Cada exemplo tem três partes: o texto original, uma glosa literal que descreve como cada palavra funciona, e uma tradução natural. As glosas usam algumas etiquetas abreviadas para ficarem mais curtas. Não te preocupes em memorizá-las: este é um guia de referência a que podes sempre voltar.
Pessoa e número · 1sg / 2sg / 3sg: primeira / segunda / terceira pessoa do singular (eu, tu, ele/ela) · 1pl / 2pl / 3pl: primeira / segunda / terceira pessoa do plural (nós, vós, eles/elas)
Género e caso · m / f / n: masculino / feminino / neutro · sg / pl: singular / plural · m.sg: combinado: masculino singular (e de forma semelhante f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: casos gramaticais (nominativo/acusativo/genitivo/dativo/instrumental/locativo): o papel que a palavra desempenha na frase
Tempo e aspeto · PRES: presente · PRET: pretérito (evento passado concluído) · IMPF: imperfeito (situação passada em curso ou habitual) · FUT: futuro · PERF: perfeito (ação concluída com relevância no presente) · PROG: progressivo (ação em curso, ex.: estou a comer) · COND: condicional (gostaria...)
Modo · IND: indicativo (afirmação normal) · SUBJ: conjuntivo (incerteza, desejos, dúvidas) · IMP: imperativo (ordens) · INF: infinitivo (forma de dicionário: ir, comer)
Outros · REFL: reflexivo (ação sobre si próprio: me, te, se) · PERS: a pessoal (apenas espanhol: marca um objeto direto humano) · HON: honorífico (forma muito formal, comum em japonês/coreano) · TOP / SUB / OBJ: marcadores de tópico / sujeito / objeto (japonês, coreano) · CL: classificador (chinês, japonês, coreano: palavra contadora para nomes) · NEG: negação
O francês segue a ordem Sujeito-Verbo-Objeto, tal como o português: Marie mange une pomme. Os adjetivos geralmente vêm depois do nome (une voiture rouge), mas os adjetivos curtos e comuns (petit, grand, bon, beau, jeune, vieux) precedem-no (un petit chien). Os advérbios de frequência e de modo seguem normalmente o verbo conjugado: Il parle bien. Crucialmente, quando o objeto é um pronome, move-se para ANTES do verbo conjugado: Je le vois (não 'Je vois le'). Nos tempos compostos, os pronomes ficam antes do auxiliar: Je l'ai vu.
Cada nome é masculino ou feminino e usa o artigo correspondente. Definidos: le (m), la (f), l' (antes de vogal/h), les (plural). Indefinidos: un (m), une (f), des (plural). O partitivo exprime 'algum/alguma' de um incontável: du (m), de la (f), de l' (vogal), des (plural): Je bois du café. Após a negação, os partitivos tornam-se de: Je ne bois pas de café. As preposições à e de contraem-se com le/les: à + le = au, à + les = aux, de + le = du, de + les = des. Não se contraem com la ou l'.
Pronomes sujeito: je, tu, il/elle/on, nous, vous, ils/elles. Usa tu para uma pessoa familiar, vous para o plural ou o singular formal. Objeto direto: me, te, le/la, nous, vous, les. Objeto indireto (a/para alguém): me, te, lui, nous, vous, leur. Reflexivos: me, te, se, nous, vous, se. Os pronomes objeto precedem o verbo. Os pronomes tónicos/disjuntivos (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) aparecem depois de preposições, em isolamento ou para ênfase: Avec moi. Moi, je pense que... Os pronomes y (lá/a isso) e en (disso/algum) também precedem o verbo.
Cada nome tem um género que deve ser memorizado. Terminações femininas comuns: -tion, -té, -ée, -ie, -ure, -ence. Terminações masculinas comuns: -age, -ment, -eau, -isme, -ier. Os adjetivos concordam em género e número com o nome que modificam. Padrão típico: acrescentar -e para o feminino, -s para o plural, -es para o feminino plural. Muitos adjetivos têm formas femininas irregulares: beau → belle, vieux → vieille, blanc → blanche, heureux → heureuse, sportif → sportive. Os adjetivos terminados em -e (m) não mudam no feminino (rouge → rouge). Os adjetivos normalmente seguem o nome, exceto os curtos e comuns (BAGS: Beleza, Idade, Bondade, Tamanho).
