Bahasa Italia Essential grammar

Singkatan yang digunakan dalam panduan ini

Setiap contoh di bawah ini memiliki tiga bagian: teks asli, glosa harfiah yang menjelaskan cara kerja setiap kata, dan terjemahan alami. Glosa menggunakan beberapa label singkatan agar tetap ringkas. Jangan khawatir untuk menghafalnya — ini adalah referensi yang bisa Anda kembali lihat kapan saja.

Persona dan jumlah · 1sg / 2sg / 3sg — persona pertama / kedua / ketiga tunggal (saya, kamu, dia) · 1pl / 2pl / 3pl — persona pertama / kedua / ketiga jamak (kami/kita, kalian, mereka)

Gender dan kasus · m / f / n — maskulin / feminin / netral · sg / pl — tunggal / jamak · m.sg — gabungan: maskulin tunggal (begitu pula f.pl, n.sg, dll.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — kasus gramatikal (nominatif/akusatif/genitif/datif/instrumental/lokatif) — peran yang dimainkan kata tersebut dalam kalimat

Kala dan aspek · PRES — present (kini) · PRET — preterit (peristiwa lampau yang sudah selesai) · IMPF — imperfek (situasi lampau yang berlangsung atau kebiasaan) · FUT — futur (masa depan) · PERF — perfek (tindakan yang selesai dengan relevansi pada masa kini) · PROG — progresif (tindakan sedang berlangsung, mis. sedang makan) · COND — kondisional (akan…)

Modus · IND — indikatif (pernyataan biasa) · SUBJ — subjungtif (ketidakpastian, harapan, keraguan) · IMP — imperatif (perintah) · INF — infinitif (bentuk dasar kamus: pergi, makan)

Lainnya · REFL — refleksif (tindakan pada diri sendiri: diriku, dirimu) · PERSa personal (hanya dalam bahasa Spanyol — menandai objek langsung berupa manusia) · HON — honorifik (bentuk sangat sopan, umum dalam bahasa Jepang/Korea) · TOP / SUB / OBJ — penanda topik / subjek / objek (bahasa Jepang, Korea) · CL — pengklasifikasi (bahasa Mandarin, Jepang, Korea — kata penggolong untuk kata benda) · NEG — negasi

Urutan Kata (SVO dengan pro-drop)

Bahasa Italia mengikuti urutan Subjek-Verba-Objek, mirip dengan bahasa Inggris, tetapi kata ganti subjek biasanya dihilangkan karena akhiran verba sudah menunjukkan persona. Ini disebut 'pro-drop' (penghilangan subjek). Kata ganti subjek (io, tu, lui, lei, noi, voi, loro) hanya digunakan untuk penekanan, kontras, atau untuk menghindari ambiguitas. Urutan kata juga lebih fleksibel daripada bahasa Inggris: Anda bisa memindahkan unsur kalimat untuk penekanan atau topik, terutama dalam percakapan. Kata sifat biasanya mengikuti kata benda, dan kata keterangan biasanya muncul setelah verba. Namun, kata ganti objek langsung dan tak langsung diletakkan SEBELUM verba yang dikonjugasikan, bukan sesudahnya.

  • Mangio una mela. — makan-1sg sebuah apel
    Saya makan apel.
  • Io mangio, lui beve. — saya makan, dia minum
    Saya makan, dia minum. (kata ganti digunakan untuk kontras)
  • La vedo ogni giorno. — dia(f) lihat-1sg setiap hari
    Saya melihatnya setiap hari.

Artikel (bergender, dengan bentuk khusus)

Artikel dalam bahasa Italia menyesuaikan diri dengan kata benda dalam hal gender dan jumlah. Artikel tentu ('the'): maskulin 'il' (il libro), 'lo' sebelum z, s+konsonan, gn, ps, x, y (lo zaino, lo studente), 'l'' sebelum huruf vokal apa pun (l'amico); jamak 'i' (i libri) dan 'gli' untuk kelompok lo/l' (gli studenti, gli amici). Feminin 'la' (la casa), 'l'' sebelum huruf vokal (l'amica); jamak 'le' (le case, le amiche). Artikel tak tentu ('a/an'): maskulin 'un' (un libro), 'uno' sebelum z/s+konsonan dsb. (uno studente); feminin 'una' (una casa), 'un'' sebelum huruf vokal (un'amica).

  • Il ragazzo e la ragazza leggono. — anak.laki-laki dan anak.perempuan baca-3pl
    Anak laki-laki dan anak perempuan itu sedang membaca.
  • Lo studente ha uno zaino. — mahasiswa punya-3sg sebuah ransel
    Mahasiswa itu punya ransel.
  • Gli amici e le amiche arrivano. — teman(l) dan teman(p) datang-3pl
    Teman-teman (laki-laki dan perempuan) sedang datang.

