ヒンディー語 基本文法

本ガイドで使用する略語

以下の各例文には三つのパートがあります:原文テキスト、各単語の働きを示す逐語注釈(グロス)、そして自然な翻訳です。グロスにはいくつかの略語を使用しています。覚える必要はありません。必要なときに参照してください。

人称と数 · 1sg / 2sg / 3sg — 一人称 / 二人称 / 三人称 単数(私、あなた、彼/彼女/それ) · 1pl / 2pl / 3pl — 一人称 / 二人称 / 三人称 複数(私たち、あなたたち、彼ら)

· M / F — 男性 / 女性 · sg / pl — 単数 / 複数 · M.sg — 組み合わせ:男性単数(F.pl なども同様)

格と後置詞 · DIR — 直接格(自動詞・習慣的動詞の主語、引用形) · OBL — 斜格(後置詞の前に置かれる名詞の形) · ERG — 能格標識 ne(完了他動詞の動作主を示す) · DAT/ACC — 与格/対格後置詞 ko(受け手や一部の特定目的語を示す) · GEN — 属格後置詞 kā/ke/kī(所有・「〜の」) · INS/ABL — 具格/奪格後置詞 se(「〜から」「〜によって」「〜で」) · LOC — 場所を示す後置詞 meṁ(「〜の中/で」)と par(「〜の上/で」)

時制と相 · HAB — 習慣相(現在または過去:「毎日読む」「よく読んでいた」) · PROG — 進行相(進行中の動作:「読んでいる」) · PERF — 完了相(完了した動作) · FUT — 未来 · INF — 不定詞 / 動名詞(-nā 形:paṛhnā「読むこと」)

丁寧さのレベル · INT — 親密な呼びかけ (ごく親しい家族や動物に使う非常にくだけた表現) · FAM — 親しい呼びかけ tum(友人、年下の人など) · HON — 敬語の呼びかけ āp(初対面の人、目上の人、改まった場面)

その他 · NEG — 否定 · SOV — 主語・目的語・動詞の語順 · AUX — 助動詞 · AGR — 一致(動詞が主語または目的語の性・数に一致する) · M.F. — 例文でどちらの性の形が使われているかを示すラベル

デーヴァナーガリー文字

ヒンディー語はデーヴァナーガリー文字で書かれます。これはアブギダ(音節文字の一種)であり、各基本文字が子音とそれに続く固有の短母音aシュワーと呼ばれる)を表します。子音の後に別の母音を書くには、マートラーと呼ばれる母音記号(発音記号)を付けます。母音をまったく書かない(裸の子音のみ)場合は、ハラント(्)という小さな記号を付けます。各音節は、単語の上部に横断する水平線(mātrā-shar)からぶら下がるように書かれます。

固有母音について。 子音文字 क 単体は kak だけではなく)と読みます。母音マートラー(たとえばि(i))が付くと ki になります。ハラント ् が付くと裸の k になります。

母音独立文字とマートラー。 母音には二つの形があります:音節の先頭に使う独立文字(अ、आ、इ…)と、前の子音に付けるマートラー形(ा、ि、ी…)です。独立母音 अ (a) にはマートラーがありません。マートラーが何もない場合は固有母音 a が存在することを意味します。

結合文字。 二つの子音の間に母音がない場合、それらは結合文字(संयुक्त अक्षर)を形成します。一般的な結合文字には क्त (kta)、स्त (sta)、ट्ट (ṭṭa) などがあります。学習者は最もよく出てくる結合文字の形を認識できるようにしましょう。

ヌクタ(点)。 ヒンディー語はペルシア語や英語から、サンスクリット語の音体系にない音を借用しています。子音の下に付く小さな点(nuqta ़)がこれらの借用音を示します:क़ (q)、ख़ (x/kh)、ग़ (ġ)、ज़ (z)、फ़ (f)。非公式な文章ではヌクタが省略されることが多いですが、正式・文学的な文章ではたとえば बाज़ार (bāzār, 市場) と元の文字を区別します。

  • क → का, कि, की, कु, कू, के, कै, को, कौ — ka + matras: kā, ki, kī, ku, kū, ke, kai, ko, kau
    子音 ka に九つの異なる母音マートラーを付けたもの
  • क् (halant) = bare k, no vowel — k (consonant only)
    ハラントが固有母音「a」を消す
  • ज़ vs ज — z (with nuqta) vs j (without)
    ヌクタの点が j を z に変える。ज़रूरी (zarūrī, 必要) のような借用語に使用

デーヴァナーガリー文字対照表

以下の表にデーヴァナーガリーの母音と子音を、IAST ローマ字転写(本ガイド全体で使用している学術標準)、おおよその発音、および例語とともに示します。IAST は発音記号を使用します:長母音にはマクロン(ā = 長い a)、そり舌音にはアンダードット(ṭ, ḍ, ṇ, ṣ)、鼻音化には ṁ/ṃ を用います。

母音(独立文字 | IAST | おおよその音)

文字IAST
a「cup」の短い「u」に近い音अब (ab, 今)
ā「father」の長い「a」आम (ām, マンゴー)
i「bit」の短い「i」इधर (idhar, ここ)
ī「feet」の長い「ee」ईमान (īmān, 誠実)
u「put」の短い「u」उम्र (umr, 年齢)
ū「moon」の長い「oo」ऊपर (ūpar, 上)
e「bed」の「e」(長め)एक (ek, 一)
ai「main」の「ai」ऐसा (aisā, このような)
o「go」の「o」ओर (or, 方向)
au「audit」の「au」औरत (aurat, 女性)
अंaṁ鼻母音अंदर (andar, 中)
अःaḥ軽い気息音(標準ヒンディー語では稀)

