Hintçe Temel dilbilgisi

Bu rehberde kullanılan kısaltmalar

Aşağıdaki her örnek üç bölümden oluşur: özgün metin, her sözcüğün işlevini açıklayan sözcüklü çeviri (gloss) ve doğal bir çeviri. Glosslar kısa tutmak için birkaç kısaltma kullanır. Bunları ezberlemek zorunda değilsiniz — bu, başvurabileceğiniz bir kaynaktır.

Şahıs ve sayı · 1sg / 2sg / 3sg — birinci / ikinci / üçüncü tekil şahıs (ben, sen, o) · 1pl / 2pl / 3pl — birinci / ikinci / üçüncü çoğul şahıs (biz, siz, onlar)

Cinsiyet · M / F — eril / dişil · sg / pl — tekil / çoğul · M.sg — birleşik: eril tekil (benzer şekilde F.pl vb.)

Durum ve ilgeçler · DIR — yalın durum (geçişsiz/alışkanlık fiilinin öznesi, sözlük formu) · OBL — yönelme durumu (herhangi bir ilgeçten önce kullanılan isim formu) · ERG — ergatif belirteci ne (geçici geçişli fiilin failini işaretler) · DAT/ACC — verme/belirtme ilgeci ko (alıcıları ve bazı belirli nesneleri işaretler) · GEN — iyelik ilgeci kā/ke/kī (sahiplik, 'of') · INS/ABL — araç/uzaklaşma ilgeci se ('dan', 'ile', 'aracılığıyla') · LOC — yer ilgeçleri meṁ ('içinde/de') ve par ('üzerinde/da')

Zaman ve görünüş · HAB — alışkanlık (şimdiki ya da geçmiş: 'her gün okur', 'okurdu') · PROG — süregelen (devam eden eylem: 'okuyor') · PERF — tamamlanmış (bitmiş eylem) · FUT — gelecek zaman · INF — mastar / eylemsi isim (-nā biçimi: paṛhnā 'okumak')

Hitap kipleri · INT — yakın hitap (çok samimi; yakın aile bireyleri veya hayvanlar için) · FAM — tanıdık hitap tum (arkadaşlar, daha genç kişiler) · HON — saygı hitabı āp (yabancılar, yaşlılar, resmi bağlamlar)

Diğer · NEG — olumsuzlama · SOV — özne–nesne–yüklem söz dizimi · AUX — yardımcı fiil · AGR — uyum (fiil özne veya nesneyle cinsiyet/sayı bakımından uyuşur) · M.F. — örnekte hangi cinsiyet biçiminin kullanıldığını gösteren etiket

Devanagari yazısı

Hintçe, Devanagari yazısıyla yazılır. Bu yazı bir abugidadır — her temel sembol, içsel kısa ünlüsü a (schwa olarak adlandırılır) olan bir ünsüzü temsil eder. Ünsüzden sonra farklı bir ünlü yazmak için matra adlı bir diyakritik işaret eklenir; hiç ünlü olmadan (yalın ünsüz) yazmak içinse halant (्) adlı küçük bir işaret eklenir. Her hece, kelimenin üst kısmından geçen yatay bir çizgi olan mātrā-shar üzerinde asılı durur.

İçsel ünlü. क harfi tek başına ka olarak okunur (yalnızca k değil). ि (i) gibi bir ünlü matra eklendiğinde ki olur. Halant ् eklendiğinde ise yalın k olur.

Bağımsız ünlü harfler ve matralar. Ünlülerin iki formu vardır: hecanın başında kullanılan bağımsız harf (अ, आ, इ …) ve bir önceki ünsüze eklenen matra formu (ा, ि, ी …). अ (a) bağımsız ünlüsünün matrası yoktur — herhangi bir matranın yokluğu, içsel a'nın var olduğu anlamına gelir.

Bileşik ünsüzler. İki ünsüz arasında ünlü bulunmadığında bunlar bir bileşik (संयुक्त अक्षर) oluşturur. Yaygın bileşikler arasında क्त (kta), स्त (sta), ट्ट (ṭṭa) sayılabilir. Öğrencilerin en sık görülenlerin şekillerini tanıması gerekir.

Nuqta noktası. Hintçe, Farsça ve İngilizceden, ana Sanskritçe sesbirimlerinde bulunmayan sesleri ödünç alır. Bir ünsüzün altına yerleştirilen küçük bir nokta olan nuqta (़) bu ödünç sesleri işaretler: क़ (q), ख़ (x/kh), ग़ (ġ), ज़ (z), फ़ (f). Gündelik yazımda nuqta sık sık atlanır; ancak resmi ve edebi metinlerde örneğin बाज़ार (bāzār, pazar) ile değiştirilmemiş harfi birbirinden ayırt eder.

  • क → का, कि, की, कु, कू, के, कै, को, कौ — ka + matralar: kā, ki, kī, ku, kū, ke, kai, ko, kau
    ka ünsüzüne eklenmiş dokuz farklı ünlü matra
  • क् (halant) = bare k, no vowel — k (yalnızca ünsüz)
    halant içsel 'a' sesini bastırır
  • ज़ vs ज — z (nuqta ile) vs j (nuqta olmadan)
    nuqta noktası, ज़रूरी (zarūrī, gerekli) gibi ödünç sözcüklerde j'yi z'ye dönüştürür

Devanagari başvuru tablosu

Aşağıdaki tablolar, Devanagari ünlülerini ve ünsüzlerini IAST romanizasyonu (bu rehberde kullanılan akademik standart), yaklaşık telaffuz ve örnek bir sözcükle birlikte listeler. IAST diyakritik işaretler kullanır: uzun ünlüler için makron (ā = uzun a), retroflex sesler için alt nokta (ṭ, ḍ, ṇ, ṣ) ve nazalleşme için ṁ/ṃ.