Kata Ganti (subjek, objek, refleksif, tak langsung)

Subjek: io, tu, lui/lei, noi, voi, loro (biasanya dihilangkan). Objek langsung (siapa/apa): mi, ti, lo/la, ci, vi, li/le; kata-kata ini diletakkan sebelum verba yang dikonjugasikan. Objek tak langsung (kepada siapa): mi, ti, gli (kepadanya, laki-laki), le (kepadanya, perempuan), ci, vi, gli/loro (kepada mereka). Refleksif: mi, ti, si, ci, vi, si, digunakan ketika subjek dan objek adalah orang yang sama. Kata ganti bertekanan (setelah preposisi atau untuk penekanan): me, te, lui/lei, noi, voi, loro. Dengan infinitif dan gerund, kata ganti objek dilekatkan di akhir (vederlo = 'melihatnya').

  • Ti vedo domani. — kamu lihat-1sg besok
    Saya akan menemuimu besok.
  • Le do il libro. — kepadanya(p) beri-1sg buku itu
    Saya memberinya buku itu.
  • Mi lavo le mani. — diri-REFL cuci-1sg tangan
    Saya mencuci tangan saya.

Gender Kata Benda + Kesesuaian Kata Sifat

Setiap kata benda dalam bahasa Italia berjenis maskulin atau feminin. Akhiran umum: -o biasanya maskulin (libro), -a biasanya feminin (casa), -e bisa keduanya (fiore m, chiave f) dan harus dihafalkan. Kata sifat HARUS sesuai dengan kata benda yang diikutinya dalam hal gender dan jumlah. Kata sifat berakhiran -o memiliki empat bentuk: -o, -a, -i, -e (rosso/rossa/rossi/rosse). Kata sifat berakhiran -e hanya memiliki dua bentuk: -e (tunggal) dan -i (jamak), digunakan untuk kedua gender (grande/grandi). Sebagian besar kata sifat deskriptif mengikuti kata benda (una casa grande). Beberapa kata sifat umum (buono, bello, grande, piccolo) sering diletakkan sebelum kata benda.

  • Un libro rosso e una penna rossa. — sebuah buku merah(m) dan sebuah pena merah(f)
    Sebuah buku merah dan sebuah pena merah.
  • I ragazzi italiani sono simpatici. — anak.laki-laki Italia adalah-3pl ramah
    Anak-anak laki-laki Italia itu ramah.
  • Una città grande e tranquilla. — sebuah kota besar dan tenang
    Sebuah kota yang besar dan tenang.

Konjugasi Verba (-are, -ere, -ire; verba tak beraturan penting)

Verba dalam bahasa Italia terbagi menjadi tiga kelompok berdasarkan akhiran infinitifnya: -are (parlare 'berbicara'), -ere (prendere 'mengambil'), -ire (dormire 'tidur'; beberapa, seperti capire, menyisipkan -isc-: capisco). Konjugasi menghilangkan akhiran infinitif dan menambahkan akhiran persona untuk io, tu, lui/lei, noi, voi, loro. Empat verba tak beraturan penting: essere ('menjadi/berada': sono, sei, è, siamo, siete, sono), avere ('memiliki': ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno), andare ('pergi': vado, vai, va, andiamo, andate, vanno), fare ('melakukan/membuat': faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno). Keempatnya digunakan terus-menerus dan dalam banyak ungkapan idiomatis.

  • Parlo italiano e studio inglese. — bicara-1sg bahasa.Italia dan belajar-1sg bahasa.Inggris
    Saya berbicara bahasa Italia dan belajar bahasa Inggris.
  • Sono stanco e ho fame. — adalah-1sg lelah dan punya-1sg lapar
    Saya lelah dan lapar.
  • Vado a casa, lui fa la cena. — pergi-1sg ke rumah, dia buat-3sg makan.malam
    Saya pulang ke rumah; dia sedang membuat makan malam.

Kala Kini (presente indicativo)

Kala kini mencakup tiga makna dalam bahasa Inggris: present simple ('saya makan'), present continuous ('saya sedang makan'), dan futur dekat ('saya akan makan nanti'). Akhiran untuk verba beraturan: -are: -o, -i, -a, -iamo, -ate, -ano (parlo, parli, parla, parliamo, parlate, parlano). -ere: -o, -i, -e, -iamo, -ete, -ono (prendo, prendi, prende, prendiamo, prendete, prendono). -ire: -o, -i, -e, -iamo, -ite, -ono (dormo, dormi, dorme, dormiamo, dormite, dormono). Untuk verba dengan -isc-: capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono. Ungkapan waktu seperti 'adesso' (sekarang) atau 'spesso' (sering) menunjukkan makna mana yang sesuai.