Os verbos franceses dividem-se em três grupos regulares pela terminação do infinitivo. Os verbos -er (parler) são o grupo maior e mais previsível. Os verbos -ir dividem-se: os regulares como finir acrescentam -iss- no plural (nous finissons), enquanto outros como partir e sortir seguem um padrão diferente. Os verbos -re (vendre, attendre) são menos numerosos e maioritariamente regulares. Quatro verbos irregulares são essenciais e muito usados: être (ser/estar), avoir (ter), aller (ir), faire (fazer). Memoriza as suas formas cedo: servem também como auxiliares (être/avoir para tempos compostos) e como base de expressões comuns (faire chaud, avoir faim, aller bien).
Os verbos regulares franceses dividem-se em três grupos pela terminação do infinitivo. Seguem-se os paradigmas completos do presente indicativo de um verbo modelo de cada grupo.
parler (falar): grupo -er
| Pessoa | Forma | Nota de pronúncia |
|---|---|---|
| je | parle | -e final mudo |
| tu | parles | -es mudo |
| il / elle / on | parle | mesmo som que je/tu |
| nous | parlons | -ons /ɔ̃/ |
| vous | parlez | -ez /e/ |
| ils / elles | parlent | -ent mudo, mesmo som que o singular |
finir (terminar): grupo -ir (regular, -iss- no plural)
| Pessoa | Forma |
|---|---|
| je | finis |
| tu | finis |
| il / elle / on | finit |
| nous | finissons |
| vous | finissez |
| ils / elles | finissent |
vendre (vender): grupo -re
| Pessoa | Forma |
|---|---|
| je | vends |
| tu | vends |
| il / elle / on | vend (sem terminação) |
| nous | vendons |
| vous | vendez |
| ils / elles | vendent |
Pontos-chave. Para os verbos -er, quatro das seis formas (je, tu, il, ils) soam de forma idêntica: só a ortografia difere, pelo que o contexto e o pronome sujeito fazem todo o trabalho na fala. Para os verbos -ir do tipo finir, o plural insere -iss-, o que lhes dá um som claramente diferente (finit /fini/ vs finissent /finis/). Para os verbos -re, a 3.ª pessoa do singular não tem terminação (il vend), o -d final é mudo e nas perguntas por inversão soa como /t/ (Vend-il ? = vɑ̃til). Outros verbos úteis seguem os mesmos paradigmas: o tipo parler inclui regarder, écouter, aimer, travailler, habiter, chercher; o tipo finir inclui choisir, réussir, grandir, réfléchir; o tipo vendre inclui attendre, entendre, répondre, perdre, descendre.
O presente abrange o português 'faço', 'estou a fazer' e 'faço há' (com depuis). Verbos -er regulares: retirar -er, acrescentar -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent (parle, parles, parle, parlons, parlez, parlent: as três últimas formas do singular e a 3.ª pessoa do plural soam igual). Verbos -ir regulares (tipo finir): -is, -is, -it, -issons, -issez, -issent. Verbos -re: -s, -s, -, -ons, -ez, -ent. O presente usa-se também para planos imediatos (Je pars demain) e para situações em curso que começaram no passado com depuis: J'habite ici depuis 2010 = 'Vivo aqui desde 2010'.
O passé composé relata eventos concluídos: auxiliar (avoir para a maioria dos verbos; être para cerca de 15 verbos de movimento/estado e todos os reflexivos) + particípio passado. -er → -é, -ir → -i, -re → -u; muitos irregulares (faire→fait, voir→vu, prendre→pris). Com être, o particípio concorda com o sujeito (Elle est allée). O imparfait descreve estados passados em curso/habituais ou de fundo: retirar -ons da forma nous do presente, acrescentar -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient. Usa o imparfait para descrições ('estava a chover', 'costumava...') e o passé composé para o que aconteceu a seguir.
Duas formas de falar sobre o futuro. O 'futur proche' (futuro próximo) = aller (presente) + infinitivo: usado para planos e ações iminentes, muito comum na fala: Je vais manger. O 'futur simple' é uma forma sintética construída sobre o infinitivo (para verbos -re, retirar o -e final) + terminações -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont. As bases irregulares têm de ser memorizadas: être→ser-, avoir→aur-, aller→ir-, faire→fer-, venir→viendr-, voir→verr-, pouvoir→pourr-. O futur simple prefere-se para futuros distantes, formais ou hipotéticos, e é obrigatório depois de quand com referência ao futuro: Quand il arrivera...