Ünlüler (bağımsız harf | IAST | yaklaşık ses)

HarfIASTSesÖrnek
a'cup' sözcüğündeki kısa 'u' gibiअब (ab, şimdi)
ā'father' sözcüğündeki uzun 'a' gibiआम (ām, mango)
i'bit' sözcüğündeki kısa 'i' gibiइधर (idhar, burada)
ī'feet' sözcüğündeki uzun 'ee' gibiईमान (īmān, dürüstlük)
u'put' sözcüğündeki kısa 'u' gibiउम्र (umr, yaş)
ū'moon' sözcüğündeki uzun 'oo' gibiऊपर (ūpar, yukarıda)
euzun 'e', 'bed' sözcüğündeki gibiएक (ek, bir)
ai'main' sözcüğündeki 'ai' gibiऐसा (aisā, böyle)
o'go' sözcüğündeki 'o' gibiओर (or, yan)
au'audit' sözcüğündeki 'au' gibiऔरत (aurat, kadın)
अंaṁnazal ünlüअंदर (andar, içeride)
अःaḥhafif nefes sesi (standart Hintçede nadir)

Ünsüzler (harf | IAST | ses ipucu)

HarfIASTSes ipucu
k'skin' sözcüğündeki 'k' gibi (aspirasyonsuz)
khbir nefes patlamasıyla 'k'
g'go' sözcüğündeki 'g' gibi
ghnefes patlamalı 'g'
nazal ng (nadiren bağımsız kullanılır)
c'church' sözcüğündeki 'ch' gibi (aspirasyonsuz)
chaspirasyonlu 'ch'
j'judge' sözcüğündeki 'j' gibi
jhaspirasyonlu 'j'
ñdamak nazali (nadiren bağımsız)
retroflex t (dil arkaya kıvrık)
ṭhaspirasyonlu retroflex t
retroflex d
ḍhaspirasyonlu retroflex d
retroflex n
tdiş t'si (İngilizce t'sinden daha yumuşak)
thaspirasyonlu diş t'si
ddiş d'si
dhaspirasyonlu diş d'si
n'net' sözcüğündeki 'n' gibi
p'spin' sözcüğündeki 'p' gibi (aspirasyonsuz)
phaspirasyonlu 'p'
b'bat' sözcüğündeki 'b' gibi
bhaspirasyonlu 'b'
m'man' sözcüğündeki 'm' gibi
y'yes' sözcüğündeki 'y' gibi
rhafif vurmalı 'r'
l'lip' sözcüğündeki 'l' gibi
v'v' ile 'w' arası
ś'ship' sözcüğündeki 'sh' gibi
retroflex sh
s'sun' sözcüğündeki 's' gibi
h'hat' sözcüğündeki 'h' gibi

Ödünç ünsüzler (nuqta ile)

HarfIASTSes
क़qboğazdan çıkan 'k' (Arapça/Urduca)
ख़xAlmanca 'Bach' sözcüğündeki 'ch' gibi
ग़ġख़'nın tonlu karşılığı
ज़z'zoo' sözcüğündeki 'z' gibi
फ़f'fish' sözcüğündeki 'f' gibi
  • नमस्ते — na-ma-ste [nəməste]
    merhaba / selamlar (sözcük anlamıyla 'sana saygıyla eğiliyorum')
  • किताब — ki-tā-b [kitāb]
    kitap (क üzerine ि matrası ki verir; त üzerine ा matrası tā verir)
  • ज़रूरी — za-rū-rī [zarūrī]
    gerekli (ज üzerindeki nuqta z sesini verir, Arapçadan/Urduca'dan ödünç alınmıştır)

Söz dizimi (SOV)

Hintçe bir Özne–Nesne–Yüklem (SOV) dilidir: fiil tümcenin sonuna gelir. Bu, İngilizceden en temel yapısal farktır. Zarflar ve zarf öbekleri de genellikle fiilden önce geldiğinden, tipik bir Hintçe tümce şu şemaya uyar: Zaman + Özne + Nesne + Fiil. Söz dizimi Rusça ya da Latincedeki kadar esnek olmadığından (odak bilgisi taşır), A0–B1 düzeyinde SOV düzenine bağlı kalınması önerilir.

Temel kurallar: · Ana fiil her zaman son sıradadır (ya da yalnızca yardımcı fiilden önce gelecek şekilde sona yakındır). · İlgeçler isimlerinden sonra gelir (bunlar ön-geç değil, son-geçtir). · Sıfatlar İngilizcede olduğu gibi isimden önce gelir. · Sıfat tümceleri değiştirdikleri isimden önce gelir. · Soru sözcükleri, yerini aldıkları sözcükle aynı konumda bulunur (ön yükleme yapılmaz).

Tanımlık yoktur. Hintçede 'bir', 'bir (belirli)' ya da 'the' karşılığı sözcükler yoktur. किताब (kitāb) gibi bir isim, bağlama göre 'bir kitap', 'kitap' ya da 'kitaplar' anlamına gelebilir. Belirlilik, işaret zamirleri यह (yah, 'bu/yakındaki') ve वह (vah, 'o/uzaktaki') ya da yalnızca bağlamla aktarılır.

  • मैं किताब पढ़ता हूँ। — Ben(1sg) kitap(DIR) okur(HAB.M.sg) AUX(1sg)
    Ben kitap okurum.
  • वह बाज़ार जाती है। — o(3sg) pazar(DIR) gider(HAB.F.sg) AUX(3sg)
    O pazara gider.
  • कल हम दिल्ली जाएँगे। — yarın biz(1pl) Delhi(DIR) gideceğiz(FUT.1pl)
    Yarın Delhi'ye gideceğiz.

Cinsiyet

Her Hintçe isim eril ya da dişildir. Nötr cinsiyet yoktur. Cinsiyet; sıfat eklerini, tamlayıcı ve diğer yapılarda fiil uyumunu ve iyelik ilgeci biçimlerini etkiler.

Cinsiyeti sonekten tanıma. En güvenilir kural, canlı isimler ve pek çok cansız isim için geçerlidir: · Yalın tekil formda (ा) ile biten isimlerin çoğu erildir: लड़का (laṛkā, erkek çocuk), कमरा (kamrā, oda), घोड़ा (ghoṛā, at). · (ी) veya -i (ि) ile biten isimlerin çoğu dişildir: लड़की (laṛkī, kız çocuk), नदी (nadī, nehir), रोटी (roṭī, yassı ekmek). · Ünsüzle biten isimler her iki cinsiyetten olabilir: काम (kām, iş) erildir; रात (rāt, gece) dişildir. Bunların tek tek öğrenilmesi gerekir.

Çoğul biçimler. Eril -ā isimleri, yalın çoğulda (ve yönelme tekil/çoğulda) -e olur: लड़का → लड़के (laṛke, erkek çocuklar). Dişil -ī isimleri, yalın çoğulda -yāṁ ekler: लड़की → लड़कियाँ (laṛkiyāṁ, kız çocuklar). Ünsüzle biten dişil isimler -eṁ ekler: रात → रातें (rāteṁ, geceler).

Sıfat uyumu. ile biten sıfatlar isimleriyle uyum sağlar: अच्छा लड़का (acchā laṛkā, iyi erkek çocuk, M.sg), अच्छी लड़की (acchī laṛkī, iyi kız çocuk, F.sg), अच्छे लड़के (acche laṛke, iyi erkek çocuklar, M.pl). Ünsüzle biten sıfatlar (सुंदर, sundar, güzel gibi) değişmez.