  • Parlo con Maria adesso. — bicara-1sg dengan Maria sekarang
    Saya sedang berbicara dengan Maria sekarang.
  • Mangiamo la pizza ogni venerdì. — makan-1pl pizza itu setiap Jumat
    Kami makan pizza setiap hari Jumat.
  • Domani parto per Roma. — besok berangkat-1sg menuju Roma
    Besok saya berangkat ke Roma.

Paradigma Indikatif Kini (beraturan -are / -ere / -ire / -isc-)

Verba dalam bahasa Italia terbagi menjadi tiga konjugasi beraturan berdasarkan akhiran infinitifnya. Hilangkan akhiran infinitif dan tambahkan akhiran persona di bawah ini. Perhatikan bahwa presente indicativo mencakup present simple dalam bahasa Inggris (I speak), present continuous (I am speaking), dan bahkan penggunaan futur dekat (I'm speaking tomorrow).

parlare (berbicara), -are:

PersonaBentuk
ioparlo
tuparli
lui / leiparla
noiparliamo
voiparlate
loroparlano

vedere (melihat), -ere:

PersonaBentuk
iovedo
tuvedi
lui / leivede
noivediamo
voivedete
lorovedono

dormire (tidur), -ire (tipe 1, tanpa infiks):

PersonaBentuk
iodormo
tudormi
lui / leidorme
noidormiamo
voidormite
lorodormono

finire (menyelesaikan), -ire (tipe 2, dengan infiks -isc-):

PersonaBentuk
iofinisco
tufinisci
lui / leifinisce
noifiniamo
voifinite
lorofiniscono

Kelompok -isc- cukup besar dan mencakup capire (memahami), preferire (lebih menyukai), pulire (membersihkan), spedire (mengirim), costruire (membangun), unire (menyatukan). Infiks ini muncul di semua bentuk tunggal dan pada persona ketiga jamak, tetapi tidak pernah pada noi atau voi. Tidak ada aturan mudah untuk memprediksi verba -ire mana yang menggunakan -isc-, jadi hafalkan satu per satu saat menemukannya. Pola tekanan: pada persona ketiga jamak (parlano, vedono, dormono, finiscono) tekanan kembali jatuh pada suku kata batang kata, bukan pada akhiran, yang sering menjadi jebakan bagi pembelajar.

  • Parlo italiano con i miei amici. — bicara-1sg bahasa.Italia dengan teman-teman saya
    Saya berbicara bahasa Italia dengan teman-teman saya.
  • Vediamo un film ogni venerdì. — lihat-1pl sebuah film setiap Jumat
    Kami menonton film setiap hari Jumat.
  • I bambini dormono già. — anak-anak tidur-3pl sudah
    Anak-anak sudah tidur.
  • Non capisco quello che dici. — tidak paham-1sg apa yang katakan-2sg
    Saya tidak paham apa yang kamu katakan.
  • Voi a che ora finite? — kalian pada jam berapa selesai-2pl?
    Jam berapa kalian selesai?
  • Lei vive a Milano, lui lavora a Torino. — dia(p) tinggal-3sg di Milan, dia(l) bekerja-3sg di Turin
    Dia (perempuan) tinggal di Milan, dia (laki-laki) bekerja di Turin.

Lampau: Passato Prossimo vs Imperfetto

Bahasa Italia memiliki dua kala lampau utama yang sering digunakan sehari-hari. Passato prossimo (lampau majemuk) menggambarkan tindakan yang sudah selesai dan spesifik: menggunakan 'avere' atau 'essere' dalam bentuk kini + partisip lampau (-are -> -ato, -ere -> -uto, -ire -> -ito). Sebagian besar verba menggunakan 'avere'. Verba gerak, perubahan keadaan, dan semua verba refleksif menggunakan 'essere'; dengan 'essere', partisipnya menyesuaikan diri dalam gender dan jumlah dengan subjeknya (è andata, sono andati). Imperfetto menggambarkan situasi lampau yang berlangsung, kebiasaan, atau deskriptif ('biasa melakukan', 'sedang melakukan'). Akhiran: -are -> -avo, -avi, -ava, -avamo, -avate, -avano (begitu pula untuk -ere -> -evo, -ire -> -ivo).

  • Ho mangiato una pizza. — sudah-1sg makan sebuah pizza
    Saya (sudah) makan pizza.
  • Maria è andata a Roma. — Maria sudah-3sg pergi(f) ke Roma
    Maria pergi ke Roma.
  • Da bambino giocavo in giardino. — sebagai anak.kecil biasa.main-1sg di taman
    Waktu kecil saya biasa bermain di taman.

