Italien — Grammaire essentielle

Abréviations utilisées dans ce guide

Chaque exemple ci-dessous comporte trois parties : le texte original, une glose littérale qui décrit le rôle de chaque mot, et une traduction naturelle. Les gloses utilisent quelques étiquettes abrégées pour rester concises. Ne te soucie pas de les mémoriser — c'est une référence à laquelle tu peux revenir. Personne et nombre · 1sg / 2sg / 3sg — première / deuxième / troisième personne du singulier (je, tu, il/elle) · 1pl / 2pl / 3pl — première / deuxième / troisième personne du pluriel (nous, vous, ils/elles) Genre et cas · m / f / n — masculin / féminin / neutre · sg / pl — singulier / pluriel · m.sg — combiné : masculin singulier (et de même f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — cas grammaticaux (nominatif/accusatif/génitif/datif/instrumental/locatif) — le rôle que joue le mot dans la phrase Temps et aspect · PRES — présent · PRET — passé simple (un événement passé achevé) · IMPF — imparfait (une situation passée continue ou habituelle) · FUT — futur · PERF — parfait (une action achevée avec une pertinence présente) · PROG — progressif (action en cours, p. ex. je suis en train de manger) · COND — conditionnel (je mangerais…) Mode · IND — indicatif (affirmation ordinaire) · SUBJ — subjonctif (incertitude, souhaits, doutes) · IMP — impératif (ordres) · INF — infinitif (forme du dictionnaire : aller, manger) Autres · REFL — réfléchi (action sur soi-même : me, te) · PERSa personnel (espagnol uniquement — marque un complément d'objet direct humain) · HON — honorifique (forme très polie, courante en japonais/coréen) · TOP / SUB / OBJ — marqueurs de thème / sujet / objet (japonais, coréen) · CL — classificateur (chinois, japonais, coréen — un mot compteur pour les noms) · NEG — négation

Ordre des mots (SVO avec pro-drop)

L'italien suit l'ordre Sujet-Verbe-Objet, un peu comme le français, mais le pronom sujet est habituellement omis car la terminaison verbale indique déjà la personne. C'est ce qu'on appelle le « pro-drop ». Les pronoms sujets (io, tu, lui, lei, noi, voi, loro) ne sont utilisés que pour insister, marquer un contraste ou éviter une ambiguïté. L'ordre des mots est aussi plus souple qu'en français : on peut déplacer des éléments pour insister ou thématiser, surtout à l'oral. Les adjectifs suivent normalement le nom, et les adverbes viennent généralement après le verbe. Les pronoms compléments d'objet direct et indirect, en revanche, se placent AVANT le verbe conjugué, et non après.

  • Mangio una mela. — je-mange une pomme
    Je mange une pomme.
  • Io mangio, lui beve. — je mange, lui boit
    Moi je mange, lui il boit. (pronoms utilisés pour le contraste)
  • La vedo ogni giorno. — la je-vois chaque jour
    Je la vois tous les jours.

Articles (genrés, avec formes spéciales)

Les articles italiens s'accordent en genre et en nombre avec le nom. Définis (« le/la ») : masculin « il » (il libro), « lo » devant z, s+consonne, gn, ps, x, y (lo zaino, lo studente), « l' » devant toute voyelle (l'amico) ; pluriel « i » (i libri) et « gli » pour la série lo/l' (gli studenti, gli amici). Féminin « la » (la casa), « l' » devant une voyelle (l'amica) ; pluriel « le » (le case, le amiche). Indéfinis (« un/une ») : masculin « un » (un libro), « uno » devant z/s+consonne, etc. (uno studente) ; féminin « una » (una casa), « un' » devant une voyelle (un'amica).

  • Il ragazzo e la ragazza leggono. — le garçon et la fille lisent
    Le garçon et la fille lisent.
  • Lo studente ha uno zaino. — l'étudiant a un sac-à-dos
    L'étudiant a un sac à dos.
  • Gli amici e le amiche arrivano. — les (m) amis et les (f) amies arrivent
    Les amis (garçons et filles) arrivent.