  • बड़ा कमरा / बड़ी रसोई — büyük(M.sg) oda(M) / büyük(F.sg) mutfak(F)
    büyük bir oda / büyük bir mutfak
  • लड़का → लड़के (pl), लड़की → लड़कियाँ (pl) — erkek çocuk → erkek çocuklar (M), kız çocuk → kız çocuklar (F)
    eril -ā çoğulda -e olur; dişil -ī çoğulda -iyāṁ olur
  • अच्छा खाना / अच्छी चाय — iyi(M.sg) yemek(M) / iyi(F.sg) çay(F)
    iyi yemek / iyi çay

Son-ilgeçler

İngilizce isimlerin önünde ön-ilgeç kullanırken (in, on, to, from), Hintçe ismin ardından gelen son-ilgeçler kullanır. Herhangi bir son-ilgeçten önce ismin yönelme biçimini (bkz. yönelme durumu bölümü) alması gerekir. En temel son-ilgeçler şunlardır:

Son-ilgeçIASTAnlam / kullanım
का / के / कीkā / ke / kīiyelik ('in', 'ın'); sahip OLUNAN ismin cinsiyet/sayısıyla uyuşur
कोkoverme durumu ('için', 'e'); belirli/canlı nesneleri de işaretler
सेseuzaklaşma/araç ('den', 'ile', 'aracılığıyla')
मेंmeṁyer belirteci 'içinde', 'da' (kapalı alan veya soyut kap)
परparyer belirteci 'üzerinde', 'da' (yüzey veya nokta)
के लिएke lie'için', 'amacıyla'
तकtak'e kadar', 'kadar', 'dek'
के साथke sāth'ile birlikte', 'eşliğinde'

İyelik uyumu. İyelik ilgeci का/के/की alışılmadık bir özelliktedir: sahip OLUNAN isimle uyuşur (sahip olanla değil). Eril tekil sahip olunan isim için , eril çoğul veya yönelme için ke, dişil için kullanılır.

ko yükleme durumu olarak. Doğrudan nesne belirli veya canlı olduğunda ko alır. Cansız ve belirsiz nesneler genellikle son-ilgeç almaz.

  • राम का घर / राम की बहन — Ram İYELİK(M.sg) ev(M) / Ram İYELİK(F.sg) kız kardeş(F)
    Ram'ın evi / Ram'ın kız kardeşi
  • मैं दिल्ली से आया हूँ। — ben(1sg) Delhi INS/ABL gel(PERF.M.sg) AUX(1sg)
    Delhi'den geldim.
  • मेज़ पर किताब है। — masa(OBL) LOC(par) kitap(DIR) var(3sg.PRES)
    Kitap masanın üzerinde.
  • मुझे पानी चाहिए। — bana(DAT/ko-biçimi) su(DIR) gerekli
    Su istiyorum / Suya ihtiyacım var.

Yönelme durumu

Hintçe isimlerin iki temel durum biçimi vardır: yalın (özne ve yalın nesne için) ve yönelme (herhangi bir son-ilgeçten önce). Bir son-ilgeçten önce isim her zaman yönelme biçimindedir — son-ilgeç yalın biçime eklenemez.

Yönelme biçimleri: · Eril tekil isimleri: yalın लड़का (laṛkā) → yönelme लड़के (laṛke). Bu biçimin yalın çoğulla aynı olduğunu not edin; bağlam ikisini birbirinden ayırır. · Eril çoğul: yalın लड़के (laṛke) → yönelme लड़कों (laṛkoṁ), nazal sonla. · Dişil tekil isimleri: yalın ve yönelme tekil biçim aynıdır: लड़की (laṛkī). · Dişil çoğul: yalın लड़कियाँ (laṛkiyāṁ) → yönelme लड़कियों (laṛkiyoṁ). · Ünsüzle biten isimler genellikle tekil yönelmede değişmez; çoğul yönelmede -oṁ ekler.

Zamirin yönelme biçimleri. Kişi zamirleri de yönelme biçimleri alır: मैं (ben) → मुझ (ko ile → मुझे), हम (biz) → हम, तुम (sen FAM) → तुम, आप (siz HON) → आप, वह (o) → उस, यह (bu) → इस, वे (onlar) → उन, ये (bunlar) → इन.

  • लड़के को किताब दो। — erkek çocuk(OBL.M.sg) DAT kitap(DIR) ver(IMP)
    Kitabı erkek çocuğa ver.
  • घर में कोई नहीं है। — ev(OBL) LOC(meṁ) kimse NEG var(3sg)
    Evde kimse yok.
  • उस लड़की की किताब — o(OBL.F.sg) kız çocuk(OBL.F.sg) İYELİK(F) kitap(DIR.F)
    o kız çocuğun kitabı

Ergatif yapı (ne)

Bu, Avrupalı dilleri konuşanlar için Hintçenin en belirgin — ve çoğunlukla en zorlu — özelliğidir. Tamamlanmış geçişli tümcelerde (nesnesi olan ve tamamlanmış eylemler) fail (eyleyici), ne (ने) son-ilgecini alır ve fiil cinsiyet ile sayı bakımından nesne ile uyuşur; özne ile değil.

Ne ne zaman kullanılır: · Fiil tamamlanmış zaman bildirmektedir (bitmiş eylem). · Fiil geçişlidir (doğrudan nesnesi var ya da ima edilmektedir). · Özne gibi işlev gören fail, ne alır ve dilbilgisel olarak yönelme durumundadır.

Ne yapılarında fiil uyumu. Doğrudan nesnenin son-ilgeci yoksa (yalın doğrudan nesne), fiil nesneyle uyuşur. Nesne ko ya da başka bir son-ilgeç alırsa, fiil eril tekil biçime döner (uyum hedefi olmadığında varsayılan uyum).

Ne belirteci kendisi değişmez — hiçbir zaman biçim değiştirmez. Önündeki fail ismi yönelme durumundadır.