Futur (futuro semplice)

Futuro semplice mengungkapkan tindakan dan prediksi di masa depan. Bentuk ini juga sering digunakan untuk probabilitas atau dugaan di masa kini ('Sarà a casa' = 'Dia mungkin sedang di rumah'). Cara membentuk: ambil bentuk infinitif, hilangkan -e di akhir, lalu tambahkan akhiran -ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno. Untuk verba -are, huruf 'a' pada infinitif berubah menjadi 'e' (parlare -> parler-): parlerò, parlerai, parlerà, parleremo, parlerete, parleranno. Verba tak beraturan penting menggunakan batang kata yang dipendekkan: essere -> sar-, avere -> avr-, andare -> andr-, fare -> far-, dovere -> dovr-, potere -> potr-. Dalam percakapan santai, kala kini sering menggantikan futur untuk peristiwa yang dekat.

  • Domani parlerò con il professore. — besok akan.bicara-1sg dengan profesor itu
    Besok saya akan berbicara dengan profesor itu.
  • L'anno prossimo andremo in Italia. — tahun depan akan.pergi-1pl ke Italia
    Tahun depan kami akan pergi ke Italia.
  • Sarà stanco, dorme già. — akan.jadi-3sg lelah, tidur-3sg sudah
    Dia pasti lelah, dia sudah tidur.

Negasi (non sebelum verba; non...mai, non...niente)

Untuk menegasikan sebuah verba, cukup letakkan 'non' langsung sebelum verba tersebut (dan sebelum kata ganti objek apa pun). Bahasa Italia menggunakan negasi ganda secara bebas: ketika kata negatif seperti 'mai' (tidak pernah), 'niente/nulla' (tidak ada apa-apa), 'nessuno' (tidak ada seorang pun), 'più' (tidak lagi), 'ancora' (belum) muncul SETELAH verba, Anda tetap memerlukan 'non' sebelum verba tersebut. Ini merupakan keharusan gramatikal, bukan kesalahan. Jika kata negatif muncul SEBELUM verba (misalnya, 'Nessuno parla'), maka 'non' dihilangkan. Pola umum: non...mai, non...niente, non...nessuno, non...più, non...ancora.

  • Non parlo francese. — tidak bicara-1sg bahasa.Prancis
    Saya tidak berbicara bahasa Prancis.
  • Non mangio mai la carne. — tidak makan-1sg pernah daging itu
    Saya tidak pernah makan daging.
  • Non c'è niente nel frigo. — tidak ada-3sg apa-apa di-dalam kulkas
    Tidak ada apa-apa di dalam kulkas.

Kalimat Tanya (intonasi; kata tanya)

Pertanyaan ya/tidak biasanya memiliki urutan kata yang sama dengan kalimat pernyataan; Anda hanya perlu menaikkan nada suara di akhir kalimat. Secara opsional, subjek bisa dipindahkan ke akhir kalimat untuk penekanan ('Mangia la pasta Marco?'). Kalimat tanya-wh dimulai dengan kata tanya diikuti oleh verba: chi (siapa), che / che cosa / cosa (apa), dove (di mana), quando (kapan), perché (mengapa/karena), come (bagaimana), quanto/quanta/quanti/quante (berapa banyak), quale/quali (yang mana). Setelah preposisi, kata tanya tetap bersama preposisinya: 'Con chi parli?' ('Dengan siapa kamu berbicara?'). Perhatikan bahwa 'perché' bisa menjawab dirinya sendiri: 'Perché studio.' ('Karena saya belajar.').

  • Parli italiano? — bicara-2sg bahasa.Italia?
    Apakah kamu berbicara bahasa Italia?
  • Dove abiti? — di.mana tinggal-2sg?
    Di mana kamu tinggal?
  • Con chi vai al cinema? — dengan siapa pergi-2sg ke.bioskop?
    Kamu pergi ke bioskop dengan siapa?

Bentuk Jamak Kata Benda (pola bergender)

Sebagian besar kata benda membentuk jamak dengan mengubah huruf vokal terakhir, bukan dengan menambahkan -s. Maskulin: -o -> -i (libro -> libri), -e -> -i (fiore -> fiori). Feminin: -a -> -e (casa -> case), -e -> -i (chiave -> chiavi). Kata benda yang berakhiran huruf vokal beraksen (città, caffè) atau konsonan (bar, film) tidak berubah: la città / le città, il bar / i bar. Beberapa kata tak beraturan yang umum: l'uomo -> gli uomini, la mano -> le mani (feminin meski berakhiran -o), l'uovo -> le uova (berubah gender pada bentuk jamak). Kata benda berakhiran -co/-go dan -ca/-ga biasanya mempertahankan bunyi keras: amico -> amici (lunak), tetapi parco -> parchi (keras).

  • Un libro / due libri. — sebuah buku / dua buku
    Satu buku / dua buku.
  • La casa è grande, le case sono grandi. — rumah.itu adalah-3sg besar, rumah-rumah.itu adalah-3pl besar
    Rumah itu besar; rumah-rumah itu besar.
  • L'uomo lavora, gli uomini lavorano. — pria.itu bekerja-3sg, para.pria bekerja-3pl
    Pria itu bekerja; para pria itu bekerja.