Pronoms (sujet, complément d'objet, réfléchi, indirect)

Sujet : io, tu, lui/lei, noi, voi, loro (habituellement omis). Complément d'objet direct (qui/quoi) : mi, ti, lo/la, ci, vi, li/le ; ils précèdent le verbe conjugué. Complément d'objet indirect (à qui) : mi, ti, gli (à lui), le (à elle), ci, vi, gli/loro (à eux/elles). Réfléchis : mi, ti, si, ci, vi, si, utilisés quand le sujet et le complément désignent la même personne. Pronoms toniques (après une préposition ou pour insister) : me, te, lui/lei, noi, voi, loro. Avec les infinitifs et les gérondifs, les pronoms compléments se collent à la fin (vederlo = « le voir »).

  • Ti vedo domani. — te je-vois demain
    Je te verrai demain.
  • Le do il libro. — à-elle je-donne le livre
    Je lui donne le livre.
  • Mi lavo le mani. — me je-lave les mains
    Je me lave les mains.

Genre des noms et accord de l'adjectif

Tout nom italien est masculin ou féminin. Terminaisons typiques : -o est généralement masculin (libro), -a est généralement féminin (casa), -e peut être l'un ou l'autre (fiore m, chiave f) et doit être mémorisé. Les adjectifs DOIVENT s'accorder avec leur nom en genre et en nombre. Les adjectifs en -o ont quatre formes : -o, -a, -i, -e (rosso/rossa/rossi/rosse). Les adjectifs en -e n'ont que deux formes : -e (singulier) et -i (pluriel), utilisées pour les deux genres (grande/grandi). La plupart des adjectifs descriptifs suivent le nom (una casa grande). Quelques adjectifs courants (buono, bello, grande, piccolo) le précèdent souvent.

  • Un libro rosso e una penna rossa. — un livre rouge et un stylo rouge
    Un livre rouge et un stylo rouge.
  • I ragazzi italiani sono simpatici. — les garçons italiens sont sympathiques
    Les garçons italiens sont sympathiques.
  • Una città grande e tranquilla. — une ville grande et tranquille
    Une grande ville tranquille.

Conjugaison verbale (-are, -ere, -ire ; principaux irréguliers)

Les verbes italiens appartiennent à trois groupes selon la terminaison de l'infinitif : -are (parlare « parler »), -ere (prendere « prendre »), -ire (dormire « dormir » ; certains, comme capire, insèrent -isc- : capisco). On enlève la terminaison et on ajoute les terminaisons personnelles pour io, tu, lui/lei, noi, voi, loro. Quatre verbes irréguliers essentiels : essere (« être » : sono, sei, è, siamo, siete, sono), avere (« avoir » : ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno), andare (« aller » : vado, vai, va, andiamo, andate, vanno), fare (« faire » : faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno). Ces quatre verbes sont utilisés constamment et dans de nombreuses expressions idiomatiques.

  • Parlo italiano e studio inglese. — je-parle italien et j'étudie anglais
    Je parle italien et j'étudie l'anglais.
  • Sono stanco e ho fame. — je-suis fatigué et j'-ai faim
    Je suis fatigué et j'ai faim.
  • Vado a casa, lui fa la cena. — je-vais à maison, lui fait le dîner
    Je rentre à la maison ; lui prépare le dîner.

Présent (presente indicativo)

Le présent recouvre trois sens du français : présent simple (« je mange »), présent progressif (« je suis en train de manger ») et futur proche (« je mange plus tard »). Terminaisons des verbes réguliers : -are : -o, -i, -a, -iamo, -ate, -ano (parlo, parli, parla, parliamo, parlate, parlano). -ere : -o, -i, -e, -iamo, -ete, -ono (prendo, prendi, prende, prendiamo, prendete, prendono). -ire : -o, -i, -e, -iamo, -ite, -ono (dormo, dormi, dorme, dormiamo, dormite, dormono). Pour les verbes en -isc- : capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono. Des expressions de temps comme « adesso » (maintenant) ou « spesso » (souvent) indiquent quel sens français convient.

