Francês Gramática essencial

Abreviaturas utilizadas neste guia

Cada exemplo tem três partes: o texto original, uma glosa literal que descreve como cada palavra funciona, e uma tradução natural. As glosas usam algumas etiquetas abreviadas para ficarem mais curtas. Não te preocupes em memorizá-las: este é um guia de referência a que podes sempre voltar.

Pessoa e número · 1sg / 2sg / 3sg: primeira / segunda / terceira pessoa do singular (eu, tu, ele/ela) · 1pl / 2pl / 3pl: primeira / segunda / terceira pessoa do plural (nós, vós, eles/elas)

Género e caso · m / f / n: masculino / feminino / neutro · sg / pl: singular / plural · m.sg: combinado: masculino singular (e de forma semelhante f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: casos gramaticais (nominativo/acusativo/genitivo/dativo/instrumental/locativo): o papel que a palavra desempenha na frase

Tempo e aspeto · PRES: presente · PRET: pretérito (evento passado concluído) · IMPF: imperfeito (situação passada em curso ou habitual) · FUT: futuro · PERF: perfeito (ação concluída com relevância no presente) · PROG: progressivo (ação em curso, ex.: estou a comer) · COND: condicional (gostaria...)

Modo · IND: indicativo (afirmação normal) · SUBJ: conjuntivo (incerteza, desejos, dúvidas) · IMP: imperativo (ordens) · INF: infinitivo (forma de dicionário: ir, comer)

Outros · REFL: reflexivo (ação sobre si próprio: me, te, se) · PERS: a pessoal (apenas espanhol: marca um objeto direto humano) · HON: honorífico (forma muito formal, comum em japonês/coreano) · TOP / SUB / OBJ: marcadores de tópico / sujeito / objeto (japonês, coreano) · CL: classificador (chinês, japonês, coreano: palavra contadora para nomes) · NEG: negação

Ordem das palavras (SVO; pronomes objeto antes do verbo)

O francês segue a ordem Sujeito-Verbo-Objeto, tal como o português: Marie mange une pomme. Os adjetivos geralmente vêm depois do nome (une voiture rouge), mas os adjetivos curtos e comuns (petit, grand, bon, beau, jeune, vieux) precedem-no (un petit chien). Os advérbios de frequência e de modo seguem normalmente o verbo conjugado: Il parle bien. Crucialmente, quando o objeto é um pronome, move-se para ANTES do verbo conjugado: Je le vois (não 'Je vois le'). Nos tempos compostos, os pronomes ficam antes do auxiliar: Je l'ai vu.

  • Paul lit un livre. — Paul lê um livro.
    O Paul está a ler um livro.
  • Je la connais. — Eu a conheço.
    Eu conheço-a.
  • Nous leur avons parlé. — Nós lhes falámos.
    Falámos-lhes.

Artigos (género; partitivo du/de la; contrações au/du)

Cada nome é masculino ou feminino e usa o artigo correspondente. Definidos: le (m), la (f), l' (antes de vogal/h), les (plural). Indefinidos: un (m), une (f), des (plural). O partitivo exprime 'algum/alguma' de um incontável: du (m), de la (f), de l' (vogal), des (plural): Je bois du café. Após a negação, os partitivos tornam-se de: Je ne bois pas de café. As preposições à e de contraem-se com le/les: à + le = au, à + les = aux, de + le = du, de + les = des. Não se contraem com la ou l'.

  • Le chat boit du lait. — O gato bebe leite.
    O gato bebe (algum) leite.
  • Je vais au marché. — Vou ao mercado.
    Vou ao mercado.
  • C'est la maison du voisin. — É a casa do vizinho.
    É a casa do vizinho.

Pronomes (sujeito, objeto, reflexivos, tónicos)

Pronomes sujeito: je, tu, il/elle/on, nous, vous, ils/elles. Usa tu para uma pessoa familiar, vous para o plural ou o singular formal. Objeto direto: me, te, le/la, nous, vous, les. Objeto indireto (a/para alguém): me, te, lui, nous, vous, leur. Reflexivos: me, te, se, nous, vous, se. Os pronomes objeto precedem o verbo. Os pronomes tónicos/disjuntivos (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) aparecem depois de preposições, em isolamento ou para ênfase: Avec moi. Moi, je pense que... Os pronomes y (lá/a isso) e en (disso/algum) também precedem o verbo.