Verba Refleksif (chiamarsi, alzarsi)

Verba refleksif adalah verba yang subjeknya melakukan tindakan pada dirinya sendiri. Bentuk infinitifnya berakhiran -si (chiamarsi 'menyebut diri sendiri / dipanggil', alzarsi 'bangun', lavarsi 'mencuci diri sendiri', svegliarsi 'bangun tidur'). Verba ini dikonjugasikan seperti verba biasa, tetapi SELALU disertai kata ganti refleksif yang sesuai dengan subjeknya: mi, ti, si, ci, vi, si. Kata ganti ini diletakkan sebelum verba yang dikonjugasikan. Dalam kala majemuk (passato prossimo), verba refleksif SELALU menggunakan 'essere', dan partisip lampaunya menyesuaikan diri dengan subjeknya. Banyak tindakan sehari-hari yang melibatkan tubuh atau rutinitas bersifat refleksif dalam bahasa Italia, bahkan ketika bahasa Inggris tidak menggunakan 'diri sendiri'.

  • Mi chiamo Marco. — diri-REFL panggil-1sg Marco
    Nama saya Marco.
  • A che ora ti alzi? — pada jam berapa diri-REFL bangun-2sg?
    Jam berapa kamu bangun?
  • Si è lavata le mani. — diri-REFL sudah-3sg cuci(f) tangan
    Dia (perempuan) mencuci tangannya.

Konstruksi 'Mi piace' (terbalik)

Bahasa Italia tidak mengatakan 'saya suka X' seperti dalam bahasa Inggris. Sebaliknya, 'piacere' secara harfiah berarti 'menyenangkan BAGI seseorang', sehingga strukturnya terbalik: hal yang disukai menjadi subjek, dan orang yang menyukainya menjadi objek tak langsung. Gunakan 'piace' (tunggal) jika hal yang disukai berbentuk tunggal atau infinitif, dan 'piacciono' (jamak) jika hal yang disukai berbentuk jamak. Kata ganti objek tak langsungnya adalah mi, ti, gli (baginya, laki-laki), le (baginya, perempuan), ci, vi, gli (bagi mereka). Untuk penekanan atau dengan nama orang, gunakan 'a' + orang: 'A Marco piace la pizza.' Pola yang sama berlaku untuk banyak verba serupa: mancare (merindukan), servire (membutuhkan), bastare (cukup).

  • Mi piace la pizza. — bagi-saya menyenangkan-3sg pizza itu
    Saya suka pizza.
  • Ti piacciono i gatti? — bagi-kamu menyenangkan-3pl kucing-kucing itu?
    Apakah kamu suka kucing?
  • A Maria piace viaggiare. — bagi Maria menyenangkan-3sg bepergian
    Maria suka bepergian.

VOLERE + infinitivo (saya ingin ...)

Untuk mengatakan 'saya ingin melakukan X', konjugasikan 'volere' dan langsung ikuti dengan bentuk infinitif dari verba tindakannya. Tidak diperlukan preposisi di antara keduanya. 'Volere' adalah verba tak beraturan dan merupakan salah satu dari empat verba modal paling umum dalam bahasa Italia (bersama dengan 'potere', 'dovere', 'sapere').

volere (ingin):

PersonaBentuk+ infinitif
iovoglio+ andare / mangiare / dormire
tuvuoi+ andare / mangiare / dormire
lui / leivuole+ andare / mangiare / dormire
noivogliamo+ andare / mangiare / dormire
voivolete+ andare / mangiare / dormire
lorovogliono+ andare / mangiare / dormire

'Volere' juga bisa mengambil objek berupa kata benda langsung: 'Voglio un caffè' (Saya ingin secangkir kopi). Untuk menegasikan, letakkan 'non' sebelum bentuk yang dikonjugasikan: 'Non voglio andare'. Untuk membuat kalimat tanya, cukup naikkan intonasi: 'Vuoi un caffè?'. Perhatikan alternatif yang lebih sopan, 'vorrei' (saya ingin), yang dibahas di bawah, jauh lebih umum digunakan daripada 'voglio' ketika memesan di kafe atau meminta sesuatu, karena 'voglio' begitu saja bisa terdengar kasar. Kata ganti objek bisa diletakkan sebelum 'volere' atau dilekatkan pada infinitifnya: 'Lo voglio vedere' = 'Voglio vederlo' (Saya ingin melihatnya).