  • Parlo con Maria adesso. — je-parle avec Maria maintenant
    Je suis en train de parler avec Maria.
  • Mangiamo la pizza ogni venerdì. — nous-mangeons la pizza chaque vendredi
    Nous mangeons une pizza tous les vendredis.
  • Domani parto per Roma. — demain je-pars pour Rome
    Demain je pars pour Rome.

Passé : passato prossimo vs imperfetto

L'italien a deux temps du passé courants. Le passato prossimo (passé composé) décrit des actions terminées et précises : il se forme avec « avere » ou « essere » au présent + un participe passé (-are -> -ato, -ere -> -uto, -ire -> -ito). La plupart des verbes prennent « avere ». Les verbes de mouvement, de changement d'état et tous les verbes réfléchis prennent « essere » ; avec « essere », le participe s'accorde en genre et en nombre avec le sujet (è andata, sono andati). L'imperfetto décrit des situations passées continues, habituelles ou descriptives (« j'avais l'habitude de », « j'étais en train de »). Terminaisons : -are -> -avo, -avi, -ava, -avamo, -avate, -avano (de même pour -ere -> -evo, -ire -> -ivo).

  • Ho mangiato una pizza. — j'-ai mangé une pizza
    J'ai mangé une pizza.
  • Maria è andata a Roma. — Maria est allée (f) à Rome
    Maria est allée à Rome.
  • Da bambino giocavo in giardino. — enfant je-jouais dans jardin
    Enfant, je jouais dans le jardin.

Futur (futuro semplice)

Le futuro semplice exprime des actions et des prédictions futures. Il sert aussi fréquemment à exprimer la probabilité ou une supposition au présent (« Sarà a casa » = « Il doit être à la maison »). Formation : on prend l'infinitif, on enlève le -e final et on ajoute les terminaisons -ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno. Pour les verbes en -are, le « a » de l'infinitif devient « e » (parlare -> parler-) : parlerò, parlerai, parlerà, parleremo, parlerete, parleranno. Principaux irréguliers à radical raccourci : essere -> sar-, avere -> avr-, andare -> andr-, fare -> far-, dovere -> dovr-, potere -> potr-. Dans la langue courante, le présent remplace souvent le futur pour des événements proches.

  • Domani parlerò con il professore. — demain je-parlerai avec le professeur
    Demain je parlerai avec le professeur.
  • L'anno prossimo andremo in Italia. — l'année prochaine nous-irons en Italie
    L'année prochaine nous irons en Italie.
  • Sarà stanco, dorme già. — il-sera fatigué, il-dort déjà
    Il doit être fatigué — il dort déjà.

Négation (non avant le verbe ; non...mai, non...niente)

Pour mettre un verbe à la forme négative, on place simplement « non » juste avant lui (et avant tout pronom complément). L'italien utilise librement la double négation : quand un mot négatif comme « mai » (jamais), « niente/nulla » (rien), « nessuno » (personne), « più » (ne…plus), « ancora » (pas encore) apparaît APRÈS le verbe, il faut encore « non » devant. C'est grammaticalement obligatoire, ce n'est pas une faute. Si le mot négatif vient AVANT le verbe (p. ex. « Nessuno parla »), alors « non » est omis. Schémas courants : non...mai, non...niente, non...nessuno, non...più, non...ancora.

  • Non parlo francese. — ne je-parle français
    Je ne parle pas français.
  • Non mangio mai la carne. — ne je-mange jamais la viande
    Je ne mange jamais de viande.
  • Non c'è niente nel frigo. — ne il-y-a rien dans-le frigo
    Il n'y a rien dans le frigo.

