alle reflexiven Verben. Die être-Verben werden oft als Liste auswendig gelernt: aller, venir, arriver, partir, entrer, sortir, monter, descendre, naître, mourir, rester, tomber, retourner, devenir, passer (wenn intransitiv).

Bildung des Partizips.

GruppeInfinitivPartizip Perfekt
-erparlerparlé
-ir (finir-Typ)finirfini
-revendrevendu
unregelmäßigavoireu
unregelmäßigêtreété
unregelmäßigfairefait
unregelmäßigvoirvu
unregelmäßigprendrepris
unregelmäßigmettremis
unregelmäßigdiredit
unregelmäßigécrireécrit

Konjugationsmuster mit avoir (manger).

PersonForm
j'ai mangé
tuas mangé
il / elle / ona mangé
nousavons mangé
vousavez mangé
ils / ellesont mangé

Konjugationsmuster mit être (aller). Das Partizip kongruiert mit dem Subjekt in Genus und Numerus, wie ein Adjektiv.

PersonForm
jesuis allé(e)
tues allé(e)
il / onest allé
elleest allée
noussommes allé(e)s
vousêtes allé(e)(s)
ilssont allés
ellessont allées

Verneinung umklammert das Hilfsverb: Je n'ai pas mangé. Bei Inversionsfragen wird nur das Hilfsverb invertiert: As-tu mangé ? Vergleich mit dem imparfait für andauernde oder gewohnheitsmäßige Vergangenheitssituationen: J'ai mangé une pomme (ein abgeschlossenes Ereignis) vs. Je mangeais des pommes tous les jours (eine Gewohnheit).

  • J'ai mangé au restaurant. — Ich habe im Restaurant gegessen.
    Ich habe im Restaurant gegessen.
  • Elle est allée à la boulangerie. — Sie ist zur Bäckerei gegangen.
    Sie ist zur Bäckerei gegangen.
  • Nous avons pris le train. — Wir haben den Zug genommen.
    Wir haben den Zug genommen.
  • Avez-vous vu le film ? — Haben Sie den Film gesehen?
    Haben Sie den Film gesehen?
  • Elles sont arrivées hier. — Sie (w.Pl.) sind gestern angekommen.
    Sie sind gestern angekommen.
  • Je n'ai pas fini mon travail. — Ich habe meine Arbeit nicht beendet.
    Ich habe meine Arbeit nicht beendet.

JE VOUDRAIS + Infinitiv (hätte gerne, höfliche Form)

Vouloir im Konditional ergibt die höfliche Form je voudrais ('ich hätte gerne'). Sie mildert eine Bitte und ist die Standardformulierung in Geschäften, Restaurants und allen Servicekontexten. Das vollständige Konditionalparadigma:

PersonForm+ Infinitiv oder Nomen
jevoudraispartir / un café
tuvoudraisessayer / une glace
il / elle / onvoudraitsavoir / l'addition
nousvoudrionsréserver / deux places
vousvoudriezcommander / du vin
ils / ellesvoudraientvenir / des informations

Danach folgt entweder ein Infinitiv ('Ich hätte gerne + Verb') oder ein Nomen ('Ich hätte gerne ein/eine + Nomen'). Registervergleich:

FormRegisterBeispiel
Je veux un café.direkt, unter FreundenIch will einen Kaffee.
Je voudrais un café.höflich, neutralIch hätte gerne einen Kaffee.
Je voudrais un café, s'il vous plaît.sehr höflichIch hätte gerne einen Kaffee, bitte.

Eine weitere höfliche Alternative ist j'aimerais + Infinitiv ('Ich würde gerne'), das etwas wärmer oder enthusiastischer klingt: J'aimerais visiter Paris. Um zu sagen 'Ich hätte gerne, dass du X tust', verwendet man den Konjunktiv: Je voudrais que tu viennes. Falle: 'Ich würde gerne wissen' nicht als 'Je voudrais à savoir' übersetzen. Kein Präposition: einfach Je voudrais savoir.