  • राम ने किताब पढ़ी। — Ram ERG kitap(DIR.F.sg) oku(PERF.F.sg)
    Ram kitabı okudu. (fiil किताब ile uyuşur, F.sg)
  • मैंने खाना खाया। — ben(ERG) yemek(DIR.M.sg) ye(PERF.M.sg)
    Yemeği yedim. (fiil खाना ile uyuşur, M.sg)
  • उसने मुझे देखा। — o(OBL+ERG) beni(DAT/ko) gör(PERF.M.sg-varsayılan)
    O beni gördü. (nesne ko aldığından fiil M.sg varsayılanına döner)
  • बच्चों ने गाने गाए। — çocuklar(OBL.pl+ERG) şarkılar(DIR.M.pl) söyle(PERF.M.pl)
    Çocuklar şarkı söyledi. (fiil गाने ile uyuşur, M.pl)

Kişi zamirleri ve T-V sistemi

Hintçe, toplumsal mesafeyi kodlayan zengin bir hitap sistemi içerir. Üç farklı 'sen' biçimi vardır; bunlar üç yakınlık ve saygı düzeyini yansıtır:

· तू (tū) — yakın / INT: çok yakın aile bireyleri, küçük çocuklar ya da hayvanlar için kullanılır. Yetişkinler arasında ilişki çok yakın değilse kaba veya aşırı samimi gelebilir. Şiirde ve Tanrı'ya yönelik dini konuşmada yaygındır. · तुम (tum) — tanıdık / FAM: arkadaşlar, daha genç akrabalar ve eşit ya da daha düşük statüdeki kişilerle kullanılır. Günlük konuşmada en yaygın 'sen' biçimidir. · आप (āp) — saygı / HON: biçimce çoğul olmakla birlikte saygı duyulan tek bir kişi için de kullanılır — yabancılar, yaşlılar, amirler, öğretmenler. Birini iyi tanımıyorsanız 'güvenli' varsayılan biçimdir. Her zaman çoğul fiil uyumu alır.

Özne zamirleri (yalın durum):

ŞahısZamirIASTYönelme
1sgमैंmaiṁमुझ (mujh)
2sg INTतूतुझ (tujh)
2sg FAMतुमtumतुम (tum)
2/3 HONआपāpआप (āp)
3sg yakınयहyahइस (is)
3sg uzakवहvahउस (us)
1plहमhamहम (ham)
3pl yakınयेyeइन (in)
3pl uzakवेveउन (un)

Not. Hintçede ayrı erkek/kadın zamirleri yoktur: यह ve वह her ikisini de kapsar; cinsiyet yalnızca fiil uyumunda görünür. Bağlam genellikle göndergeyi açık kılar.

  • तुम कहाँ जा रहे हो? — sen(FAM.2sg) nereye git(PROG.M.pl) AUX(FAM.2sg)
    Nereye gidiyorsun? (bir arkadaşa)
  • आप क्या काम करते हैं? — siz(HON) ne iş(DIR) yapar(HAB.M.pl) AUX(HON.pl)
    Ne iş yapıyorsunuz? (kibarca, bir yabancıya ya da büyüğe)
  • वह मेरी दोस्त है। — o(3sg.uzak) benim(F.sg) arkadaş(F) var(3sg.PRES)
    O benim arkadaşım.

Fiillere genel bakış

Hintçe fiiller bir kökten artı zaman/görünüş eklerinden oluşur. Sözlük biçimi olan mastar -nā ile biter: जाना (jānā, gitmek), खाना (khānā, yemek), पढ़ना (paṛhnā, okumak). -nā düşürülerek kök elde edilir: जा-, खा-, पढ़-.

Başlıca zaman-görünüş bileşimleri:

YapıBelirteçÖrnek
Şimdiki alışkanlıkkök + -tā/-tī/-te + होनापढ़ता है 'okur'
Şimdiki süregelenkök + rahā/rahī/rahe + होनापढ़ रहा है 'okuyor'
Tamamlanmış (geçmiş)kök + -ā/-ī/-e (geçişliler için + ne)पढ़ा 'okudu (bitmiş)'
Gelecekkök + -gā/-gī/-ge (şahıs ekleriyle)पढ़ेगा 'okuyacak'
Alışkanlık geçmişkök + -tā/-tī/-te + था/थी/थेपढ़ता था 'okurdu'

Fiil uyumu. Hintçe fiiller, cinsiyet ve sayı bakımından özneleriyle uyuşur — ne yapılarında (bkz. ergatif-ne) ise nesneyle uyuşur.

होना yardımcı fiili (olmak) çekimlenir ve çoğu zamanı oluşturmak için eklenir. Şimdiki biçimleri: हूँ (1sg), है (3sg), हो (2FAM), हैं (HON/çoğul).

  • वह रोज़ पढ़ता है। — o(3sg) her gün oku(HAB.M.sg) AUX(3sg.PRES)
    O her gün okur.
  • वह पढ़ रही है। — o(3sg) oku(PROG.F.sg) AUX(3sg.PRES)
    O okuyor.
  • कल वह पढ़ेगी। — yarın o(3sg) okuyacak(FUT.F.sg)
    O yarın okuyacak.

'Olmak' fiili (होना)

होना (honā) ana bağlama fiili ve varoluş fiilidir. Şimdiki zaman biçimleri düzensizdir ve ezberlenmesi gerekir.

होना'nın şimdiki zamanı:

Şahıs / bağlamBiçimIAST
1sg (मैं)हूँhūṁ
2sg INT (तू)हैhai
2sg FAM (तुम)होho
3sg / 2HON veya resmiहैhai
1pl (हम)हैंhaiṁ
3pl / HON çoğulहैंhaiṁ

होना'nın geçmiş zamanı (özneyle cinsiyet ve sayı bakımından uyuşur):

BiçimCinsiyet/SayıIAST
थाM.sgthā
थीF.sgthī
थेM.pl veya HONthe
थींF.plthīṁ

Kullanımlar. होना şunları ifade eder: (1) kimlik veya durum (वह डॉक्टर है, 'o bir doktor'), (2) varoluş ve konum (वह घर पर है, 'o evde'), (3) bileşik zamanları oluşturmak için yardımcı fiil olarak (पढ़ रहा है, 'okuyor'). Gelecek zaman: होगा/होगी/होंगे (hogā/hogī/hoṁge).

  • मैं छात्र हूँ। — ben(1sg) öğrenci(M.sg) var(1sg.PRES)
    Ben öğrenciyim.
  • वह घर पर नहीं है। — o(3sg) ev(OBL) LOC(par) NEG var(3sg.PRES)
    O evde değil.
  • बच्चे बहुत खुश थे। — çocuklar(M.pl) çok mutlu(M.pl) var(PAST.M.pl)
    Çocuklar çok mutluydu.

Şimdiki alışkanlık zamanı (-tā hai)

Şimdiki alışkanlık zamanı, İngilizce geniş zamanının (I read, she works, they eat) Hintçe karşılığıdır. Tekrarlayan veya alışılmış eylemleri, genel gerçekleri ve zamansız durumları anlatır.