  • Je te parle. — Eu te falo.
    Estou a falar contigo.
  • Elle le lui donne. — Ela lho dá.
    Ela dá-lho.
  • C'est pour toi. — É para ti.
    É para ti.

Género dos nomes e concordância dos adjetivos

Cada nome tem um género que deve ser memorizado. Terminações femininas comuns: -tion, -té, -ée, -ie, -ure, -ence. Terminações masculinas comuns: -age, -ment, -eau, -isme, -ier. Os adjetivos concordam em género e número com o nome que modificam. Padrão típico: acrescentar -e para o feminino, -s para o plural, -es para o feminino plural. Muitos adjetivos têm formas femininas irregulares: beau → belle, vieux → vieille, blanc → blanche, heureux → heureuse, sportif → sportive. Os adjetivos terminados em -e (m) não mudam no feminino (rouge → rouge). Os adjetivos normalmente seguem o nome, exceto os curtos e comuns (BAGS: Beleza, Idade, Bondade, Tamanho).

  • un petit garçon intelligent — um rapazinho pequeno inteligente
    um rapazinho inteligente e pequeno
  • une petite fille intelligente — uma menina pequena inteligente
    uma menina inteligente e pequena
  • des chats noirs — uns gatos pretos
    gatos pretos

Conjugação verbal (-er, -ir, -re; irregulares principais)

Os verbos franceses dividem-se em três grupos regulares pela terminação do infinitivo. Os verbos -er (parler) são o grupo maior e mais previsível. Os verbos -ir dividem-se: os regulares como finir acrescentam -iss- no plural (nous finissons), enquanto outros como partir e sortir seguem um padrão diferente. Os verbos -re (vendre, attendre) são menos numerosos e maioritariamente regulares. Quatro verbos irregulares são essenciais e muito usados: être (ser/estar), avoir (ter), aller (ir), faire (fazer). Memoriza as suas formas cedo: servem também como auxiliares (être/avoir para tempos compostos) e como base de expressões comuns (faire chaud, avoir faim, aller bien).

  • Je suis étudiant ; j'ai vingt ans. — Sou estudante; tenho vinte anos.
    Sou estudante; tenho vinte anos.
  • Nous allons faire les courses. — Vamos fazer as compras.
    Vamos fazer as compras.
  • Ils finissent leurs devoirs. — Eles terminam os trabalhos de casa.
    Estão a terminar os trabalhos de casa.

Paradigmas do presente regular: parler, finir, vendre

Os verbos regulares franceses dividem-se em três grupos pela terminação do infinitivo. Seguem-se os paradigmas completos do presente indicativo de um verbo modelo de cada grupo.

parler (falar): grupo -er

PessoaFormaNota de pronúncia
jeparle-e final mudo
tuparles-es mudo
il / elle / onparlemesmo som que je/tu
nousparlons-ons /ɔ̃/
vousparlez-ez /e/
ils / ellesparlent-ent mudo, mesmo som que o singular

finir (terminar): grupo -ir (regular, -iss- no plural)

PessoaForma
jefinis
tufinis
il / elle / onfinit
nousfinissons
vousfinissez
ils / ellesfinissent

vendre (vender): grupo -re

PessoaForma
jevends
tuvends
il / elle / onvend (sem terminação)
nousvendons
vousvendez
ils / ellesvendent

Pontos-chave. Para os verbos -er, quatro das seis formas (je, tu, il, ils) soam de forma idêntica: só a ortografia difere, pelo que o contexto e o pronome sujeito fazem todo o trabalho na fala. Para os verbos -ir do tipo finir, o plural insere -iss-, o que lhes dá um som claramente diferente (finit /fini/ vs finissent /finis/). Para os verbos -re, a 3.ª pessoa do singular não tem terminação (il vend), o -d final é mudo e nas perguntas por inversão soa como /t/ (Vend-il ? = vɑ̃til). Outros verbos úteis seguem os mesmos paradigmas: o tipo parler inclui regarder, écouter, aimer, travailler, habiter, chercher; o tipo finir inclui choisir, réussir, grandir, réfléchir; o tipo vendre inclui attendre, entendre, répondre, perdre, descendre.