Para dizer 'quero + verbo', conjuga vouloir (irregular) e segue-o com um infinitivo. Vouloir é um dos verbos mais úteis do francês quotidiano e funciona da mesma forma que o português 'querer'.
| Pessoa | vouloir | + infinitivo |
|---|---|---|
| je | veux | manger / partir / dormir |
| tu | veux | aller / boire / venir |
| il / elle / on | veut | parler / voir / faire |
| nous | voulons | sortir / rester |
| vous | voulez | essayer / commencer |
| ils / elles | veulent | rentrer / comprendre |
O segundo verbo fica no infinitivo: nunca conjugues os dois. Negativo: ne...pas à volta de vouloir, o infinitivo fica intocado: Je ne veux pas partir. Pergunta por inversão: Veux-tu venir ? Nota sobre o registo: 'tu veux + inf' é direto e muito comum entre amigos, enquanto em contextos de serviço (lojas, restaurantes) as pessoas usam a forma mais cortês 'je voudrais + inf' (ver secção separada). Para dizer 'quero que outra pessoa faça X', o francês usa o conjuntivo: Je veux que tu viennes. Erro comum para falantes de português: não inserires 'de' entre vouloir e o infinitivo: Je veux aller, não 'Je veux à aller'.
O futur proche ('futuro próximo') constrói-se com aller no presente + infinitivo. Corresponde ao português 'ir + infinitivo' e é a forma mais comum de falar sobre o futuro no francês falado.
| Pessoa | aller | + infinitivo |
|---|---|---|
| je | vais | partir / manger / appeler |
| tu | vas | venir / regarder / faire |
| il / elle / on | va | pleuvoir / arriver / finir |
| nous | allons | sortir / déménager |
| vous | allez | voir / aimer / essayer |
| ils / elles | vont | gagner / perdre / rentrer |
Usa-o para planos, intenções e previsões baseadas em evidências presentes: Il va pleuvoir (olha para o céu). Funciona tanto para ações imediatas como para planos um pouco mais distantes: Je vais te téléphoner dans cinq minutes / la semaine prochaine. A negação envolve aller, não o infinitivo: Je ne vais pas sortir. Os pronomes objeto ficam entre aller e o infinitivo: Je vais le faire. Em comparação com o futur simple (Je partirai), que soa mais formal, mais distante ou mais comprometido: na fala quotidiana prefere-se o futur proche. Um erro frequente é conjugar os dois verbos (Je vais pars). O segundo verbo tem de ficar no infinitivo.
O passé composé é o tempo passado quotidiano para eventos concluídos. Constrói-se com o presente de avoir ou être mais o particípio passado.
Escolha do auxiliar. A maioria dos verbos usa avoir. Um pequeno grupo de verbos intransitivos de 'movimento e mudança de estado' usa être, assim como todos os reflexivos. Os verbos com être memorizam-se normalmente como lista: aller, venir, arriver, partir, entrer, sortir, monter, descendre, naître, mourir, rester, tomber, retourner, devenir, passer (quando intransitivo).
Formação do particípio.
| Grupo | Infinitivo | Particípio passado |
|---|---|---|
| -er | parler | parlé |
| -ir (tipo finir) | finir | fini |
| -re | vendre | vendu |
| irregular | avoir | eu |
| irregular | être | été |
| irregular | faire | fait |
| irregular | voir | vu |
| irregular | prendre | pris |
| irregular | mettre | mis |
| irregular | dire | dit |
| irregular | écrire | écrit |
Paradigma de conjugação com avoir (manger).
| Pessoa | Forma |
|---|---|
| j' | ai mangé |
| tu | as mangé |
| il / elle / on | a mangé |
| nous | avons mangé |
| vous | avez mangé |
| ils / elles | ont mangé |
Paradigma de conjugação com être (aller). O particípio concorda com o sujeito em género e número, como um adjetivo.
| Pessoa | Forma |
|---|---|
| je | suis allé(e) |
| tu | es allé(e) |
| il / on | est allé |
| elle | est allée |
| nous | sommes allé(e)s |
| vous | êtes allé(e)(s) |
| ils | sont allés |
| elles | sont allées |
A negação envolve o auxiliar: Je n'ai pas mangé. Nas perguntas por inversão, só o auxiliar inverte: As-tu mangé ? Em comparação com o imparfait para situações passadas em curso ou habituais: J'ai mangé une pomme (um evento concluído) vs Je mangeais des pommes tous les jours (um hábito).