Oluşumu: fiil kökü + -tā (M.sg) / -tī (F.sg) / -te (M.pl) + होना'nın şimdiki biçimi.

Kök eki, özneyle cinsiyet ve sayı bakımından uyuşur. होना yardımcı fiili de uyuşur.

पढ़ना (paṛhnā, 'okumak') — şimdiki alışkanlık

ÖzneBiçimIAST
मैं (M)पढ़ता हूँpaṛhtā hūṁ
मैं (F)पढ़ती हूँpaṛhtī hūṁ
तू (M)पढ़ता हैpaṛhtā hai
तुम (M)पढ़ते होpaṛhte ho
आप / वह (M)पढ़ते / पढ़ता हैpaṛhte / paṛhtā hai
वह (F)पढ़ती हैpaṛhtī hai
हम (M)पढ़ते हैंpaṛhte haiṁ
वे / आप (M.pl)पढ़ते हैंpaṛhte haiṁ

Not. आप (HON) tek bir kişi için bile her zaman çoğul fiil uyumu alır: आप पढ़ते हैं.

  • मैं हर रोज़ चाय पीती हूँ। — ben(1sg.F) her gün çay(DIR) iç(HAB.F.sg) AUX(1sg)
    Her gün çay içerim. (kadın konuşuyor)
  • वह हिंदी बोलता है। — o(3sg) Hintçe(DIR) konuş(HAB.M.sg) AUX(3sg)
    O Hintçe konuşur.
  • बच्चे स्कूल जाते हैं। — çocuklar(M.pl) okul(DIR) git(HAB.M.pl) AUX(3pl)
    Çocuklar okula gider.
  • क्या आप यहाँ काम करते हैं? — SORU siz(HON) burada iş(DIR) yap(HAB.M.pl) AUX(HON.pl)?
    Siz burada mı çalışıyorsunuz?

Süregelen zaman (rahā + honā)

Süregelen zaman, konuşma anında gerçekleşen ('okuyor', 'yiyor') ya da bir referans zamanı etrafında devam eden bir eylemi ifade eder.

Oluşumu: fiil kökü + rahā (M.sg) / rahī (F.sg) / rahe (M.pl) + होना'nın şimdiki biçimi.

Rah- ögesi, alışkanlık belirteci gibi özneyle cinsiyet ve sayı bakımından uyuşur. Yardımcı fiil bunu izler.

जाना (jānā, 'gitmek') — şimdiki süregelen

ÖzneBiçimIAST
मैं (M)जा रहा हूँjā rahā hūṁ
मैं (F)जा रही हूँjā rahī hūṁ
तुम (M)जा रहे होjā rahe ho
वह (M)जा रहा हैjā rahā hai
वह (F)जा रही हैjā rahī hai
हम / वे (M)जा रहे हैंjā rahe haiṁ

Geçmişte süregelen. होना yardımcı fiilini geçmişiyle değiştirin: जा रहा था (M.sg), जा रही थी (F.sg), जा रहे थे (M.pl) — 'gidiyordu/gidiyorlardı'.

  • वह खाना बना रही है। — o(3sg) yemek(DIR) yap(PROG.F.sg) AUX(3sg.PRES)
    O yemek yapıyor.
  • मैं पढ़ रहा था जब वह आई। — ben(1sg.M) oku(PROG.M.sg) AUX(PAST.M.sg) o geldiğinde(3sg) gel(PERF.F.sg)
    O geldiğinde okuyordum.
  • बच्चे खेल रहे हैं। — çocuklar(M.pl) oyna(PROG.M.pl) AUX(3pl.PRES)
    Çocuklar oynuyor.

Geçmiş zaman — tamamlanmış

Tamamlanmış zaman, bitmiş geçmiş bir eylemi ifade eder. Hintçede en yaygın geçmiş zamanıdır. Ergatif bölümünde açıklandığı gibi yapı, geçişsiz ve geçişli fiillerde farklılık gösterir.

Geçişsiz tamamlanmış. Fiil özneyle uyuşur. Oluşumu: fiil kökü + (M.sg) / (F.sg) / -e (M.pl) / -īṁ (F.pl). होना yardımcı fiili basit geçmişte seçimlidir ancak yaygındır.

Geçişli tamamlanmış (ne yapısı). Fail ne alır; fiil doğrudan nesneyle uyuşur (yalınsa). Ayrıntılar için ergatif-ne bölümüne bakınız.

जाना (geçişsiz) — tamamlanmış

Özne (M)BiçimÖzne (F)Biçim
मैंगयामैंगई
तुमगएतुमगई
आप/वहगए / गयावहगई
हम/वेगएवेगईं

(जाना, tamamlanmış zamanda düzensiz ग- köküne sahiptir.)

खाना (geçişli) — ne ile tamamlanmış

FailBiçimNot
मैंनेखाया (M.sg nesne)Yedim (yemek — M)
उसनेखाई (F.sg nesne)O yedi (roti — F)
हमनेखाए (M.pl nesne)Yedik (elmalar — M.pl)
  • वह कल घर गई। — o(3sg) dün ev(DIR) git(PERF.F.sg)
    O dün eve gitti.
  • मैंने चाय पी। — ben(ERG) çay(DIR.F.sg) iç(PERF.F.sg)
    Çay içtim. (fiil चाय ile uyuşur, F.sg)
  • उन्होंने हिंदी सीखी। — onlar(OBL.pl+ERG) Hintçe(DIR.F.sg) öğren(PERF.F.sg)
    Onlar Hintçe öğrendi.
  • हम सब मिले। — biz(1pl) hepimiz buluş(PERF.M.pl)
    Hepimiz buluştuk.

Gelecek zaman (-gā/-gī/-ge)

Gelecek zaman, değiştirilmiş bir köke doğrudan -gā/-gī/-ge/-geṁ eklenerek oluşturulur. Kullanılan kök, çoğu fiil için yalın kökle aynıdır (-nā düşürülür).

Oluşumu: fiil kökü + gelecek eki. Ek, öznenin şahsını/sayısını VE cinsiyetini kodlar:

जाना (jānā, 'gitmek') — gelecek zaman

ŞahısM.sgF.sgM.plF.plIAST (M.sg)
1sg (मैं)जाऊँगाजाऊँगीjāūṁgā
2sg INT (तू)जाएगाजाएगीjāegā
2sg FAM (तुम)जाओगेजाओगीjāoge
2/3 HON (आप)जाएँगेजाएँगीjāeṁge
3sg (वह)जाएगाजाएगीjāegā
1pl (हम)जाएँगेजाएँगीjāeṁge
3pl (वे)जाएँगेजाएँगीjāeṁge

Geleceğin ayrı bir yardımcı fiili yoktur. Alışkanlık ve süregelen zamanların aksine, gelecek eki tek bir birleşik sözcüktür. Cinsiyet/sayı yine de ekte görünür: -gā (M.sg), -gī (F.sg), -ge veya -geṁ (çoğul/HON).