  • Nous parlons français à la maison. — Falamos francês em casa.
    Falamos francês em casa.
  • Vous finissez à quelle heure ? — A que horas terminam?
    A que horas terminam?
  • Ils vendent des légumes au marché. — Vendem legumes no mercado.
    Vendem legumes no mercado.
  • J'attends le bus depuis dix minutes. — Estou à espera do autocarro há dez minutos.
    Estou à espera do autocarro há dez minutos.
  • Elle choisit un dessert. — Ela escolhe uma sobremesa.
    Ela está a escolher uma sobremesa.
  • Tu travailles trop. — Trabalhas demasiado.
    Trabalhas demasiado.

Presente (présent)

O presente abrange o português 'faço', 'estou a fazer' e 'faço há' (com depuis). Verbos -er regulares: retirar -er, acrescentar -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent (parle, parles, parle, parlons, parlez, parlent: as três últimas formas do singular e a 3.ª pessoa do plural soam igual). Verbos -ir regulares (tipo finir): -is, -is, -it, -issons, -issez, -issent. Verbos -re: -s, -s, -, -ons, -ez, -ent. O presente usa-se também para planos imediatos (Je pars demain) e para situações em curso que começaram no passado com depuis: J'habite ici depuis 2010 = 'Vivo aqui desde 2010'.

  • Tu parles français ? — Falas francês?
    Falas francês?
  • Elle attend le bus. — Ela espera o autocarro.
    Ela está à espera do autocarro.
  • J'apprends le français depuis deux ans. — Aprendo francês há dois anos.
    Estudo francês há dois anos.

Passado: passé composé (être/avoir + particípio) vs imparfait

O passé composé relata eventos concluídos: auxiliar (avoir para a maioria dos verbos; être para cerca de 15 verbos de movimento/estado e todos os reflexivos) + particípio passado. -er → -é, -ir → -i, -re → -u; muitos irregulares (faire→fait, voir→vu, prendre→pris). Com être, o particípio concorda com o sujeito (Elle est allée). O imparfait descreve estados passados em curso/habituais ou de fundo: retirar -ons da forma nous do presente, acrescentar -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient. Usa o imparfait para descrições ('estava a chover', 'costumava...') e o passé composé para o que aconteceu a seguir.

  • J'ai mangé une pomme. — Comi uma maçã.
    Comi uma maçã.
  • Elle est partie tôt. — Ela partiu cedo.
    Ela partiu cedo.
  • Quand j'étais petit, je jouais au foot. — Quando era pequeno, jogava futebol.
    Quando era pequeno, costumava jogar futebol.

Futuro: futur simple e aller + infinitivo

Duas formas de falar sobre o futuro. O 'futur proche' (futuro próximo) = aller (presente) + infinitivo: usado para planos e ações iminentes, muito comum na fala: Je vais manger. O 'futur simple' é uma forma sintética construída sobre o infinitivo (para verbos -re, retirar o -e final) + terminações -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont. As bases irregulares têm de ser memorizadas: être→ser-, avoir→aur-, aller→ir-, faire→fer-, venir→viendr-, voir→verr-, pouvoir→pourr-. O futur simple prefere-se para futuros distantes, formais ou hipotéticos, e é obrigatório depois de quand com referência ao futuro: Quand il arrivera...

  • Je vais te téléphoner ce soir. — Vou telefonar-te esta noite.
    Vou telefonar-te esta noite.
  • Nous partirons demain matin. — Partiremos amanhã de manhã.
    Partiremos amanhã de manhã.
  • Quand tu seras grand, tu comprendras. — Quando fores grande, compreenderás.
    Quando fores grande, vais perceber.

VOULOIR + infinitivo (querer fazer algo)

Para dizer 'quero + verbo', conjuga vouloir (irregular) e segue-o com um infinitivo. Vouloir é um dos verbos mais úteis do francês quotidiano e funciona da mesma forma que o português 'querer'.

Pessoavouloir+ infinitivo
jeveuxmanger / partir / dormir
tuveuxaller / boire / venir
il / elle / onveutparler / voir / faire
nousvoulonssortir / rester
vousvoulezessayer / commencer
ils / ellesveulentrentrer / comprendre

O segundo verbo fica no infinitivo: nunca conjugues os dois. Negativo: ne...pas à volta de vouloir, o infinitivo fica intocado: Je ne veux pas partir. Pergunta por inversão: Veux-tu venir ? Nota sobre o registo: 'tu veux + inf' é direto e muito comum entre amigos, enquanto em contextos de serviço (lojas, restaurantes) as pessoas usam a forma mais cortês 'je voudrais + inf' (ver secção separada). Para dizer 'quero que outra pessoa faça X', o francês usa o conjuntivo: Je veux que tu viennes. Erro comum para falantes de português: não inserires 'de' entre vouloir e o infinitivo: Je veux aller, não 'Je veux à aller'.