子音(文字 | IAST | 発音のヒント)

文字IAST発音のヒント
k「skin」の「k」(無気音)
kh息を伴った「k」
g「go」の「g」
gh息を伴った「g」
鼻音 ng(単独ではまれ)
c「church」の「ch」(無気音)
ch有気音の「ch」
j「judge」の「j」
jh有気音の「j」
ñ口蓋鼻音(単独ではまれ)
そり舌の t(舌を後ろに巻く)
ṭhそり舌の t、有気音
そり舌の d
ḍhそり舌の d、有気音
そり舌の n
t歯音の t(英語の t より柔らかい)
th歯音の t、有気音
d歯音の d
dh歯音の d、有気音
n「net」の「n」
p「spin」の「p」(無気音)
ph有気音の「p」
b「bat」の「b」
bh有気音の「b」
m「man」の「m」
y「yes」の「y」
r軽くはじく「r」
l「lip」の「l」
v「v」と「w」の中間
ś「ship」の「sh」
そり舌の sh
s「sun」の「s」
h「hat」の「h」

借用子音(ヌクタ付き)

文字IAST
क़q喉奥の「k」(アラビア語/ウルドゥー語)
ख़xドイツ語「Bach」の「ch」に似た音
ग़ġख़ の有声音
ज़z「zoo」の「z」
फ़f「fish」の「f」
  • नमस्ते — na-ma-ste [nəməste]
    こんにちは / ご挨拶(文字通りには「あなたに礼を申し上げます」)
  • किताब — ki-tā-b [kitāb]
    本(क にマートラー ि を付けると ki、त にマートラー ा を付けると tā)
  • ज़रूरी — za-rū-rī [zarūrī]
    必要な(ज にヌクタを付けると z になる。アラビア語/ウルドゥー語からの借用語)

語順(SOV)

ヒンディー語は主語・目的語・動詞(SOV)型の言語で、動詞は節の末尾に来ます。これは英語との最も根本的な構造上の違いです。副詞や副詞句も通常は動詞の前に来るため、典型的なヒンディー語の文は「時間 + 主語 + 目的語 + 動詞」の形になります。語順はロシア語やラテン語ほど自由ではなく(焦点を示す機能を持っている)、A0〜B1 レベルでは基本的に SOV に従うことをお勧めします。

主なルール: · 主動詞は常に最後(または助動詞の直前)に来ます。 · 後置詞は名詞の後に置かれます(前置詞ではなく「後」置詞です)。 · 形容詞は英語と同様に名詞の前に置かれます。 · 関係節は修飾する名詞の前に置かれます。 · 疑問詞は置き換える語と同じ位置に置かれます(倒置なし)。

冠詞なし。 ヒンディー語には「a」「an」「the」に相当する語がありません。किताब (kitāb) という名詞は文脈によって「一冊の本」「その本」「本(複数)」のいずれにもなります。定性は指示詞 यह (yah,「これ/近くのもの」) や वह (vah,「あれ/遠くのもの」)、またはただ文脈によって伝えられます。

  • मैं किताब पढ़ता हूँ। — I(1sg) book(DIR) read(HAB.M.sg) AUX(1sg)
    私は本を読みます。
  • वह बाज़ार जाती है। — she(3sg) market(DIR) go(HAB.F.sg) AUX(3sg)
    彼女は市場へ行きます。
  • कल हम दिल्ली जाएँगे। — tomorrow we(1pl) Delhi(DIR) go(FUT.1pl)
    明日、私たちはデリーに行きます。

性(ジェンダー)

ヒンディー語のすべての名詞は男性女性のいずれかです。中性はありません。性は形容詞の語尾、完了形などの構文での動詞の一致、および属格後置詞の形に影響します。

語尾から性を判断する方法。 最も信頼性の高いルールは有生名詞と多くの無生名詞に適用されます: · 直接単数形が (ा)で終わる名詞のほとんどは男性:लड़का (laṛkā, 少年)、कमरा (kamrā, 部屋)、घोड़ा (ghoṛā, 馬)。 · (ी)または -i(ि)で終わる名詞のほとんどは女性:लड़की (laṛkī, 少女)、नदी (nadī, 川)、रोटी (roṭī, フラットブレッド)。 · 子音で終わる名詞はどちらの性にもなりえます:काम (kām, 仕事) は男性、रात (rāt, 夜) は女性。これらは個別に覚える必要があります。

複数形。 男性の -ā 名詞は直接複数形(および斜格単数/複数形)で -e に変わります:लड़का → लड़के (laṛke, 少年たち)。女性の -ī 名詞は直接複数形で -yāṁ が付きます:लड़की → लड़कियाँ (laṛkiyāṁ, 少女たち)。子音で終わる女性名詞は -eṁ が付きます:रात → रातें (rāteṁ, 夜々)。

形容詞の一致。 で終わる形容詞は名詞に一致します:अच्छा लड़का (acchā laṛkā, 良い少年, M.sg)、अच्छी लड़की (acchī laṛkī, 良い少女, F.sg)、अच्छे लड़के (acche laṛke, 良い少年たち, M.pl)。子音で終わる形容詞(सुंदर, sundar, 美しい など)は変化しません。

  • बड़ा कमरा / बड़ी रसोई — big(M.sg) room(M) / big(F.sg) kitchen(F)
    大きな部屋 / 大きなキッチン
  • लड़का → लड़के (pl), लड़की → लड़कियाँ (pl) — boy → boys (M), girl → girls (F)
    男性 -ā → 複数で -e;女性 -ī → 複数で -iyāṁ
  • अच्छा खाना / अच्छी चाय — good(M.sg) food(M) / good(F.sg) tea(F)
    おいしい食事 / おいしいお茶