  • मैं कल आऊँगा। — ben(1sg.M) yarın gel(FUT.M.sg)
    Yarın geleceğim. (erkek konuşuyor)
  • वह परीक्षा पास करेगी। — o(3sg) sınav(DIR) geç yap(FUT.F.sg)
    O sınavı geçecek.
  • हम साथ खाएँगे। — biz(1pl) birlikte ye(FUT.M.pl)
    Birlikte yiyeceğiz.

Şimdiki zaman çekim örnekleri

İki ana şimdiki zaman yapısı — alışkanlık ve süregelen — aynı uyum mantığını izler. Aşağıdaki tablo, पढ़ना (paṛhnā, 'okumak', kök पढ़-) fiili için her iki yapıyı yan yana gösterir ve tüm şahıslar ile her iki cinsiyette uyumu örnekler.

Şimdiki alışkanlık (पढ़ता/पढ़ती/पढ़ते + होना)

ÖzneErilDişil
मैं (ben)पढ़ता हूँपढ़ती हूँ
तू (INT)पढ़ता हैपढ़ती है
तुम (FAM)पढ़ते होपढ़ती हो
आप / वहपढ़ते हैं / पढ़ता हैपढ़ती हैं / पढ़ती है
हम (biz)पढ़ते हैंपढ़ती हैं
वे (onlar)पढ़ते हैंपढ़ती हैं

Şimdiki süregelen (पढ़ रहा/रही/रहे + होना)

ÖzneErilDişil
मैंपढ़ रहा हूँपढ़ रही हूँ
तूपढ़ रहा हैपढ़ रही है
तुमपढ़ रहे होपढ़ रही हो
आप / वहपढ़ रहे हैं / पढ़ रहा हैपढ़ रही हैं / पढ़ रही है
हमपढ़ रहे हैंपढ़ रही हैं
वेपढ़ रहे हैंपढ़ रही हैं

Temel örüntü. Alışkanlık belirteci -tā/-tī/-te ve süregelen belirteç rahā/rahī/rahe her ikisi de öznenin cinsiyeti ve sayısıyla uyuşur. Fark görünüştedir: alışkanlık, düzenli/tekrarlayan eylemler için; süregelen, tam o anda devam eden eylemler için kullanılır.

  • मैं अखबार पढ़ता हूँ। — ben(1sg.M) gazete(DIR.M) oku(HAB.M.sg) AUX(1sg)
    Gazete okurum. (erkek, alışkanlık)
  • मैं अखबार पढ़ रहा हूँ। — ben(1sg.M) gazete(DIR.M) oku(PROG.M.sg) AUX(1sg)
    Gazete okuyorum. (erkek, tam şu an)
  • वे लोग हिंदी सीखते हैं। — o insanlar(M.pl) Hintçe(DIR) öğren(HAB.M.pl) AUX(3pl)
    O insanlar Hintçe öğreniyor.
  • आप क्या पढ़ रहे हैं? — siz(HON) ne oku(PROG.M.pl) AUX(HON.pl)?
    Ne okuyorsunuz?

Bir şeyi yapmak istemek (चाहना ve चाहिए)

Hintçede istemek için iki temel ifade vardır.

1. चाहना (cāhnā, 'istemek/dilemek') — özne bir şeyi etkin biçimde yapmak istediğinde, düzenli bir fiil gibi kullanılır. Özneyi, mastarla (मस्दर; -nā bir ilgeçten önce -ne olur ama burada yalın mastar biçimi yaygındır) artı normal çekimlenmiş चाहना ile birleştirin.

Örüntü: özne + MASTAR(-nā) + चाहना (çekimlenmiş). 'Gitmek istiyorum' için: मैं जाना चाहता हूँ (M) / मैं जाना चाहती हूँ (F).

चाहना düzenli bir fiil gibi çekimlenir; özne uyumu ana özneyle sağlanır.

2. चाहिए (cāhie, 'gerekli / -malı') — ihtiyaç veya hafif zorunluluk için kişisiz bir ifadedir. Çekimlenmez. İhtiyaç duyan kişi ko (verme durumu) alır. İhtiyaç duyulan şey dilbilgisel öznedir.

Örüntü: kişi + ko + şey/eylem + चाहिए.

'Su istiyorum' için: मुझे पानी चाहिए (mujhe pānī cāhie). 'Gitmeliyim' için: मुझे जाना चाहिए (mujhe jānā cāhie). चाहिए şahıs veya sayıdan bağımsız olarak değişmez.

  • मैं सोना चाहती हूँ। — ben(1sg.F) uyu(MASTAR) iste(HAB.F.sg) AUX(1sg)
    Uyumak istiyorum. (kadın konuşuyor)
  • वह घर जाना चाहता है। — o(3sg) eve git(MASTAR) iste(HAB.M.sg) AUX(3sg)
    O eve gitmek istiyor.
  • मुझे पानी चाहिए। — bana(DAT) su(DIR) gerekli(değişmez)
    Su istiyorum / Suya ihtiyacım var.
  • तुम्हें आराम करना चाहिए। — sana(FAM.DAT) dinlen yap(MASTAR) -malı(değişmez)
    Dinlenmelisin.

Bir şeyi yapabilmek (सकना)

Yetenek ve olasılık, सकना (saknā, 'yapabilmek') fiiliyle ifade edilir. Ana fiilin yalın köküyle kullanılan bileşik bir fiildir.

Oluşumu: fiil kökü + सक + सकना'nın zaman ekleri.

सकना'nın kendisi de diğer fiiller gibi aynı alışkanlık/süregelen/gelecek ekleriyle çekimlenir. Tam biçim özneyle uyuşur.

Şimdiki alışkanlık (yapabilmek): · वह जा सकता है — o gidebilir (M) · वह जा सकती है — o gidebilir (F) · हम जा सकते हैं — biz gidebiliriz

Geçmiş tamamlanmış (yapabilmişti — geçişsiz): · वह जा सका — o gidebildi (M.sg) · वह जा सकी — o gidebildi (F.sg)

Gelecek (yapabilecek): · वह जा सकेगा — o gidebilecek (M)

Olumsuzlama. सकना'dan önce नहीं koyun: वह नहीं जा सकता — o gidemez. Ya da: वह जा नहीं सकता (her iki sıra da doğaldır).