Questions (intonation ; mots interrogatifs)

Les questions oui/non ont généralement le même ordre des mots que les affirmations ; il suffit de monter la voix à la fin. Le sujet peut, en option, être déplacé à la fin pour insister (« Mangia la pasta Marco ? »). Les questions partielles commencent par un mot interrogatif suivi du verbe : chi (qui), che / che cosa / cosa (quoi), dove (où), quando (quand), perché (pourquoi/parce que), come (comment), quanto/quanta/quanti/quante (combien), quale/quali (quel/lequel). Après une préposition, le mot interrogatif reste avec elle : « Con chi parli ? » (« Avec qui parles-tu ? »). À noter que « perché » répond aussi à lui-même : « Perché studio. » (« Parce que j'étudie. »).

  • Parli italiano? — tu-parles italien ?
    Est-ce que tu parles italien ?
  • Dove abiti? — où tu-habites ?
    Où habites-tu ?
  • Con chi vai al cinema? — avec qui tu-vas au cinéma ?
    Avec qui vas-tu au cinéma ?

Pluriel des noms (schémas selon le genre)

La plupart des noms forment leur pluriel en changeant la voyelle finale, pas en ajoutant -s. Masculin : -o -> -i (libro -> libri), -e -> -i (fiore -> fiori). Féminin : -a -> -e (casa -> case), -e -> -i (chiave -> chiavi). Les noms qui se terminent par une voyelle accentuée (città, caffè) ou par une consonne (bar, film) sont invariables : la città / le città, il bar / i bar. Quelques irréguliers courants : l'uomo -> gli uomini, la mano -> le mani (féminin malgré le -o), l'uovo -> le uova (change de genre au pluriel). Les noms en -co/-go et -ca/-ga conservent généralement le son dur : amico -> amici (doux), mais parco -> parchi (dur).

  • Un libro / due libri. — un livre / deux livres
    Un livre / deux livres.
  • La casa è grande, le case sono grandi. — la maison est grande, les maisons sont grandes
    La maison est grande ; les maisons sont grandes.
  • L'uomo lavora, gli uomini lavorano. — l'homme travaille, les hommes travaillent
    L'homme travaille ; les hommes travaillent.

Verbes pronominaux (chiamarsi, alzarsi)

Les verbes pronominaux (réfléchis) sont des verbes dont le sujet agit sur lui-même. Leur infinitif se termine en -si (chiamarsi « s'appeler », alzarsi « se lever », lavarsi « se laver », svegliarsi « se réveiller »). Ils se conjuguent comme les verbes ordinaires mais prennent TOUJOURS un pronom réfléchi qui s'accorde avec le sujet : mi, ti, si, ci, vi, si. Le pronom se place devant le verbe conjugué. Aux temps composés (passato prossimo), les verbes pronominaux prennent TOUJOURS « essere », et le participe passé s'accorde avec le sujet. Beaucoup d'actions quotidiennes liées au corps ou à la routine sont pronominales en italien même quand le français ne l'est pas toujours.

  • Mi chiamo Marco. — me je-m'appelle Marco
    Je m'appelle Marco.
  • A che ora ti alzi? — à quelle heure te tu-te-lèves ?
    À quelle heure te lèves-tu ?
  • Si è lavata le mani. — elle-s'est lavée (f) les mains
    Elle s'est lavé les mains.

La construction « Mi piace » (inversée)

L'italien ne dit pas « J'aime X » comme le français. « Piacere » signifie littéralement « plaire À quelqu'un », et la structure s'inverse donc : la chose aimée devient le sujet, et la personne qui aime devient un complément d'objet indirect. On utilise « piace » (singulier) si la chose aimée est au singulier ou un infinitif, et « piacciono » (pluriel) si elle est au pluriel. Les pronoms compléments indirects sont mi, ti, gli (à lui), le (à elle), ci, vi, gli (à eux/elles). Pour insister ou avec un nom, on utilise « a » + personne : « A Marco piace la pizza. » Le même schéma s'applique à plusieurs verbes similaires : mancare (manquer), servire (être nécessaire), bastare (suffire).

  • Mi piace la pizza. — à-moi est-plaisante la pizza
    J'aime la pizza.
  • Ti piacciono i gatti? — à-toi sont-plaisants les chats ?
    Tu aimes les chats ?
  • A Maria piace viaggiare. — à Maria est-plaisant voyager
    Maria aime voyager.