  • Je veux manger quelque chose. — Quero comer algo.
    Quero comer alguma coisa.
  • Qu'est-ce que tu veux faire ce soir ? — O que queres fazer esta noite?
    O que queres fazer esta noite?
  • Nous voulons aller au cinéma. — Queremos ir ao cinema.
    Queremos ir ao cinema.
  • Ils ne veulent pas partir. — Eles não querem partir.
    Eles não querem partir.
  • Elle veut apprendre l'espagnol. — Ela quer aprender espanhol.
    Ela quer aprender espanhol.
  • Tu veux un café ? — Queres um café?
    Queres um café?

ALLER + infinitivo (futur proche, ir fazer algo)

O futur proche ('futuro próximo') constrói-se com aller no presente + infinitivo. Corresponde ao português 'ir + infinitivo' e é a forma mais comum de falar sobre o futuro no francês falado.

Pessoaaller+ infinitivo
jevaispartir / manger / appeler
tuvasvenir / regarder / faire
il / elle / onvapleuvoir / arriver / finir
nousallonssortir / déménager
vousallezvoir / aimer / essayer
ils / ellesvontgagner / perdre / rentrer

Usa-o para planos, intenções e previsões baseadas em evidências presentes: Il va pleuvoir (olha para o céu). Funciona tanto para ações imediatas como para planos um pouco mais distantes: Je vais te téléphoner dans cinq minutes / la semaine prochaine. A negação envolve aller, não o infinitivo: Je ne vais pas sortir. Os pronomes objeto ficam entre aller e o infinitivo: Je vais le faire. Em comparação com o futur simple (Je partirai), que soa mais formal, mais distante ou mais comprometido: na fala quotidiana prefere-se o futur proche. Um erro frequente é conjugar os dois verbos (Je vais pars). O segundo verbo tem de ficar no infinitivo.

  • Je vais appeler ma mère. — Vou ligar à minha mãe.
    Vou ligar à minha mãe.
  • Il va pleuvoir. — Vai chover.
    Vai chover.
  • Nous allons déménager le mois prochain. — Vamos mudar de casa no mês que vem.
    Vamos mudar de casa no próximo mês.
  • Est-ce que tu vas venir à la fête ? — Vais vir à festa?
    Vais vir à festa?
  • Ils vont gagner le match. — Eles vão ganhar o jogo.
    Eles vão ganhar o jogo.
  • Je ne vais pas faire ça. — Não vou fazer isso.
    Não vou fazer isso.

AVOIR / ÊTRE + particípio passado (paradigma do passé composé)

O passé composé é o tempo passado quotidiano para eventos concluídos. Constrói-se com o presente de avoir ou être mais o particípio passado.

Escolha do auxiliar. A maioria dos verbos usa avoir. Um pequeno grupo de verbos intransitivos de 'movimento e mudança de estado' usa être, assim como todos os reflexivos. Os verbos com être memorizam-se normalmente como lista: aller, venir, arriver, partir, entrer, sortir, monter, descendre, naître, mourir, rester, tomber, retourner, devenir, passer (quando intransitivo).

Formação do particípio.

GrupoInfinitivoParticípio passado
-erparlerparlé
-ir (tipo finir)finirfini
-revendrevendu
irregularavoireu
irregularêtreété
irregularfairefait
irregularvoirvu
irregularprendrepris
irregularmettremis
irregulardiredit
irregularécrireécrit

Paradigma de conjugação com avoir (manger).

PessoaForma
j'ai mangé
tuas mangé
il / elle / ona mangé
nousavons mangé
vousavez mangé
ils / ellesont mangé

Paradigma de conjugação com être (aller). O particípio concorda com o sujeito em género e número, como um adjetivo.