  • मैं हिंदी बोल सकता हूँ। — ben(1sg.M) Hintçe(DIR) konuş yapabilir(HAB.M.sg) AUX(1sg)
    Hintçe konuşabilirim.
  • क्या तुम कल आ सकते हो? — SORU sen(FAM.M) yarın gel yapabilir(HAB.M.pl) AUX(FAM)?
    Yarın gelebilir misin?
  • वह तेज़ नहीं दौड़ सकती। — o(3sg) hızlı NEG koş yapabilir(HAB.F.sg)
    O hızlı koşamaz.

Bir şeyi yapmak istemek (nazik istek) (चाहेंगे / चाहेगी)

Hintçede 'yapmak isterim' nazik ifadesi, चाहना'nın gelecek zamanıyla aktarılır. Hintçe gelecek zaman zaten özellikle HON biçimi आप ile kibarca niyet anlamı taşıdığından, bu, nazik istek ve teklifleri belirtmenin doğal ve yerleşik yoludur.

Örüntü: özne + MASTAR + चाहना (gelecek). चाहना'nın geleceği: चाहूँगा/चाहूँगी (1sg M/F), चाहोगे/चाहोगी (2FAM M/F), चाहेंगे/चाहेंगी (HON/3pl M/F).

Daha resmi ve zarif bağlamlarda isteğin başına कृपया (kṛpayā, lütfen) eklenebilir.

Bir isteği yumuşatmak için kullanılan diğer bir seçenek ise fiilden önce ज़रा (zarā, bir nebze) kullanmaktır; bu ifade belirsizlik katar: ज़रा बताइए 'bana söyler misiniz lütfen?'.

  • मैं एक कप चाय लेना चाहूँगी। — ben(1sg.F) bir bardak çay(DIR) al(MASTAR) iste(FUT.F.sg)
    Bir bardak çay almak isterim. (kadın konuşuyor)
  • आप क्या खाना चाहेंगे? — siz(HON) ne ye(MASTAR) iste(FUT.M.pl)?
    Ne yemek istersiniz?
  • हम आपसे मिलना चाहेंगे। — biz(1pl) siz(HON.OBL+se) buluş(MASTAR) iste(FUT.M.pl)
    Sizinle tanışmak isteriz.

Yakın ya da planlı gelecek (वाला yapısı)

Yakın olan ya da planlanan bir eylem için — 'üzere', 'gibi', 'gerçekleşmek üzere' — Hintçe -vālā yapısını kullanır: yönelme masdar (-ne biçimi) + वाला (vālā); bu sözcük bir sıfat gibi özneyle cinsiyet ve sayı bakımından uyuşur.

Örüntü: özne + MASTAR(-ne) + वाला (M.sg) / वाली (F.sg) / वाले (M.pl) + होना.

Örneğin: 'Gitmek üzereyim' = मैं जाने वाला हूँ (M) / मैं जाने वाली हूँ (F).

İlgili bir kullanım: MASTAR + वाला + isim 'X yapan kişi' ya da 'X ile ilgili' anlamına gelir: पढ़ने वाला = 'okuyan kişi', खाने वाली चीज़ें = 'yenecek şeyler'.

Planlı gelecek olarak basit gelecek. Gelecek zaman, bir zaman zarfıyla birleştiğinde (कल 'yarın', अगले हफ़्ते 'gelecek hafta') zaten planlı gelecek anlamı taşıyabilir. vālā yapısı özellikle yakınlığı vurgular.

  • ट्रेन जाने वाली है। — tren(F) git(MASTAR-OBL) vāla(F.sg) AUX(3sg.PRES)
    Tren kalkmak üzere.
  • मैं सोने वाला था। — ben(1sg.M) uyu(MASTAR-OBL) vāla(M.sg) AUX(PAST.M.sg)
    Uyumak üzereydim.
  • वह डॉक्टर बनने वाली है। — o(3sg) doktor ol(MASTAR-OBL) vāla(F.sg) AUX(3sg.PRES)
    O doktor olmak üzere.

Bileşik fiiller (vektör fiiller)

Hintçe, bileşik fiilleri (संयुक्त क्रिया, saṁyukt kriyā) yoğun biçimde kullanır; bu yapıda ana fiilin köküne görünüş ya da tutum belirtmek için ikinci bir 'vektör' ya da 'hafif' fiil eklenir. İkinci fiil çekimlenir; birinci fiilin kökü sabit kalır.

En yaygın vektörler şunlardır:

Vektör fiilEklenen temel anlam
लेना (lenā)öznenin kendi yararına tamamlanan eylem ya da kesinlik
देना (denā)bir başkası için yapılan eylem ya da verme/izin verme duygusu
जाना (jānā)uzaklaşma duygusuyla tamamlanan eylem / geri dönüşü olmayan değişim
आना (ānā)kademeli ya da doğal gerçekleşme
पड़ना (paṛnā)özneye dayatılan eylem (zorunluluk)
उठना (uṭhnā)ani başlangıç

Nüans örnekleri: · खाना = yemek (yansız); खा लेना = yiyip bitirmek (faydalayıcı). · देखना = görmek; देख लेना = kendisi için bakmak; देख देना = başkası için kontrol etmek/göstermek. · भूलना = unutmak; भूल जाना = tamamen unutmak (geri dönüşü olmaz).

A0–B1 düzeyinde en kullanışlı olanlar lenā (kendi için tamamlama) ve jānā'dır (geri dönüşü olmayan değişim). Vektör, bir ana fiil gibi zamana göre çekimlenir.

  • मैंने काम कर लिया। — ben(ERG) iş(DIR) yap+al(PERF.M.sg — tamamlayıcı)
    İşi hallettim (kendim için / iş bitti).
  • वह चला गया। — o(3sg) yürü+git(PERF.M.sg — geri dönüşü olmayan ayrılış)
    O gitti (ve geri dönmeyecek).
  • ज़रा बता दो। — sadece söyle+ver(IMP — benim yararıma/bana yardım et)
    Söyle bana (benim için yap).

Olumsuzlama

Hintçenin belirli bağlamlarda kullanılan üç temel olumsuzlama sözcüğü vardır.

नहीं (nahīṁ) — ifadeler ve çoğu soru için genel olumsuzlayıcıdır. Bileşik zamanlarda yardımcı fiilden önce, yardımcı fiil yoksa ana fiilden önce yerleştirilir. Açık ara en yaygın olumsuzlamadır.

(na) — daha yumuşak ya da edebi bir olumsuzlamadır; belirli kalıp ifadelerde ve न ... न ('ne … ne de') yapısında kullanılır.