Vouloir no condicional dá a forma cortês je voudrais ('gostaria'). Suaviza um pedido e é a expressão padrão em lojas, restaurantes e qualquer contexto de serviço. O paradigma completo do condicional:
| Pessoa | Forma | + infinitivo ou nome |
|---|---|---|
| je | voudrais | partir / un café |
| tu | voudrais | essayer / une glace |
| il / elle / on | voudrait | savoir / l'addition |
| nous | voudrions | réserver / deux places |
| vous | voudriez | commander / du vin |
| ils / elles | voudraient | venir / des informations |
Seguir com um infinitivo ('gostaria de + verbo') ou um nome ('gostaria de um/uma + nome'). Comparação de registos:
| Forma | Registo | Exemplo |
|---|---|---|
| Je veux un café. | direto, com amigos | Quero um café. |
| Je voudrais un café. | cortês, neutro | Gostaria de um café. |
| Je voudrais un café, s'il vous plaît. | muito cortês | Gostaria de um café, se faz favor. |
Outra alternativa cortês comum é j'aimerais + infinitivo ('adoraria'), que soa um pouco mais calorosa ou entusiasmada: J'aimerais visiter Paris. Para dizer 'gostaria que tu fizesses X', usa o conjuntivo depois de que: Je voudrais que tu viennes. Atenção: não traduzires 'gostaria de saber' como 'Je voudrais à savoir'. Sem preposição: simplesmente Je voudrais savoir.
Ao contrário do português, o francês não tem uma forma em -ndo dedicada ao progressivo. O simples presente já cobre ambos: Je mange = tanto 'como' como 'estou a comer'. Quando se quer sublinhar que uma ação está em curso neste preciso momento, o francês usa a perífrasis être en train de + infinitivo ('estar no meio de fazer').
| Pessoa | être | en train de | + infinitivo |
|---|---|---|---|
| je | suis | en train de | travailler |
| tu | es | en train de | manger |
| il / elle / on | est | en train de | dormir |
| nous | sommes | en train de | discuter |
| vous | êtes | en train de | regarder |
| ils / elles | sont | en train de | préparer |
Usa-se para enfatizar o aspeto em curso (semelhante ao português 'mesmo agora' ou 'a meio de'): Ne me dérange pas, je suis en train de travailler. Para informações de fundo ('estava a chover quando cheguei'), o francês prefere o imparfait (Il pleuvait quand je suis arrivé) e raramente usa 'être en train de' no passado, embora seja possível: J'étais en train de cuisiner.
Uma alternativa quotidiana mais simples é acrescentar um advérbio como maintenant (agora), là (agora mesmo, muito comum no falar), ou actuellement (atualmente) ao simples presente:
| Perífrase | Presente simples + advérbio |
|---|---|
| Je suis en train de lire. | Je lis là. / Je lis en ce moment. |
| Il est en train de dormir. | Il dort maintenant. |
Erro comum: não dizer 'Je suis lisant' por analogia com 'estou a ler'. O francês tem um gerúndio (en lisant = ao ler / lendo), mas não é equivalente ao progressivo presente.
Para dizer 'posso fazer X', conjuga o verbo irregular pouvoir e segue-o com um infinitivo. Pouvoir cobre tanto a capacidade ('sou capaz de') como a permissão ('é-me permitido'), e no condicional torna-se um pedido cortês ('poderia...').
| Pessoa | pouvoir | + infinitivo |
|---|---|---|
| je | peux | venir / sortir / aider |
| tu | peux | passer / rester |
| il / elle / on | peut | comprendre / arriver |
| nous | pouvons | essayer / parler |
| vous | pouvez | entrer / commencer |
| ils / elles | peuvent | finir / réussir |
Nas perguntas, a forma invertida de 1.ª pessoa do singular é especial: puis-je (não 'peux-je') no estilo formal. No falar quotidiano, usa 'est-ce que je peux' ou 'je peux' com entoação ascendente.