PessoaForma
jesuis allé(e)
tues allé(e)
il / onest allé
elleest allée
noussommes allé(e)s
vousêtes allé(e)(s)
ilssont allés
ellessont allées

A negação envolve o auxiliar: Je n'ai pas mangé. Nas perguntas por inversão, só o auxiliar inverte: As-tu mangé ? Em comparação com o imparfait para situações passadas em curso ou habituais: J'ai mangé une pomme (um evento concluído) vs Je mangeais des pommes tous les jours (um hábito).

  • J'ai mangé au restaurant. — Comi no restaurante.
    Comi no restaurante.
  • Elle est allée à la boulangerie. — Ela foi à padaria.
    Ela foi à padaria.
  • Nous avons pris le train. — Apanhámos o comboio.
    Apanhámos o comboio.
  • Avez-vous vu le film ? — Viram o filme?
    Viram o filme?
  • Elles sont arrivées hier. — Elas chegaram ontem.
    Elas chegaram ontem.
  • Je n'ai pas fini mon travail. — Não terminei o meu trabalho.
    Não terminei o trabalho.

JE VOUDRAIS + infinitivo (gostaria, forma cortês)

Vouloir no condicional dá a forma cortês je voudrais ('gostaria'). Suaviza um pedido e é a expressão padrão em lojas, restaurantes e qualquer contexto de serviço. O paradigma completo do condicional:

PessoaForma+ infinitivo ou nome
jevoudraispartir / un café
tuvoudraisessayer / une glace
il / elle / onvoudraitsavoir / l'addition
nousvoudrionsréserver / deux places
vousvoudriezcommander / du vin
ils / ellesvoudraientvenir / des informations

Seguir com um infinitivo ('gostaria de + verbo') ou um nome ('gostaria de um/uma + nome'). Comparação de registos:

FormaRegistoExemplo
Je veux un café.direto, com amigosQuero um café.
Je voudrais un café.cortês, neutroGostaria de um café.
Je voudrais un café, s'il vous plaît.muito cortêsGostaria de um café, se faz favor.

Outra alternativa cortês comum é j'aimerais + infinitivo ('adoraria'), que soa um pouco mais calorosa ou entusiasmada: J'aimerais visiter Paris. Para dizer 'gostaria que tu fizesses X', usa o conjuntivo depois de que: Je voudrais que tu viennes. Atenção: não traduzires 'gostaria de saber' como 'Je voudrais à savoir'. Sem preposição: simplesmente Je voudrais savoir.

  • Je voudrais un café, s'il vous plaît. — Gostaria de um café, se faz favor.
    Queria um café, se faz favor.
  • Je voudrais réserver une table pour deux personnes. — Gostaria de reservar uma mesa para duas pessoas.
    Gostaria de reservar uma mesa para dois.
  • Nous voudrions visiter le musée demain. — Gostaríamos de visitar o museu amanhã.
    Gostaríamos de visitar o museu amanhã.
  • Voudriez-vous quelque chose à boire ? — Gostariam de beber algo?
    Gostariam de beber alguma coisa?
  • Elle voudrait savoir le prix. — Ela gostaria de saber o preço.
    Ela gostaria de saber o preço.
  • J'aimerais voyager au Japon. — Adoraria viajar no Japão.
    Adoraria viajar pelo Japão.

ÊTRE EN TRAIN DE + infinitivo (progressivo, a fazer algo neste momento)

Ao contrário do português, o francês não tem uma forma em -ndo dedicada ao progressivo. O simples presente já cobre ambos: Je mange = tanto 'como' como 'estou a comer'. Quando se quer sublinhar que uma ação está em curso neste preciso momento, o francês usa a perífrasis être en train de + infinitivo ('estar no meio de fazer').

Pessoaêtreen train de+ infinitivo
jesuisen train detravailler
tuesen train demanger
il / elle / onesten train dedormir
noussommesen train dediscuter
vousêtesen train deregarder
ils / ellessonten train depréparer

Usa-se para enfatizar o aspeto em curso (semelhante ao português 'mesmo agora' ou 'a meio de'): Ne me dérange pas, je suis en train de travailler. Para informações de fundo ('estava a chover quando cheguei'), o francês prefere o imparfait (Il pleuvait quand je suis arrivé) e raramente usa 'être en train de' no passado, embora seja possível: J'étais en train de cuisiner.