  • Je voudrais un café, s'il vous plaît. — Ich hätte gerne einen Kaffee, bitte.
    Ich hätte gerne einen Kaffee, bitte.
  • Je voudrais réserver une table pour deux personnes. — Ich würde gerne einen Tisch für zwei Personen reservieren.
    Ich würde gerne einen Tisch für zwei reservieren.
  • Nous voudrions visiter le musée demain. — Wir würden gerne das Museum morgen besuchen.
    Wir würden gerne morgen das Museum besuchen.
  • Voudriez-vous quelque chose à boire ? — Hätten Sie gerne etwas zu trinken?
    Hätten Sie gerne etwas zu trinken?
  • Elle voudrait savoir le prix. — Sie würde gerne den Preis wissen.
    Sie würde gerne den Preis erfahren.
  • J'aimerais voyager au Japon. — Ich würde gerne nach Japan reisen.
    Ich würde so gerne nach Japan reisen.

ÊTRE EN TRAIN DE + Infinitiv (Verlaufsform, gerade dabei sein)

Anders als im Englischen gibt es im Französischen keine eigene -ing-Form für die Verlaufsform. Das einfache Präsens deckt beides ab: Je mange = sowohl 'ich esse' als auch 'ich esse gerade'. Wenn man betonen möchte, dass eine Handlung genau jetzt im Gange ist, verwendet Französisch die Periphrase être en train de + Infinitiv ('gerade dabei sein, etwas zu tun').

Personêtreen train de+ Infinitiv
jesuisen train detravailler
tuesen train demanger
il / elle / onesten train dedormir
noussommesen train dediscuter
vousêtesen train deregarder
ils / ellessonten train depréparer

Benutze es, um den gerade laufenden Aspekt zu betonen (ähnlich dem englischen 'right now' oder 'in the middle of'): Ne me dérange pas, je suis en train de travailler. Für Hintergrundinformationen ('es regnete, als ich ankam') bevorzugt Französisch das imparfait (Il pleuvait quand je suis arrivé) und verwendet 'être en train de' selten in der Vergangenheit, obwohl es möglich ist: J'étais en train de cuisiner.

Eine einfachere Alltagsalternative ist das Hinzufügen eines Adverbs wie maintenant (jetzt), (gerade, sehr umgangssprachlich) oder actuellement (zurzeit) zum einfachen Präsens:

PeriphraseEinfaches Präsens + Adverb
Je suis en train de lire.Je lis là. / Je lis en ce moment.
Il est en train de dormir.Il dort maintenant.

Häufige Falle: 'Je suis lisant' nach dem englischen Vorbild von 'I am reading' ist falsch. Französisch hat zwar ein Gerundium (en lisant = während des Lesens), aber es ist kein Verlaufsform-Äquivalent.

  • Je suis en train de travailler, rappelle-moi plus tard. — Ich bin gerade bei der Arbeit, ruf mich später an.
    Ich arbeite gerade, ruf mich später an.
  • Elle est en train de préparer le dîner. — Sie bereitet gerade das Abendessen zu.
    Sie bereitet gerade das Abendessen zu.
  • Qu'est-ce que tu es en train de faire ? — Was machst du gerade?
    Was machst du gerade?
  • Nous sommes en train de regarder un film. — Wir schauen gerade einen Film.
    Wir schauen gerade einen Film.
  • Les enfants dorment maintenant. — Die Kinder schlafen jetzt.
    Die Kinder schlafen jetzt.
  • Je lis un roman en ce moment. — Ich lese gerade einen Roman.
    Ich lese gerade einen Roman.

POUVOIR + Infinitiv (können, in der Lage sein)

Um 'Ich kann X tun' zu sagen, konjugiert man das unregelmäßige Verb pouvoir und folgt es mit einem Infinitiv. Pouvoir deckt sowohl Fähigkeit ('Ich bin in der Lage') als auch Erlaubnis ('Ich darf') ab, und im Konditional wird es zur höflichen Bitte ('könntest du...').