後置詞

英語が名詞の前に前置詞(in, on, to, from)を使うのに対し、ヒンディー語は名詞の後に置く後置詞を使います。後置詞の前に来る名詞は必ず斜格形(斜格の節を参照)を取る必要があります。最も重要な後置詞は以下の通りです:

後置詞IAST意味・用法
का / के / कीkā / ke / kī所有(「〜の」);被所有物の性・数に一致
कोko与格(「〜に」「〜のために」);特定・有生の直接目的語も示す
सेse奪格/具格(「〜から」「〜によって」「〜で」(道具))
मेंmeṁ場所の「〜の中に」「〜で」(囲まれた空間や抽象的な入れ物)
परpar場所の「〜の上に」「〜で」(表面や点)
के लिएke lie「〜のために」「〜するために」
तकtak「〜まで」「〜に達するまで」
के साथke sāth「〜と一緒に」「〜とともに」(同伴)

属格の一致。 属格 का/के/की は特殊で、所有者ではなく被所有物に一致します。被所有物が男性単数なら 、男性複数または斜格なら ke、女性なら を使います。

対格としての ko。 直接目的語が特定または有生の場合は ko が付きます。無生・非特定の目的語には通常後置詞がつきません。

  • राम का घर / राम की बहन — Ram GEN(M.sg) house(M) / Ram GEN(F.sg) sister(F)
    ラームの家 / ラームの姉妹
  • मैं दिल्ली से आया हूँ। — I(1sg) Delhi INS/ABL come(PERF.M.sg) AUX(1sg)
    私はデリーから来ました。
  • मेज़ पर किताब है। — table(OBL) LOC(par) book(DIR) be(3sg.PRES)
    テーブルの上に本があります。
  • मुझे पानी चाहिए। — me(DAT/ko-form) water(DIR) need/want
    私は水が必要です。

斜格

ヒンディー語の名詞には主に二つの格形があります:直接格(主語と裸の目的語に使う)と斜格(後置詞の前に使う)です。後置詞の前では名詞は必ず斜格形を取ります。直接格形に後置詞を付けることはできません。

斜格形: · 男性単数 名詞:直接格 लड़का (laṛkā) → 斜格 लड़के (laṛke)。これは直接複数形と同じですが、文脈で区別されます。 · 男性複数:直接格 लड़के (laṛke) → 斜格 लड़कों (laṛkoṁ)(鼻音語尾を付ける)。 · 女性単数 名詞:直接格と斜格単数は同形:लड़की (laṛkī)。 · 女性複数:直接格 लड़कियाँ (laṛkiyāṁ) → 斜格 लड़कियों (laṛkiyoṁ)。 · 子音で終わる名詞は単数斜格では一般に変化しませんが、複数斜格では -oṁ が付きます。

代名詞の斜格形。 人称代名詞にも斜格形があります:मैं(私)→ मुझ(ko の前では मुझे)、हम(私たち)→ हम、तुम(あなた FAM)→ तुम、आप(あなた HON)→ आप、वह(彼/彼女/それ)→ उस、यह(これ)→ इस、वे(彼ら)→ उन、ये(これら)→ इन

  • लड़के को किताब दो। — boy(OBL.M.sg) DAT book(DIR) give(IMP)
    少年に本をあげなさい。
  • घर में कोई नहीं है। — house(OBL) LOC(meṁ) anyone NEG be(3sg)
    家には誰もいません。
  • उस लड़की की किताब — that(OBL.F.sg) girl(OBL.F.sg) GEN(F) book(DIR.F)
    あの少女の本

能格構文(ne)

これはヒンディー語でヨーロッパ語圏の学習者にとって最も特徴的で、しばしば最も難しい特徴です。完了他動詞(目的語を持つ完了した動作)の文では、動作主(行為者)に後置詞 ne(ने)が付き、動詞は主語ではなく目的語の性と数に一致します。

ne を使う条件: · 動詞が完了相(完了した動作)である。 · 動詞が他動詞(直接目的語を持つ)である。 · 主語に相当する動作主には ne が付き、文法的には斜格に置かれます。

ne 構文での動詞の一致。 直接目的語に後置詞がない(裸の直接目的語)場合、動詞はそれに一致します。目的語に ko やその他の後置詞が付く場合、動詞はデフォルトで男性単数形になります(一致の対象がない場合のデフォルト形)。

ne 標識自体は無変化で、形が変わることはありません。ne の前の動作主名詞は斜格形を取ります。

  • राम ने किताब पढ़ी। — Ram ERG book(DIR.F.sg) read(PERF.F.sg)
    ラームは本を読みました。(動詞は किताब(女性単数)に一致)
  • मैंने खाना खाया। — I(ERG) food(DIR.M.sg) eat(PERF.M.sg)
    私は食事をしました。(動詞は खाना(男性単数)に一致)
  • उसने मुझे देखा। — she/he(OBL+ERG) me(DAT/ko) see(PERF.M.sg-default)
    彼/彼女は私を見ました。(目的語に ko が付くため動詞はデフォルトで男性単数)
  • बच्चों ने गाने गाए। — children(OBL.pl+ERG) songs(DIR.M.pl) sing(PERF.M.pl)
    子どもたちは歌を歌いました。(動詞は गाने(男性複数)に一致)

人称代名詞と待遇表現システム

ヒンディー語には、社会的距離を表す豊かな呼びかけシステムがあります。「あなた」に相当する語が三つあり、それぞれ親密さと改まり度の三段階を反映しています:

· तू (tū) — 親密(INT):ごく親しい家族、幼い子ども、または動物に使います。大人同士の会話では、関係が非常に近くない限り失礼または過度に馴れ馴れしく聞こえることがあります。詩や神への信仰的な呼びかけでよく使われます。 · तुम (tum) — 親しい(FAM):友人、年下の親戚、同等またはそれ以下の立場の人に使います。日常会話で最もよく使われる「あなた」です。 · आप (āp) — 敬語(HON):複数形ですが、尊重に値する一人に対しても使います。初対面の人、目上の人、上司、先生などに使います。また、相手をよく知らない場合の「安全な」デフォルトとしても使います。常に複数動詞の一致を取ります。

主語代名詞(直接格):

人称代名詞IAST斜格
1sgमैंmaiṁमुझ (mujh)
2sg INTतूतुझ (tujh)
2sg FAMतुमtumतुम (tum)
2/3 HONआपāpआप (āp)
3sg 近यहyahइस (is)
3sg 遠वहvahउस (us)
1plहमhamहम (ham)
3pl 近येyeइन (in)
3pl 遠वेveउन (un)

注。 ヒンディー語には独立した「彼」「彼女」の代名詞がありません。यह と वह の両方がどちらの性にも使われ、性は動詞の一致にのみ現れます。通常は文脈から指示対象がわかります。

  • तुम कहाँ जा रहे हो? — you(FAM.2sg) where go(PROG.M.pl) AUX(FAM.2sg)
    どこへ行くの?(友人への呼びかけ)
  • आप क्या काम करते हैं? — you(HON) what work(DIR) do(HAB.M.pl) AUX(HON.pl)
    どのようなお仕事をされていますか?(見知らぬ人や目上の人への丁寧な表現)
  • वह मेरी दोस्त है। — she(3sg.far) my(F.sg) friend(F) be(3sg.PRES)
    彼女は私の友人です。

動詞の概要

ヒンディー語の動詞は語幹に時制・相の語尾を付けて作られます。辞書形(不定詞)は -nā で終わります:जाना (jānā, 行くこと)、खाना (khānā, 食べること)、पढ़ना (paṛhnā, 読むこと)。-nā を取ると語幹になります:जा-、खा-、पढ़-。

主な時制・相の組み合わせ:

構文標識
現在習慣相語幹 + -tā/-tī/-te + होनापढ़ता है「読む」
現在進行相語幹 + rahā/rahī/rahe + होनापढ़ रहा है「読んでいる」
完了(過去)語幹 + -ā/-ī/-e(他動詞の場合 + ne)पढ़ा「読んだ(完了)」
未来語幹 + -gā/-gī/-ge(人称語尾付き)पढ़ेगा「読むだろう」
過去習慣相語幹 + -tā/-tī/-te + था/थी/थेपढ़ता था「読んでいた(習慣)」

動詞の一致。 ヒンディー語の動詞は主語の性・数に一致します。ただし ne 構文(能格の節参照)では目的語に一致します。

助動詞 होना(ある/いる)は活用され、ほとんどの時制を作るために付加されます。現在形:हूँ (1sg)、है (3sg)、हो (2FAM)、हैं (HON/pl)。

  • वह रोज़ पढ़ता है। — he(3sg) daily read(HAB.M.sg) AUX(3sg.PRES)
    彼は毎日勉強します。
  • वह पढ़ रही है। — she(3sg) read(PROG.F.sg) AUX(3sg.PRES)
    彼女は今読んでいます。
  • कल वह पढ़ेगी। — tomorrow she(3sg) read(FUT.F.sg)
    明日彼女は読むでしょう。

「〜である」(होना)

होना (honā) は主要なコピュラ(繋辞)かつ存在動詞です。現在形は不規則で、必ず覚えましょう。

होना の現在形:

人称・文脈IAST
1sg (मैं)हूँhūṁ
2sg INT (तू)हैhai
2sg FAM (तुम)होho
3sg / 2HON または改まった形हैhai
1pl (हम)हैंhaiṁ
3pl / HON 複数हैंhaiṁ

होना の過去形(主語の性・数に一致):

性・数IAST
थाM.sgthā
थीF.sgthī
थेM.pl または HONthe
थींF.plthīṁ

用法。 होना は次の意味を表します:(1) 同一性・状態(वह डॉक्टर है,「彼女は医者です」)、(2) 存在・場所(वह घर पर है,「彼は家にいます」)、(3) 複合時制の助動詞(पढ़ रहा है,「読んでいる」)。未来形:होगा/होगी/होंगे (hogā/hogī/hoṁge)。

  • मैं छात्र हूँ। — I(1sg) student(M.sg) be(1sg.PRES)
    私は学生です。
  • वह घर पर नहीं है। — she/he(3sg) home(OBL) LOC(par) NEG be(3sg.PRES)
    彼/彼女は家にいません。
  • बच्चे बहुत खुश थे। — children(M.pl) very happy(M.pl) be(PAST.M.pl)
    子どもたちはとても幸せでした。

現在習慣相(-tā hai)

現在習慣相は英語の現在単純形(「I read」「she works」「they eat」)に相当します。繰り返しや習慣的な動作、一般的な真実、恒久的な状態を表します。

作り方: 動詞語幹 + -tā(M.sg)/ -tī(F.sg)/ -te(M.pl)+ होना の現在形。

語幹語尾は主語の性・数に一致します。助動詞 होना も一致します。

पढ़ना (paṛhnā,「読む」) — 現在習慣相

主語IAST
मैं (M)पढ़ता हूँpaṛhtā hūṁ
मैं (F)पढ़ती हूँpaṛhtī hūṁ
तू (M)पढ़ता हैpaṛhtā hai
तुम (M)पढ़ते होpaṛhte ho
आप / वह (M)पढ़ते / पढ़ता हैpaṛhte / paṛhtā hai
वह (F)पढ़ती हैpaṛhtī hai
हम (M)पढ़ते हैंpaṛhte haiṁ
वे / आप (M.pl)पढ़ते हैंpaṛhte haiṁ