  • Voglio mangiare una pizza. — ingin-1sg makan sebuah pizza
    Saya ingin makan pizza.
  • Cosa vuoi fare stasera? — apa ingin-2sg lakukan malam.ini?
    Kamu ingin melakukan apa malam ini?
  • Non vogliamo andare al cinema. — tidak ingin-1pl pergi ke.bioskop
    Kami tidak ingin pergi ke bioskop.
  • Vuole imparare lo spagnolo. — ingin-3sg belajar bahasa.Spanyol
    Dia ingin belajar bahasa Spanyol.
  • Volete partire già? — kalian ingin-2pl berangkat sudah?
    Apakah kalian ingin berangkat sekarang?
  • Vogliono comprare una casa in Italia. — ingin-3pl beli sebuah rumah di Italia
    Mereka ingin membeli rumah di Italia.

STARE PER + infinitivo (akan segera / hampir)

Konstruksi 'stare per + infinitivo' mengungkapkan futur yang sangat dekat: tindakan yang hampir terjadi dalam hitungan detik atau menit. Ini adalah padanan bahasa Italia yang paling dekat dengan 'akan segera' dalam bahasa Inggris, atau kadang 'akan' ketika peristiwanya sangat dekat. Untuk rencana masa depan yang lebih umum ('Saya akan membeli rumah tahun depan'), penutur bahasa Italia biasanya menggunakan kala futur sederhana (futuro semplice) atau cukup kala kini.

stare (presente indicativo):

Personastare+ per + infinitif
iosto+ per partire
tustai+ per partire
lui / leista+ per partire
noistiamo+ per partire
voistate+ per partire
lorostanno+ per partire

Bentuk imperfetto dari 'stare' (stavo, stavi, stava, stavamo, stavate, stavano) digunakan untuk mengungkapkan 'hampir saja akan': 'Stavo per chiamarti' (Saya baru saja hampir meneleponmu). Bandingkan dengan 'stare + gerundio' (progresif, sedang berlangsung sekarang) dan dengan futur sederhana (futuro semplice) untuk rencana yang kurang mendesak. Kesalahan umum adalah menerjemahkan 'saya akan belajar besok' dalam bahasa Inggris sebagai 'sto per studiare domani'; itu terdengar salah karena 'stare per' menyiratkan hitungan detik, bukan 'besok'. Untuk besok, katakan 'Studierò domani' atau cukup 'Domani studio'.

  • Sto per partire. — adalah-1sg untuk berangkat
    Saya hampir berangkat.
  • Il treno sta per arrivare. — kereta.itu adalah-3sg untuk tiba
    Kereta itu hampir tiba.
  • Stiamo per mangiare, vieni? — adalah-1pl untuk makan, datang-2sg?
    Kami hampir makan, kamu ikut?
  • Stava per piangere. — adalah(lampau)-3sg untuk menangis
    Dia hampir menangis.
  • Attento, stai per cadere! — awas, adalah-2sg untuk jatuh!
    Awas, kamu hampir jatuh!
  • Il film sta per finire. — film.itu adalah-3sg untuk selesai
    Film itu hampir selesai.

AVERE / ESSERE + participio passato (passato prossimo)

Passato prossimo adalah kala lampau sehari-hari untuk tindakan yang sudah selesai. Bentuk ini terdiri dari dua bagian: presente indicativo dari kata bantu (avere atau essere) ditambah partisip lampau dari verba utama. Partisip beraturan berakhiran -ato (verba -are: parlato), -uto (verba -ere: venduto), -ito (verba -ire: dormito). Banyak verba -ere yang umum memiliki partisip tak beraturan: fare->fatto, vedere->visto, leggere->letto, scrivere->scritto, prendere->preso, mettere->messo, dire->detto, aprire->aperto, chiudere->chiuso, venire->venuto.

Dengan AVERE (sebagian besar verba transitif):

Personaavere+ partisip
ioho+ mangiato / visto / dormito
tuhai+ mangiato / visto / dormito
lui / leiha+ mangiato / visto / dormito
noiabbiamo+ mangiato / visto / dormito
voiavete+ mangiato / visto / dormito
lorohanno+ mangiato / visto / dormito

Dengan ESSERE (gerak, perubahan keadaan, refleksif):

Personaessere+ partisip (menyesuaikan gender/jumlah)
iosono+ andato / andata
tusei+ andato / andata
lui / leiè+ andato / andata
noisiamo+ andati / andate
voisiete+ andati / andate
lorosono+ andati / andate

Verba yang menggunakan 'essere' antara lain andare, venire, arrivare, partire, entrare, uscire, salire, scendere, tornare, restare, stare, essere, nascere, morire, diventare, dan semua verba refleksif (mi sono lavato, ci siamo svegliati). Dengan 'avere', partisipnya tetap tidak berubah, kecuali jika didahului oleh kata ganti objek langsung (lo, la, li, le): 'L'ho vista' (Saya melihatnya, perempuan), 'Le ho comprate' (Saya membelinya, feminin jamak). Kesalahan umum adalah menggunakan 'avere' dengan verba gerak karena menganalogikan dengan bahasa Inggris 'I have gone'; dalam bahasa Italia harus 'sono andato/a'.