Personpouvoir+ Infinitiv
jepeuxvenir / sortir / aider
tupeuxpasser / rester
il / elle / onpeutcomprendre / arriver
nouspouvonsessayer / parler
vouspouvezentrer / commencer
ils / ellespeuventfinir / réussir

In Fragen ist die invertierte 1. Sg.-Form besonders: puis-je (nicht 'peux-je') im formellen Stil. Im Alltag verwendet man 'est-ce que je peux' oder 'je peux' mit ansteigender Intonation.

Vergangenheits- und Konditionalformen.

TempusFormBedeutung
passé composéj'ai puIch konnte / Ich habe es geschafft
imparfaitje pouvaisIch konnte (allgemeine Fähigkeit)
conditionnelje pourraisIch könnte / Ich wäre in der Lage
conditionnel (höfliche Bitte)pourriez-vouskönnten Sie (formell)

Ein feiner Unterschied: 'je pouvais' beschreibt eine allgemeine vergangene Fähigkeit, während 'j'ai pu' bedeutet, dass die Handlung tatsächlich ausgeführt wurde. Vergleich: Je pouvais nager à cinq ans (Ich konnte mit fünf Jahren schwimmen) vs. J'ai pu finir à temps (Ich habe es geschafft, pünktlich fertig zu werden).

Für 'kann nicht' wird pouvoir in ne...pas eingeschlossen: Je ne peux pas venir. Falle: Verwechsle nicht pouvoir (können, dürfen) mit savoir (wissen wie). Für eine erlernte Fertigkeit wie Schwimmen oder Klavierspielen bevorzugt Französisch oft savoir: Je sais nager (Ich kann schwimmen) statt Je peux nager (was eher wie 'Ich darf schwimmen' klingt).

  • Je ne peux pas venir ce soir. — Ich kann heute Abend nicht kommen.
    Ich kann heute Abend nicht kommen.
  • Tu peux m'aider ? — Kannst du mir helfen?
    Kannst du mir helfen?
  • Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ? — Könnten Sie das bitte wiederholen?
    Könnten Sie das bitte wiederholen?
  • Nous avons pu finir à temps. — Wir haben es geschafft, pünktlich fertig zu werden.
    Wir haben es geschafft, pünktlich fertig zu werden.
  • Elle peut parler trois langues. — Sie kann drei Sprachen sprechen.
    Sie kann drei Sprachen sprechen.
  • Est-ce que je peux entrer ? — Darf ich hereinkommen?
    Darf ich hereinkommen?

Verneinung (ne...pas, ne...jamais, ne...rien)

Die französische Verneinung umklammert das konjugierte Verb mit zwei Teilen: ne (n' vor Vokal) vor dem Verb und ein zweites Wort danach. Pas = nicht (Standard); jamais = nie; rien = nichts; plus = nicht mehr; personne = niemand; aucun(e) = kein/keine. In zusammengesetzten Zeiten umschließen beide Teile das Hilfsverb: Je n'ai pas mangé. Personne folgt jedoch dem Partizip: Je n'ai vu personne. Nach der Verneinung werden unbestimmte und teilende Artikel (un, une, des, du, de la) zu de: Je n'ai pas de voiture. In der Umgangssprache wird das „ne" oft weggelassen: J'sais pas.

  • Je ne fume pas. — Ich rauche nicht.
    Ich rauche nicht.
  • Il n'a rien dit. — Er hat nichts gesagt.
    Er hat nichts gesagt.
  • Nous ne sortons jamais le lundi. — Wir gehen montags nie aus.
    Wir gehen montags nie aus.

Fragen (Intonation, est-ce que, Inversion, W-Fragen)

Drei Register für Ja-/Nein-Fragen. (1) Intonation - Aussagesatzstellung beibehalten, Tonhöhe heben: Tu viens ? (umgangssprachlich). (2) Est-ce que am Satzanfang, keine weiteren Änderungen: Est-ce que tu viens ? (neutral). (3) Inversion - Verb-Subjekt mit Bindestrich: Viens-tu ? (formell); in der 3. Person Singular auf Vokal wird -t- eingeschoben: A-t-il fini ? Fragewörter (qui, que, où, quand, pourquoi, comment, combien) kombinieren sich damit: Où est-ce que tu vas ? / Où vas-tu ? / Tu vas où ? „Qu'est-ce que" = „was" als direktes Objekt; „qu'est-ce qui" = „was" als Subjekt.