Uma alternativa quotidiana mais simples é acrescentar um advérbio como maintenant (agora), (agora mesmo, muito comum no falar), ou actuellement (atualmente) ao simples presente:

PerífrasePresente simples + advérbio
Je suis en train de lire.Je lis là. / Je lis en ce moment.
Il est en train de dormir.Il dort maintenant.

Erro comum: não dizer 'Je suis lisant' por analogia com 'estou a ler'. O francês tem um gerúndio (en lisant = ao ler / lendo), mas não é equivalente ao progressivo presente.

  • Je suis en train de travailler, rappelle-moi plus tard. — Estou a trabalhar, volta a ligar mais tarde.
    Estou a trabalhar agora, liga-me mais tarde.
  • Elle est en train de préparer le dîner. — Ela está a preparar o jantar.
    Ela está a preparar o jantar.
  • Qu'est-ce que tu es en train de faire ? — O que estás a fazer?
    O que estás a fazer agora?
  • Nous sommes en train de regarder un film. — Estamos a ver um filme.
    Estamos a ver um filme.
  • Les enfants dorment maintenant. — As crianças dormem agora.
    As crianças estão a dormir agora.
  • Je lis un roman en ce moment. — Estou a ler um romance neste momento.
    Estou a ler um romance neste momento.

POUVOIR + infinitivo (poder, ser capaz de)

Para dizer 'posso fazer X', conjuga o verbo irregular pouvoir e segue-o com um infinitivo. Pouvoir cobre tanto a capacidade ('sou capaz de') como a permissão ('é-me permitido'), e no condicional torna-se um pedido cortês ('poderia...').

Pessoapouvoir+ infinitivo
jepeuxvenir / sortir / aider
tupeuxpasser / rester
il / elle / onpeutcomprendre / arriver
nouspouvonsessayer / parler
vouspouvezentrer / commencer
ils / ellespeuventfinir / réussir

Nas perguntas, a forma invertida de 1.ª pessoa do singular é especial: puis-je (não 'peux-je') no estilo formal. No falar quotidiano, usa 'est-ce que je peux' ou 'je peux' com entoação ascendente.

Formas no passado e no condicional.

TempoFormaSignificado
passé composéj'ai puconsegui / fui capaz
imparfaitje pouvaispodia (capacidade geral)
condicionalje pourraispoderia / seria capaz
condicional (pedido cortês)pourriez-vouspoderia(m) (formal)

Nota uma subtileza: 'je pouvais' descreve uma capacidade passada geral, enquanto 'j'ai pu' implica que a ação foi efetivamente realizada. A comparar: Je pouvais nager à cinq ans (sabia nadar aos cinco anos) vs J'ai pu finir à temps (consegui terminar a tempo).

Para 'não posso', envolve pouvoir em ne...pas: Je ne peux pas venir. Atenção: não confundir pouvoir (poder: ser autorizado/capaz) com savoir (saber fazer). Para uma competência adquirida como nadar ou tocar piano, o francês prefere frequentemente savoir: Je sais nager (sei nadar) em vez de Je peux nager (que soa mais como 'estou autorizado a nadar' ou 'agora consigo nadar').

  • Je ne peux pas venir ce soir. — Não posso vir esta noite.
    Não posso vir esta noite.
  • Tu peux m'aider ? — Podes ajudar-me?
    Podes ajudar-me?
  • Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ? — Poderiam repetir, se faz favor?
    Podem repetir, se faz favor?
  • Nous avons pu finir à temps. — Conseguimos terminar a tempo.
    Conseguimos terminar a tempo.
  • Elle peut parler trois langues. — Ela pode falar três línguas.
    Ela sabe falar três línguas.
  • Est-ce que je peux entrer ? — Posso entrar?
    Posso entrar?

Negação (ne...pas, ne...jamais, ne...rien)

A negação francesa envolve o verbo conjugado em duas partes: ne (n' antes de vogal) antes do verbo, e uma segunda palavra depois. Pas = não (predefinido); jamais = nunca; rien = nada; plus = já não/não mais; personne = ninguém; aucun(e) = nenhum/a. Nos tempos compostos, ambas as partes envolvem o auxiliar: Je n'ai pas mangé. Personne, no entanto, segue o particípio: Je n'ai vu personne. Após a negação, os artigos indefinidos e partitivos (un, une, des, du, de la) tornam-se de: Je n'ai pas de voiture. Na fala informal, o 'ne' é frequentemente omitido: J'sais pas.