  • Ho mangiato una pizza ieri sera. — sudah-1sg makan sebuah pizza tadi.malam
    Saya makan pizza tadi malam.
  • Abbiamo visto un bel film. — sudah-1pl lihat sebuah film bagus
    Kami menonton film yang bagus.
  • Maria è andata al mercato. — Maria sudah-3sg pergi(f) ke.pasar
    Maria pergi ke pasar.
  • I bambini sono arrivati tardi. — anak-anak sudah-3pl tiba(m.pl) terlambat
    Anak-anak tiba terlambat.
  • Mi sono lavata le mani. — diri-REFL sudah-1sg cuci(f) tangan
    Saya mencuci tangan saya. (penutur perempuan)
  • Non hai risposto al messaggio. — tidak sudah-2sg jawab ke.pesan.itu
    Kamu tidak membalas pesan itu.

VORREI / MI PIACEREBBE + infinitivo (ingin sekali / akan senang)

Bahasa Italia memiliki dua cara sopan untuk mengatakan 'saya ingin'. 'Vorrei' adalah bentuk kondisional dari 'volere' dan merupakan bentuk permintaan sopan standar, digunakan terus-menerus saat memesan makanan, berbelanja, atau meminta bantuan. 'Mi piacerebbe' menggunakan bentuk kondisional dari 'piacere' dalam konstruksi subjek-terbalik dan mengungkapkan keinginan yang lebih lembut atau hasrat hipotetis, lebih dekat dengan 'alangkah baiknya' atau 'saya ingin sekali'.

volere kondisional (ingin):

PersonaBentuk+ kata benda atau infinitif
iovorrei+ un caffè / partire
tuvorresti+ un caffè / partire
lui / leivorrebbe+ un caffè / partire
noivorremmo+ un caffè / partire
voivorreste+ un caffè / partire
lorovorrebbero+ un caffè / partire

piacere kondisional (akan menyenangkan) + kata ganti objek tak langsung:

PersonaKata ganti+ piacerebbe / piacerebbero
io (bagi saya)mi+ piacerebbe visitare / piacerebbero i fiori
tu (bagi kamu)ti+ piacerebbe visitare / piacerebbero i fiori
lui (baginya, l)gli+ piacerebbe / piacerebbero
lei (baginya, p)le+ piacerebbe / piacerebbero
noi (bagi kami)ci+ piacerebbe / piacerebbero
voi (bagi kalian)vi+ piacerebbe / piacerebbero
loro (bagi mereka)gli+ piacerebbe / piacerebbero

'Vorrei' mengambil objek langsung atau infinitif: 'Vorrei un tè', 'Vorrei dormire'. 'Mi piacerebbe' mengikuti pembalikan subjek ala piacere: jika hal yang diinginkan berbentuk tunggal atau infinitif, gunakan 'piacerebbe' (tunggal); jika jamak, gunakan 'piacerebbero'. Di sebuah kafe, 'Vorrei un cappuccino' jauh lebih alami daripada 'Voglio un cappuccino', yang terdengar ketus atau kekanak-kanakan. Keduanya bisa digabungkan untuk kesan lebih hangat: 'Mi piacerebbe tanto, ma non posso' (Saya ingin sekali, tapi tidak bisa).

  • Vorrei un caffè, per favore. — akan.ingin-1sg secangkir kopi, tolong
    Saya ingin secangkir kopi, tolong.
  • Vorrei prenotare un tavolo per due. — akan.ingin-1sg memesan sebuah meja untuk dua.orang
    Saya ingin memesan meja untuk dua orang.
  • Mi piacerebbe visitare Firenze. — bagi-saya akan.menyenangkan-3sg mengunjungi Firenze
    Saya ingin sekali mengunjungi Firenze.
  • Ti piacerebbe venire con noi? — bagi-kamu akan.menyenangkan-3sg ikut dengan kami?
    Apakah kamu ingin ikut dengan kami?
  • Vorremmo parlare con il responsabile. — akan.ingin-1pl berbicara dengan manajer.itu
    Kami ingin berbicara dengan manajernya.
  • Mi piacerebbero dei fiori. — bagi-saya akan.menyenangkan-3pl beberapa bunga
    Saya ingin beberapa bunga.

STARE + gerundio (progresif: saya sedang ...)

Bahasa Italia memiliki konstruksi progresif khusus: 'stare' + gerundio. Bentuk ini mengungkapkan tindakan yang sedang berlangsung tepat pada saat berbicara (atau, dalam bentuk imperfetto, pada suatu momen di masa lampau). Berbeda dengan bahasa Inggris, bahasa Italia TIDAK menggunakan bentuk ini untuk tindakan kebiasaan atau rencana masa depan; untuk itu, gunakan kala kini sederhana.