  • Vous parlez anglais ? — Sie sprechen Englisch?
    Sprechen Sie Englisch?
  • Est-ce qu'elle arrive bientôt ? — Ist es so, dass sie bald ankommt?
    Kommt sie bald an?
  • Pourquoi as-tu fait ça ? — Warum hast du das gemacht?
    Warum hast du das gemacht?

Plural der Nomen

Die Standard-Pluralendung ist -s, die geschrieben, aber nicht ausgesprochen wird: un livre → des livres. Nomen auf -s, -x, -z bleiben unverändert: un nez → des nez. Nomen auf -au, -eau, -eu nehmen -x: un bateau → des bateaux. Die meisten Nomen auf -al werden zu -aux: un cheval → des chevaux (Ausnahmen: bal, festival → -als). Die meisten Nomen auf -ou nehmen -s, aber sieben nehmen -x (bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou). Da die Pluralendung meist stumm ist, verlassen sich Hörende auf den Artikel (le/les, un/des), um den Numerus zu erkennen - der Artikel trägt also entscheidende Information.

  • un enfant → des enfants — ein Kind → einige Kinder
    ein Kind → Kinder
  • un journal → des journaux — eine Zeitung → einige Zeitungen
    eine Zeitung → Zeitungen
  • un gâteau → des gâteaux — ein Kuchen → einige Kuchen
    ein Kuchen → Kuchen

Reflexive Verben (se laver, s'appeler)

Ein reflexives Verb wird mit einem Reflexivpronomen konjugiert, das zum Subjekt passt: me, te, se, nous, vous, se. Viele beschreiben tägliche Routinen oder Handlungen, die man an sich selbst vollzieht: se lever (aufstehen), se laver (sich waschen), se brosser les dents (sich die Zähne putzen), s'habiller (sich anziehen), se coucher (ins Bett gehen). Andere sind nur formal reflexiv, nicht aber in der Bedeutung: s'appeler (heißen), se souvenir (sich erinnern), s'amuser (Spaß haben). Im Passé composé verwenden reflexive Verben IMMER être als Hilfsverb, und das Partizip kongruiert in der Regel mit dem Subjekt: Elle s'est levée tôt.

  • Je m'appelle Marie. — Ich heiße Marie.
    Ich heiße Marie.
  • Nous nous levons à sept heures. — Wir stehen um sieben Uhr auf.
    Wir stehen um sieben Uhr auf.
  • Ils se sont couchés tard. — Sie sind spät ins Bett gegangen.
    Sie sind spät ins Bett gegangen.

Elision und Liaison

Elision: Bestimmte einsilbige Wörter, die auf -e oder -a enden, lassen diesen Vokal weg und nehmen einen Apostroph, wenn das nächste Wort mit einem Vokal oder stummem h beginnt: le + ami → l'ami; je + ai → j'ai; ne + est → n'est; que + il → qu'il; si + il → s'il (nur mit il/ils). Liaison: Ein normalerweise stummer auslautender Konsonant wird ausgesprochen und mit dem folgenden Wort verbunden, wenn dieses mit einem Vokal oder stummem h beginnt. Häufige obligatorische Liaisons: nach Determinativen (les_amis, mon_ami, un_homme), Pronomen (nous_avons, vous_êtes) und kurzen Adjektiven vor dem Nomen (petit_ami). s und x werden zu /z/, d wird zu /t/, f wird zu /v/ in „neuf ans/heures".

  • J'aime l'hiver. — Ich mag den Winter.
    Ich mag den Winter.
  • Nous avons (nou-z-avons) un grand appartement. — Wir haben eine große Wohnung.
    Wir haben eine große Wohnung.
  • S'il te plaît. — Wenn es dir beliebt.
    Bitte.