मत (mat) — yalnızca olumsuz emir için (bir şey yapılmamasını emretmek) kullanılır. İfadelerde hiçbir zaman kullanılmaz.

Yerleşim kuralları: · Şimdiki alışkanlık: özne + nesne + fiil kökü + -tā/tī/te + नहीं + AUX → वह हिंदी नहीं बोलता है (ya da है düşürülür: वह हिंदी नहीं बोलता). · Süregelen: özne + nesne + kök + नहीं + rah- biçimi + AUX. · Emirlerle (FAM): fiil kökü + मत — जाओ = git; मत जाओ = gitme.

  • मैं नहीं जानता। — ben(1sg.M) NEG bil(HAB.M.sg)
    Bilmiyorum.
  • यहाँ मत बैठो। — burada NEG(IMP) otur(IMP.FAM)
    Buraya oturma.
  • वह न हाँ बोला न ना। — o(3sg) ne evet söyle(PERF.M.sg) ne de hayır
    O ne evet ne de hayır dedi.

Sorular

Evet/hayır soruları, sözcük sırasında herhangi bir değişiklik yapılmadan tümcenin başına क्या (kyā) parçacığı eklenerek oluşturulur. Sözlü Hintçede evet/hayır soruları yalnızca yükselen tonlamayla da oluşturulabilir — क्या seçimlidir ama yaygındır.

İçerik soruları (ne/nerede/ne zaman gibi), yerine geçtikleri sözcükle aynı konumda soru sözcüğü kullanır. Hintçe, soru sözcüklerini İngilizcede olduğu gibi öne taşımaz — doğal SOV konumlarında kalırlar.

Yaygın soru sözcükleri:

SözcükIASTAnlam
क्याkyāne; aynı zamanda evet/hayır belirteci
कौनkaunkim
कहाँkahāṁnerede
कबkabne zaman
क्योंkyoṁneden
कैसेkaisenasıl
कितना/कितनीkitnā/kitnīne kadar / kaç tane
कौन सा / कौन सीkaun sā / kīhangi

क्या çok anlamlıdır: tümcenin başında evet/hayır sorusu sorar; tümce içinde 'ne' sorar. Bağlam ve tonlama ikisini birbirinden ayırt ettirir.

  • क्या आप हिंदी बोलते हैं? — SORU siz(HON) Hintçe(DIR) konuş(HAB.M.pl) AUX(HON.pl)?
    Siz Hintçe konuşuyor musunuz?
  • आप कहाँ रहते हैं? — siz(HON) nerede yaşa(HAB.M.pl) AUX(HON.pl)?
    Nerede yaşıyorsunuz?
  • यह क्या है? — bu ne var(3sg.PRES)?
    Bu nedir?
  • वह कब आएगा? — o(3sg) ne zaman gel(FUT.M.sg)?
    O ne zaman gelecek?

İsimlerin çoğulu

Hintçe çoğul biçimler, cinsiyete ve ismin son sesine göre değişir. Temel örüntüler:

Eril isimler: · (ा) ile bitenler: yalın çoğulda -e (े) olur. लड़का → लड़के (erkek çocuk → erkek çocuklar), कमरा → कमरे (oda → odalar). · -ā dışında bir ünlüyle ya da ünsüzle bitenler: yalın çoğulda genellikle değişmez (ama yönelme çoğulda -oṁ alır). कवि → कवि (şair → şairler), आदमी → आदमी (adam → adamlar dir.çoğulda).

Dişil isimler: · (ी) veya -i (ि) ile bitenler: -yāṁ (याँ) ekler. लड़की → लड़कियाँ (kız çocuk → kız çocuklar), नदी → नदियाँ (nehir → nehirler). · Ünsüzle bitenler: -eṁ (ें) ekler. रात → रातें (gece → geceler), किताब → किताबें (kitap → kitaplar). · ile biten (nadir dişil): -eṁ ekler.

Yönelme çoğulu (herhangi bir son-ilgeçten önce): tüm isimler (M ve F), yalın çoğul köküne -oṁ ekler: लड़कों को (erkek çocuklara), किताबों में (kitaplarda).

  • लड़का → लड़के, कमरा → कमरे — erkek çocuk → erkek çocuklar (M), oda → odalar (M)
    eril -ā isimler yalın çoğulda -e olur
  • किताब → किताबें, रात → रातें — kitap → kitaplar (F), gece → geceler (F)
    ünsüzle biten dişil isimler -eṁ ekler
  • बच्चों को मिठाई दो। — çocuklar(OBL.pl+DAT) tatlı(DIR) ver(IMP)
    Çocuklara tatlı ver. (ko'dan önce yönelme çoğul -oṁ)

Sıfat uyumu

Değişken sıfatlar temel biçimlerinde (ा) ile biter ve isimleriyle cinsiyet ile sayı bakımından uyuşur. Eril isimlerle aynı örüntüyü izlerler: · M.sg: -ā → अच्छा (acchā) · M.pl veya M.yönelme: -e → अच्छे (acche) · F (tüm biçimler): -ī → अच्छी (acchī)

Değişmez sıfatlar ünsüzle biter ve değişmez: सुंदर (sundar, güzel), साफ़ (sāf, temiz). बड़ा değişkendir ama साफ़ değildir. -ī ile biten ज़रूरी (zarūrī, gerekli) gibi ödünç sıfatlar bazı kullanımlarda değişmez gibi davranabilir.

Yüklem ve niteleme. Sıfat ister isimden önce (niteleme) ister fiilden sonra (yüklem) gelsin, uyumu sürdürür: वह लड़की अच्छी है (o kız iyi, F.sg).

Yönelme durumundaki sıfatlar. Değişken bir sıfat, yönelme durumundaki bir ismi nitelendirdiğinde yönelme/M.çoğul biçimi alır: अच्छे लड़के को (iyi erkek çocuğa), अच्छे कमरे में (iyi odada).

  • अच्छा खाना / अच्छी रोटी / अच्छे बच्चे — iyi(M.sg) yemek / iyi(F.sg) yassı ekmek / iyi(M.pl) çocuklar
    iyi yemek / iyi ekmek / iyi çocuklar
  • वह बड़े कमरे में रहती है। — o(3sg) büyük(M.OBL) oda(OBL) LOC yaşa(HAB.F.sg) AUX(3sg)
    O büyük bir odada yaşıyor. (sıfat son-ilgeçten önce yönelme alır)
  • यह फ़िल्म बहुत सुंदर है। — bu film(F) çok güzel(değişmez) var(3sg.PRES)
    Bu film çok güzel.