  • Je ne fume pas. — Não fumo.
    Não fumo.
  • Il n'a rien dit. — Ele não disse nada.
    Ele não disse nada.
  • Nous ne sortons jamais le lundi. — Nós nunca saímos à segunda-feira.
    Nunca saímos às segundas-feiras.

Perguntas (entoação, est-ce que, inversão, interrogativas)

Três registos para perguntas de sim/não. (1) Entoação: manter a ordem da frase declarativa, subir o tom: Tu viens ? (informal). (2) Est-ce que no início, sem outras alterações: Est-ce que tu viens ? (neutro). (3) Inversão: verbo-sujeito com hífen: Viens-tu ? (formal); na 3.ª pessoa do singular que termina em vogal, inserir -t-: A-t-il fini ? As palavras interrogativas (qui, que, où, quand, pourquoi, comment, combien) combinam-se com estas estruturas: Où est-ce que tu vas ? / Où vas-tu ? / Tu vas où ? 'Qu'est-ce que' = 'o quê' como objeto direto; 'qu'est-ce qui' = 'o quê' como sujeito.

  • Vous parlez anglais ? — Falam inglês?
    Falam inglês?
  • Est-ce qu'elle arrive bientôt ? — Ela chega em breve?
    Ela chega em breve?
  • Pourquoi as-tu fait ça ? — Porquê fizeste isso?
    Porque é que fizeste isso?

Plural dos nomes

O marcador de plural padrão é -s, que se escreve mas não se pronuncia: un livre → des livres. Os nomes terminados em -s, -x, -z não mudam: un nez → des nez. Os nomes terminados em -au, -eau, -eu tomam -x: un bateau → des bateaux. A maioria dos nomes em -al torna-se -aux: un cheval → des chevaux (exceções: bal, festival → -als). A maioria dos nomes em -ou toma -s, mas sete tomam -x (bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou). Como a terminação do plural é normalmente muda, os ouvintes dependem do artigo (le/les, un/des) para detetar o número: o artigo carrega assim informação crucial.

  • un enfant → des enfants — uma criança → crianças
    uma criança → crianças
  • un journal → des journaux — um jornal → jornais
    um jornal → jornais
  • un gâteau → des gâteaux — um bolo → bolos
    um bolo → bolos

Verbos reflexivos (se laver, s'appeler)

Um verbo reflexivo conjuga-se com um pronome reflexivo que corresponde ao seu sujeito: me, te, se, nous, vous, se. Muitos descrevem rotinas diárias ou ações feitas sobre si próprio: se lever (levantar-se), se laver (lavar-se), se brosser les dents (escovar os dentes), s'habiller (vestir-se), se coucher (deitar-se). Outros são intrinsecamente reflexivos na forma mas não no significado: s'appeler (chamar-se), se souvenir (lembrar-se), s'amuser (divertir-se). No passé composé, os reflexivos usam SEMPRE être como auxiliar, e o particípio concorda geralmente com o sujeito: Elle s'est levée tôt.

  • Je m'appelle Marie. — Chamo-me Marie.
    Chamo-me Marie.
  • Nous nous levons à sept heures. — Levantamo-nos às sete horas.
    Levantamo-nos às sete.
  • Ils se sont couchés tard. — Eles deitaram-se tarde.
    Eles deitaram-se tarde.

Elisão e liaison

Elisão: certas palavras monossilábicas terminadas em -e ou -a perdem essa vogal e tomam um apóstrofo antes de uma palavra que começa por vogal ou h mudo: le + ami → l'ami; je + ai → j'ai; ne + est → n'est; que + il → qu'il; si + il → s'il (só com il/ils). Liaison: uma consoante final normalmente muda é pronunciada e ligada à palavra seguinte quando começa por vogal ou h mudo. Liaisons obrigatórias comuns: após determinantes (les_amis, mon_ami, un_homme), pronomes (nous_avons, vous_êtes) e adjetivos curtos antes do nome (petit_ami). O s e o x tornam-se /z/, o d torna-se /t/, o f torna-se /v/ em 'neuf ans/heures'.

  • J'aime l'hiver. — Gosto do inverno.
    Gosto do inverno.
  • Nous avons (nou-z-avons) un grand appartement. — Temos um grande apartamento.
    Temos um apartamento grande.
  • S'il te plaît. — Se te agrada.
    Por favor.