Membentuk gerundio:

Infinitif berakhiranAkhiran gerundioContoh
-are-andoparlare -> parlando
-ere-endovedere -> vedendo
-ire-endodormire -> dormendo

Beberapa gerund tak beraturan: fare -> facendo, dire -> dicendo, bere -> bevendo.

stare (presente indicativo) + gerundio:

Personastare+ gerundio
iosto+ parlando / vedendo / dormendo
tustai+ parlando / vedendo / dormendo
lui / leista+ parlando / vedendo / dormendo
noistiamo+ parlando / vedendo / dormendo
voistate+ parlando / vedendo / dormendo
lorostanno+ parlando / vedendo / dormendo

Untuk 'saya sedang melakukan' (progresif lampau), gunakan bentuk imperfetto dari 'stare': stavo, stavi, stava, stavamo, stavate, stavano + gerundio. Kata ganti objek bisa diletakkan sebelum 'stare' atau dilekatkan pada gerundio-nya: 'Lo sto leggendo' = 'Sto leggendolo' (Saya sedang membacanya). Kala kini sederhana juga rutin digunakan untuk tindakan yang sedang berlangsung: 'Mangio adesso' terdengar sangat alami di samping 'Sto mangiando adesso'. Bentuk progresif hanya menekankan sifat sedang-berlangsungnya secara lebih kuat.

  • Sto mangiando adesso. — sedang-1sg makan sekarang
    Saya sedang makan sekarang.
  • Che cosa stai facendo? — apa sedang-2sg lakukan?
    Kamu sedang apa?
  • I bambini stanno giocando in giardino. — anak-anak sedang-3pl main di taman
    Anak-anak sedang bermain di taman.
  • Stavo leggendo quando hai chiamato. — sedang(lampau)-1sg baca ketika sudah-2sg telepon
    Saya sedang membaca ketika kamu menelepon.
  • Stiamo studiando per l'esame. — sedang-1pl belajar untuk ujian.itu
    Kami sedang belajar untuk ujian.
  • Sta dicendo la verità. — sedang-3sg katakan kebenaran.itu
    Dia sedang mengatakan yang sebenarnya.

POTERE + infinitivo (bisa / dapat / boleh)

'Potere' mengungkapkan kemampuan, izin, dan kemungkinan, mirip dengan 'bisa', 'dapat', 'boleh' dalam bahasa Inggris. Verba ini langsung diikuti oleh infinitif tanpa preposisi. 'Potere' adalah verba tak beraturan.

potere (presente indicativo):

PersonaBentuk+ infinitif
ioposso+ venire / aiutare / parlare
tupuoi+ venire / aiutare / parlare
lui / leipuò+ venire / aiutare / parlare
noipossiamo+ venire / aiutare / parlare
voipotete+ venire / aiutare / parlare
loropossono+ venire / aiutare / parlare

potere kondisional (bisa jadi / mungkin):

PersonaBentuk
iopotrei
tupotresti
lui / leipotrebbe
noipotremmo
voipotreste
loropotrebbero

Gunakan bentuk kondisional 'potrei / potresti / potrebbe' untuk saran sopan atau kemungkinan hipotetis: 'Potresti aiutarmi?' (Bisakah kamu membantuku?), 'Potrebbe piovere' (Mungkin akan hujan). Bedakan 'potere' (mampu / diizinkan) dari 'sapere' (tahu cara melakukan suatu keterampilan yang dipelajari): 'So nuotare' (Saya tahu cara berenang, keterampilan yang dipelajari); 'Non posso nuotare oggi' (Saya tidak bisa berenang hari ini, karena keadaan). Untuk pengetahuan tentang fakta, gunakan 'sapere' saja: 'So che vieni' (Saya tahu kamu akan datang). Kata ganti objek bisa diletakkan sebelum 'potere' atau dilekatkan pada infinitifnya: 'Posso aiutarti' = 'Ti posso aiutare'.

  • Non posso venire stasera. — tidak bisa-1sg datang malam.ini
    Saya tidak bisa datang malam ini.
  • Puoi aprire la finestra? — bisa-2sg buka jendela.itu?
    Bisakah kamu membuka jendela itu?
  • Qui non si può fumare. — di.sini tidak IMPERS-bisa-3sg merokok
    Di sini tidak boleh merokok.
  • Possiamo aiutarti. — bisa-1pl bantu kamu
    Kami bisa membantumu.
  • Potrei passare a prenderti alle sette? — bisa(kondisional)-1sg mampir jemput kamu pada.jam tujuh?
    Bolehkah saya menjemputmu jam tujuh?
  • Possono arrivare da un momento all'altro. — bisa-3pl tiba dari suatu momen ke.momen.lain
    Mereka bisa tiba kapan saja.