注。 आप (HON) は常に複数の動詞一致を取ります:一人に対しても आप पढ़ते हैं と言います。

  • मैं हर रोज़ चाय पीती हूँ। — I(1sg.F) every day tea(DIR) drink(HAB.F.sg) AUX(1sg)
    私は毎日お茶を飲みます。(女性が話す場合)
  • वह हिंदी बोलता है। — he(3sg) Hindi(DIR) speak(HAB.M.sg) AUX(3sg)
    彼はヒンディー語を話します。
  • बच्चे स्कूल जाते हैं। — children(M.pl) school(DIR) go(HAB.M.pl) AUX(3pl)
    子どもたちは学校に行きます。
  • क्या आप यहाँ काम करते हैं? — Q you(HON) here work(DIR) do(HAB.M.pl) AUX(HON.pl)?
    こちらでお仕事をされていますか?

進行相(rahā + honā)

進行相は、発話時点で進行中の動作(「読んでいる」「食べている」)、または基準時間の前後に進行中の動作を表します。

作り方: 動詞語幹 + rahā(M.sg)/ rahī(F.sg)/ rahe(M.pl)+ होना の現在形。

rah- 要素は習慣相の標識と同様に、主語の性・数に一致します。助動詞がそれに続きます。

जाना (jānā,「行く」) — 現在進行相

主語IAST
मैं (M)जा रहा हूँjā rahā hūṁ
मैं (F)जा रही हूँjā rahī hūṁ
तुम (M)जा रहे होjā rahe ho
वह (M)जा रहा हैjā rahā hai
वह (F)जा रही हैjā rahī hai
हम / वे (M)जा रहे हैंjā rahe haiṁ

過去進行相。 होना 助動詞を過去形に換えます:जा रहा था(M.sg)、जा रही थी(F.sg)、जा रहे थे(M.pl)—「行っていた」。

  • वह खाना बना रही है। — she(3sg) food(DIR) make(PROG.F.sg) AUX(3sg.PRES)
    彼女は食事を作っています。
  • मैं पढ़ रहा था जब वह आई। — I(1sg.M) read(PROG.M.sg) AUX(PAST.M.sg) when she(3sg) come(PERF.F.sg)
    彼女が来たとき、私は読んでいました。
  • बच्चे खेल रहे हैं। — children(M.pl) play(PROG.M.pl) AUX(3pl.PRES)
    子どもたちは遊んでいます。

過去形 — 完了相

完了相は完了した過去の動作を表します。ヒンディー語で最もよく使われる過去時制です。能格の節で説明したように、この構文は自動詞と他動詞で異なります。

自動詞の完了相。 動詞は主語に一致します。作り方:動詞語幹 + (M.sg)/ (F.sg)/ -e(M.pl)/ -īṁ(F.pl)。助動詞 होना は単純過去では省略可能ですが、よく使われます。

他動詞の完了相(ne 構文)。 動作主に ne が付き、動詞は(裸の)直接目的語に一致します。詳細は能格の節を参照してください。

जाना(自動詞) — 完了相

主語(M)主語(F)
मैंगयामैंगई
तुमगएतुमगई
आप/वहगए / गयावहगई
हम/वेगएवेगईं

(जाना の完了相では語幹が不規則で ग- になります。)

खाना(他動詞) — ne を使った完了相

動作主備考
मैंनेखाया (M.sg obj)私は食べた(食べ物 — M)
उसनेखाई (F.sg obj)彼/彼女は食べた(ロティ — F)
हमनेखाए (M.pl obj)私たちは食べた(リンゴ — M.pl)
  • वह कल घर गई। — she(3sg) yesterday home(DIR) go(PERF.F.sg)
    彼女は昨日家に帰りました。
  • मैंने चाय पी। — I(ERG) tea(DIR.F.sg) drink(PERF.F.sg)
    私はお茶を飲みました。(動詞は चाय(女性単数)に一致)
  • उन्होंने हिंदी सीखी। — they(OBL.pl+ERG) Hindi(DIR.F.sg) learn(PERF.F.sg)
    彼らはヒンディー語を習いました。
  • हम सब मिले। — we(1pl) all meet(PERF.M.pl)
    私たちは全員会いました。

未来形(-gā/-gī/-ge)

未来形は、修正した語幹に -gā/-gī/-ge/-geṁ を直接付けて作ります。使用する語幹は斜格不定詞の語幹と同じです(多くの動詞では裸の語幹。語幹から -nā を取ります)。

作り方: 動詞語幹 + 未来語尾。語尾は主語の人称・数と性の両方を表します:

जाना (jānā,「行く」) — 未来形

人称M.sgF.sgM.plF.plIAST (M.sg)
1sg (मैं)जाऊँगाजाऊँगीjāūṁgā
2sg INT (तू)जाएगाजाएगीjāegā
2sg FAM (तुम)जाओगेजाओगीjāoge
2/3 HON (आप)जाएँगेजाएँगीjāeṁge
3sg (वह)जाएगाजाएगीjāegā
1pl (हम)जाएँगेजाएँगीjāeṁge
3pl (वे)जाएँगेजाएँगीjāeṁge

未来形には独立した助動詞がありません。 習慣相や進行相と異なり、未来語尾は一つの融合した語になります。性・数は語尾に現れます:-gā(M.sg)、-gī(F.sg)、-ge または -geṁ(複数/HON)。