Formas no passado e no condicional.
| Tempo | Forma | Significado |
|---|---|---|
| passé composé | j'ai pu | consegui / fui capaz |
| imparfait | je pouvais | podia (capacidade geral) |
| condicional | je pourrais | poderia / seria capaz |
| condicional (pedido cortês) | pourriez-vous | poderia(m) (formal) |
Nota uma subtileza: 'je pouvais' descreve uma capacidade passada geral, enquanto 'j'ai pu' implica que a ação foi efetivamente realizada. A comparar: Je pouvais nager à cinq ans (sabia nadar aos cinco anos) vs J'ai pu finir à temps (consegui terminar a tempo).
Para 'não posso', envolve pouvoir em ne...pas: Je ne peux pas venir. Atenção: não confundir pouvoir (poder: ser autorizado/capaz) com savoir (saber fazer). Para uma competência adquirida como nadar ou tocar piano, o francês prefere frequentemente savoir: Je sais nager (sei nadar) em vez de Je peux nager (que soa mais como 'estou autorizado a nadar' ou 'agora consigo nadar').
A negação francesa envolve o verbo conjugado em duas partes: ne (n' antes de vogal) antes do verbo, e uma segunda palavra depois. Pas = não (predefinido); jamais = nunca; rien = nada; plus = já não/não mais; personne = ninguém; aucun(e) = nenhum/a. Nos tempos compostos, ambas as partes envolvem o auxiliar: Je n'ai pas mangé. Personne, no entanto, segue o particípio: Je n'ai vu personne. Após a negação, os artigos indefinidos e partitivos (un, une, des, du, de la) tornam-se de: Je n'ai pas de voiture. Na fala informal, o 'ne' é frequentemente omitido: J'sais pas.
Três registos para perguntas de sim/não. (1) Entoação: manter a ordem da frase declarativa, subir o tom: Tu viens ? (informal). (2) Est-ce que no início, sem outras alterações: Est-ce que tu viens ? (neutro). (3) Inversão: verbo-sujeito com hífen: Viens-tu ? (formal); na 3.ª pessoa do singular que termina em vogal, inserir -t-: A-t-il fini ? As palavras interrogativas (qui, que, où, quand, pourquoi, comment, combien) combinam-se com estas estruturas: Où est-ce que tu vas ? / Où vas-tu ? / Tu vas où ? 'Qu'est-ce que' = 'o quê' como objeto direto; 'qu'est-ce qui' = 'o quê' como sujeito.
O marcador de plural padrão é -s, que se escreve mas não se pronuncia: un livre → des livres. Os nomes terminados em -s, -x, -z não mudam: un nez → des nez. Os nomes terminados em -au, -eau, -eu tomam -x: un bateau → des bateaux. A maioria dos nomes em -al torna-se -aux: un cheval → des chevaux (exceções: bal, festival → -als). A maioria dos nomes em -ou toma -s, mas sete tomam -x (bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou). Como a terminação do plural é normalmente muda, os ouvintes dependem do artigo (le/les, un/des) para detetar o número: o artigo carrega assim informação crucial.
Um verbo reflexivo conjuga-se com um pronome reflexivo que corresponde ao seu sujeito: me, te, se, nous, vous, se. Muitos descrevem rotinas diárias ou ações feitas sobre si próprio: se lever (levantar-se), se laver (lavar-se), se brosser les dents (escovar os dentes), s'habiller (vestir-se), se coucher (deitar-se). Outros são intrinsecamente reflexivos na forma mas não no significado: s'appeler (chamar-se), se souvenir (lembrar-se), s'amuser (divertir-se). No passé composé, os reflexivos usam SEMPRE être como auxiliar, e o particípio concorda geralmente com o sujeito: Elle s'est levée tôt.
Elisão: certas palavras monossilábicas terminadas em -e ou -a perdem essa vogal e tomam um apóstrofo antes de uma palavra que começa por vogal ou h mudo: le + ami → l'ami; je + ai → j'ai; ne + est → n'est; que + il → qu'il; si + il → s'il (só com il/ils). Liaison: uma consoante final normalmente muda é pronunciada e ligada à palavra seguinte quando começa por vogal ou h mudo. Liaisons obrigatórias comuns: após determinantes (les_amis, mon_ami, un_homme), pronomes (nous_avons, vous_êtes) e adjetivos curtos antes do nome (petit_ami). O s e o x tornam-se /z/, o d torna-se /t/, o f torna-se /v/ em 'neuf ans/heures'.