  • मैं कल आऊँगा। — I(1sg.M) tomorrow come(FUT.M.sg)
    私は明日来ます。(男性が話す場合)
  • वह परीक्षा पास करेगी। — she(3sg) exam(DIR) pass do(FUT.F.sg)
    彼女は試験に合格するでしょう。
  • हम साथ खाएँगे। — we(1pl) together eat(FUT.M.pl)
    私たちは一緒に食事します。

現在形の活用パラダイム

二つの主要な現在時制(習慣相と進行相)は同じ一致のロジックに従います。以下の表では、動詞 पढ़ना (paṛhnā,「読む」、語幹 पढ़-) を例として、全人称・両性にわたる一致を示しながら両者を並べて比較します。

現在習慣相(पढ़ता/पढ़ती/पढ़ते + होना)

主語男性女性
मैं(私)पढ़ता हूँपढ़ती हूँ
तू (INT)पढ़ता हैपढ़ती है
तुम (FAM)पढ़ते होपढ़ती हो
आप / वहपढ़ते हैं / पढ़ता हैपढ़ती हैं / पढ़ती है
हम(私たち)पढ़ते हैंपढ़ती हैं
वे(彼ら)पढ़ते हैंपढ़ती हैं

現在進行相(पढ़ रहा/रही/रहे + होना)

主語男性女性
मैंपढ़ रहा हूँपढ़ रही हूँ
तूपढ़ रहा हैपढ़ रही है
तुमपढ़ रहे होपढ़ रही हो
आप / वहपढ़ रहे हैं / पढ़ रहा हैपढ़ रही हैं / पढ़ रही है
हमपढ़ रहे हैंपढ़ रही हैं
वेपढ़ रहे हैंपढ़ रही हैं

重要なパターン。 習慣相の標識 -tā/-tī/-te と進行相の標識 rahā/rahī/rahe は、どちらも主語の性・数に一致します。違いはアスペクト(相)です:習慣相は定期的・繰り返しの動作に、進行相は現在進行中の動作に使います。

  • मैं अखबार पढ़ता हूँ। — I(1sg.M) newspaper(DIR.M) read(HAB.M.sg) AUX(1sg)
    私は新聞を読みます。(男性、習慣)
  • मैं अखबार पढ़ रहा हूँ। — I(1sg.M) newspaper(DIR.M) read(PROG.M.sg) AUX(1sg)
    私は今新聞を読んでいます。(男性、今この瞬間)
  • वे लोग हिंदी सीखते हैं। — those people(M.pl) Hindi(DIR) learn(HAB.M.pl) AUX(3pl)
    あの人たちはヒンディー語を学んでいます。
  • आप क्या पढ़ रहे हैं? — you(HON) what read(PROG.M.pl) AUX(HON.pl)?
    何を読んでいらっしゃいますか?

〜したい(चाहना と चाहिए)

ヒンディー語には「したい」を表す二つの重要な表現があります。

1. चाहना (cāhnā,「欲する/望む」) — 主語が何かを積極的にしたいときに普通の動詞として使います。主語に斜格不定詞(後置詞の前では -nā が -ne に変わりますが、ここでは通常の INF 形)と चाहना を通常通り活用して組み合わせます。

パターン: 主語 + INF(-nā) + चाहना(活用形)。「行きたい」の場合:मैं जाना चाहता हूँ(男性)/ मैं जाना चाहती हूँ(女性)。

चाहना は通常の動詞として活用します。主語の一致はメインの主語と取ります。

2. चाहिए (cāhie,「必要だ / すべきだ」) — 必要性や軽い義務を表す非人称表現です。活用しません。必要とする人には ko(与格)が付きます。必要とされるものが文法的な主語になります。

パターン: 人 + ko + 物/動作 + चाहिए。

「水が欲しい」の場合:मुझे पानी चाहिए (mujhe pānī cāhie)。「行かなければならない」の場合:मुझे जाना चाहिए (mujhe jānā cāhie)。चाहिए は人称や数にかかわらず不変です。

  • मैं सोना चाहती हूँ। — I(1sg.F) sleep(INF) want(HAB.F.sg) AUX(1sg)
    私は眠りたいです。(女性が話す場合)
  • वह घर जाना चाहता है। — he(3sg) home go(INF) want(HAB.M.sg) AUX(3sg)
    彼は家に帰りたいです。
  • मुझे पानी चाहिए। — me(DAT) water(DIR) need/want(invariable)
    私は水が必要です。
  • तुम्हें आराम करना चाहिए। — you(FAM.DAT) rest do(INF) should(invariable)
    あなたは休むべきです。

〜できる(सकना)

能力・可能性は動詞 सकना (saknā,「できる」) で表します。これは主動詞の裸の語幹と一緒に使う複合動詞です。

作り方: 動詞語幹 + सक + सकना の時制語尾。

सकना 自体は他の動詞と同じ習慣相・進行相・未来語尾で活用します。完全な形は主語に一致します。

現在習慣相(〜できる): · वह जा सकता है — 彼は行ける(M) · वह जा सकती है — 彼女は行ける(F) · हम जा सकते हैं — 私たちは行ける

完了過去相(〜できた — 自動詞): · वह जा सका — 彼は行けた(M.sg) · वह जा सकी — 彼女は行けた(F.sg)

未来(〜できるようになる): · वह जा सकेगा — 彼は行けるようになる(M)

否定。 नहीं を सकना の前に置きます:वह नहीं जा सकता — 彼は行けません。または:वह जा नहीं सकता(どちらの語順も自然)。

  • मैं हिंदी बोल सकता हूँ। — I(1sg.M) Hindi(DIR) speak can(HAB.M.sg) AUX(1sg)
    私はヒンディー語を話せます。
  • क्या तुम कल आ सकते हो? — Q you(FAM.M) tomorrow come can(HAB.M.pl) AUX(FAM)?
    明日来られますか?
  • वह तेज़ नहीं दौड़ सकती। — she(3sg) fast NEG run can(HAB.F.sg)
    彼女は速く走れません。

〜したいのですが(चाहेंगे / चाहेगी)

ヒンディー語では「〜したいのですが」という丁寧な表現を、चाहना未来形を使って表します。ヒンディー語の未来形はすでに丁寧な意向の感覚を持っている(特に HON 形の आप と共に)ため、丁寧な依頼や申し出をするのに自然でよく使われる方法です。

パターン: 主語 + INF + चाहना(未来形)。चाहना の未来形:चाहूँगा/चाहूँगी(1sg M/F)、चाहोगे/चाहोगी(2FAM M/F)、चाहेंगे/चाहेंगी(HON/3pl M/F)。

より改まった丁寧な文脈では、依頼の前に कृपया (kṛpayā, どうぞ/お願いします) を付けることがあります。

希望を和らげるもう一つの方法は、動詞の前に ज़रा (zarā, ちょっと) を使うことです。これにより遠慮がちな感じが出ます:ज़रा बताइए「少し教えていただけますか?」

  • मैं एक कप चाय लेना चाहूँगी। — I(1sg.F) one cup tea(DIR) take(INF) want(FUT.F.sg)
    お茶を一杯いただきたいのですが。(女性が話す場合)
  • आप क्या खाना चाहेंगे? — you(HON) what eat(INF) want(FUT.M.pl)?
    何を召し上がりたいですか?
  • हम आपसे मिलना चाहेंगे। — we(1pl) you(HON.OBL+se) meet(INF) want(FUT.M.pl)
    ぜひお会いしたいと思っております。

〜しようとしている(वाला 構文)

間近に迫った、または計画された動作(「まさに〜しようとしている」「〜するつもりだ」「〜の寸前だ」)には、-vālā 構文を使います:斜格不定詞(-ne 形)+ वाला (vālā)。これは形容詞のように主語の性・数に一致します。

パターン: 主語 + INF(-ne) + वाला(M.sg)/ वाली(F.sg)/ वाले(M.pl)+ होना。

例:「行こうとしている」= मैं जाने वाला हूँ(M)/ मैं जाने वाली हूँ(F)。

関連する用法として INF + वाला + 名詞 は「〜する人/もの」または「〜に関する」を意味します:पढ़ने वाला =「読む人」、खाने वाली चीज़ें =「食べ物(食べるもの)」。

計画未来としての単純未来形。 未来形自体も時間の副詞(कल「明日」、अगले हफ़्ते「来週」)と組み合わさると計画的な未来の意味を持ちます。वाला 構文は特に切迫性を強調します。

  • ट्रेन जाने वाली है। — train(F) go(INF-OBL) vāla(F.sg) AUX(3sg.PRES)
    電車がまさに出発しようとしています。
  • मैं सोने वाला था। — I(1sg.M) sleep(INF-OBL) vāla(M.sg) AUX(PAST.M.sg)
    私はまさに眠ろうとしていたところでした。
  • वह डॉक्टर बनने वाली है। — she(3sg) doctor become(INF-OBL) vāla(F.sg) AUX(3sg.PRES)
    彼女は医者になろうとしています。

複合動詞(ベクター動詞)

ヒンディー語では複合動詞(संयुक्त क्रिया, saṁyukt kriyā)が多用されます。主動詞の語幹の後に第二の「ベクター」または「軽動詞」が続き、相またはニュアンスを加えます。第二の動詞が活用を担い、最初の動詞の語幹は固定されたままです。

最も一般的なベクター動詞は以下の通りです:

ベクター動詞付加される主な意味
लेना (lenā)主語自身のために完了された動作、または最終性
देना (denā)他者のための動作、または与える/許可する感覚
जाना (jānā)去っていく/取り消し不可能な変化の感覚を伴う完了
आना (ānā)徐々にまたは自然に生じること
पड़ना (paṛnā)主語に強制される動作(義務・強制)
उठना (uṭhnā)動作の突然の開始

ニュアンスの例: · खाना = 食べる(中立);खा लेना = 食べ終える(利益的完了)。 · देखना = 見る;देख लेना = (自分のために)確認する;देख देना = (誰かのために)チェックする/見せる。 · भूलना = 忘れる;भूल जाना = 完全に忘れてしまう(取り消し不可能)。

A0〜B1 レベルで最も役立つのは lenā(自己のための完了)と jānā(取り消し不可能な変化)です。ベクターは通常の主動詞と同様に時制に一致します。

  • मैंने काम कर लिया। — I(ERG) work(DIR) do+take(PERF.M.sg — completive)
    仕事を片付けました。(自分のために / もう終わった)
  • वह चला गया। — he(3sg) walk+go(PERF.M.sg — irrevocable departure)
    彼は行ってしまいました。(もう戻ってこない)
  • ज़रा बता दो। — just tell+give(IMP — for my benefit/to help me)
    ちょっと教えてください。(私のために)

否定

ヒンディー語には三つの主要な否定語があり、それぞれ特定の文脈で使われます。

नहीं (nahīṁ) — 陳述文とほとんどの疑問文に使う一般的な否定語。複合時制では助動詞の前に、助動詞がない場合は主動詞の前に置きます。最もよく使われる否定語です。

(na) — より柔らかい、または文語的な否定語。特定の固定表現や「न ... न」(「〜でもなく ... でもなく」)構文にも使われます。

मत (mat) — 専ら否定命令形(何かをしないよう命ずる)に使います。陳述文には決して使いません。

配置ルール: · 現在習慣相:主語 + 目的語 + 動詞語幹 + -tā/tī/te + नहीं + AUX → वह हिंदी नहीं बोलता है(または है を省略:वह हिंदी नहीं बोलता)。 · 進行相:主語 + 目的語 + 語幹 + नहीं + rah- 形 + AUX。 · 命令形(FAM):動詞語幹 + मत — जाओ = 行け;मत जाओ = 行くな。

  • मैं नहीं जानता। — I(1sg.M) NEG know(HAB.M.sg)
    私は知りません。
  • यहाँ मत बैठो। — here NEG(IMP) sit(IMP.FAM)
    ここに座らないでください。
  • वह न हाँ बोला न ना। — he(3sg) neither yes say(PERF.M.sg) nor no
    彼はイエスとも言わず、ノーとも言いませんでした。

疑問文

はい/いいえ疑問文は、文の先頭に疑問詞 क्या (kyā) を付けるだけで作られ、語順は変わりません。話し言葉のヒンディー語では、上昇イントネーションだけではい/いいえ疑問文を作ることもあります。क्या は省略可能ですが、よく使われます。

内容疑問文(wh 疑問文)は、置き換える語と同じ位置に疑問詞を置きます。ヒンディー語は英語のように疑問詞を文頭に移動させません。SOV の自然な位置にとどまります。

一般的な疑問詞:

IAST意味
क्याkyā何;はい/いいえ疑問文の標識でもある
कौनkaun
कहाँkahāṁどこ
कबkabいつ
क्योंkyoṁなぜ
कैसेkaiseどのように
कितना/कितनीkitnā/kitnīどれくらい / いくつ
कौन सा / कौन सीkaun sā / kīどの

क्या は曖昧です:文頭にあるとはい/いいえ疑問文を尋ね、文中にあると「何」を尋ねます。文脈とイントネーションで区別されます。

  • क्या आप हिंदी बोलते हैं? — Q you(HON) Hindi(DIR) speak(HAB.M.pl) AUX(HON.pl)?
    ヒンディー語を話されますか?
  • आप कहाँ रहते हैं? — you(HON) where live(HAB.M.pl) AUX(HON.pl)?
    どちらにお住まいですか?
  • यह क्या है? — this what be(3sg.PRES)?
    これは何ですか?
  • वह कब आएगा? — he(3sg) when come(FUT.M.sg)?
    彼はいつ来ますか?

名詞の複数形

ヒンディー語の複数形は、名詞の性と語末の音によって異なります。主なパターン:

男性名詞: · (ा)で終わるもの:直接複数形は -e(े)に変わります。लड़का → लड़के(少年 → 少年たち)、कमरा → कमरे(部屋 → 部屋々)。 · -ā 以外の母音または子音で終わるもの:直接複数形では通常変化なし(斜格複数では -oṁ が付く)。कवि → कवि(詩人 → 詩人たち)、आदमी → आदमी(男性 → 男性たち(直接複数))。

女性名詞: · (ी)または -i(ि)で終わるもの:-yāṁ(याँ)を付けます。लड़की → लड़कियाँ(少女 → 少女たち)、नदी → नदियाँ(川 → 川々)。 · 子音で終わるもの:-eṁ(ें)を付けます。रात → रातें(夜 → 夜々)、किताब → किताबें(本 → 本々)。 · (稀な女性名詞)で終わるもの:-eṁ を付けます。

斜格複数(後置詞の前):男女すべての名詞の直接複数語幹に -oṁ が付きます:लड़कों को(少年たちに)、किताबों में(本の中に)。

  • लड़का → लड़के, कमरा → कमरे — boy → boys (M), room → rooms (M)
    男性 -ā 名詞は直接複数形で -e に変わる
  • किताब → किताबें, रात → रातें — book → books (F), night → nights (F)
    子音で終わる女性名詞は -eṁ を付ける
  • बच्चों को मिठाई दो। — children(OBL.pl+DAT) sweets(DIR) give(IMP)
    子どもたちにお菓子をあげなさい。(ko の前で斜格複数 -oṁ を使用)

形容詞の一致

変化する形容詞は基本形が (ा)で終わり、名詞の性・数に一致します。男性名詞と同じパターンに従います: · M.sg: -ā → अच्छा (acchā) · M.pl または M. 斜格: -e → अच्छे (acche) · F(すべての形): -ī → अच्छी (acchī)

不変の形容詞は子音で終わり、変化しません:सुंदर (sundar, 美しい)、साफ़ (sāf, きれいな)。बड़ा は変化しますが साफ़ は変化しません。-ī で終わる借用形容詞 ज़रूरी (zarūrī, 必要な) は場合によっては不変として振る舞います。

述語的 vs 限定的。 形容詞が名詞の前に来る(限定的)か動詞の後に来る(述語的)かにかかわらず、一致は適用されます:वह लड़की अच्छी है(あの少女は良い子だ、F.sg)。

斜格における形容詞。 変化する形容詞が斜格名詞を修飾するとき、斜格/M.pl 形を取ります:अच्छे लड़के को(良い少年に)、अच्छे कमरे में(良い部屋の中で)。

  • अच्छा खाना / अच्छी रोटी / अच्छे बच्चे — good(M.sg) food / good(F.sg) flatbread / good(M.pl) children
    おいしい食事 / おいしいフラットブレッド / 良い子どもたち
  • वह बड़े कमरे में रहती है। — she(3sg) big(M.OBL) room(OBL) LOC live(HAB.F.sg) AUX(3sg)
    彼女は広い部屋に住んでいます。(後置詞の前で形容詞が斜格に)
  • यह फ़िल्म बहुत सुंदर है। — this film(F) very beautiful(invariable) be(3sg.PRES)
    この映画はとても美しいです。