以下の各例文は三つの部分から構成されています。原文、各単語の働きを示す逐語的なグロス、そして自然な訳文です。グロスを短くするためにいくつかの略号を用いています。暗記する必要はありません。必要なときに戻ってこられるリファレンスです。
人称と数 · 1sg / 2sg / 3sg: 一人称・二人称・三人称の単数(私、あなた、彼/彼女/それ) · 1pl / 2pl / 3pl: 一人称・二人称・三人称の複数(私たち、あなたたち、彼ら)
性と格 · m / f / n: 男性/女性/中性 · sg / pl: 単数/複数 · m.sg: 組み合わせ:男性単数(同様に f.pl、n.sg など) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: 文法上の格(主格/対格/属格/与格/具格/所格)- 文中で語が担う役割
時制とアスペクト · PRES: 現在 · PRET: 点過去(完了した過去の出来事) · IMPF: 半過去(継続的または習慣的な過去の状況) · FUT: 未来 · PERF: 完了(現在に関わりを持つ完了した動作) · PROG: 進行(進行中の動作、例:食べている) · COND: 条件法(~だろう)
法 · IND: 直説法(通常の叙述) · SUBJ: 接続法(不確実、願望、疑念) · IMP: 命令法(命令) · INF: 不定詞(辞書形:行く、食べる)
その他 · REFL: 再帰(自分自身への動作:自分を) · PERS: 人称の a(スペイン語特有: 人を表す直接目的語を示す) · HON: 敬語(特に丁寧な形式、日本語・韓国語で一般的) · TOP / SUB / OBJ: 主題/主語/目的語の標識(日本語、韓国語) · CL: 類別詞(中国語、日本語、韓国語: 名詞を数えるための助数詞) · NEG: 否定
イタリア語は英語と同じく主語・動詞・目的語(SVO)の語順をとります。ただし、動詞の語尾がすでに人称を示しているため、主語代名詞は通常省略されます。これを「主語省略(pro-drop)」と呼びます。主語代名詞(io、tu、lui、lei、noi、voi、loro)が用いられるのは、強調や対比のため、あるいは曖昧さを避けるためのみです。語順は英語よりも柔軟で、特に話し言葉では強調や主題化のために要素を移動させることができます。形容詞は通常名詞のうしろに置かれ、副詞は一般に動詞のあとに来ます。一方、直接目的語および間接目的語の代名詞は、活用された動詞のうしろではなく前に置かれます。
イタリア語の冠詞は名詞の性と数に一致します。定冠詞(英語の「the」):男性形は 'il'(il libro)、z、s+子音、gn、ps、x、y で始まる語の前では 'lo'(lo zaino、lo studente)、母音で始まる語の前では 'l''(l'amico)。複数形は 'i'(i libri)、lo/l' のグループには 'gli'(gli studenti、gli amici)が用いられます。女性形は 'la'(la casa)、母音の前では 'l''(l'amica)。複数形は 'le'(le case、le amiche)です。不定冠詞(英語の「a/an」):男性形は 'un'(un libro)、z や s+子音などの前では 'uno'(uno studente)。女性形は 'una'(una casa)、母音の前では 'un''(un'amica)となります。
主格:io、tu、lui/lei、noi、voi、loro(通常は省略)。直接目的格(誰を/何を):mi、ti、lo/la、ci、vi、li/le。これらは活用された動詞の前に置かれます。間接目的格(誰に):mi、ti、gli(彼に)、le(彼女に)、ci、vi、gli/loro(彼らに)。再帰代名詞:mi、ti、si、ci、vi、si で、主語と目的語が同一人物であるときに用います。強勢形代名詞(前置詞のあとや強調のため):me、te、lui/lei、noi、voi、loro。不定詞や動名詞(ジェルンディオ)と一緒に用いられるとき、目的語代名詞は語末に結合します(vederlo = 「彼に会う」)。
イタリア語の名詞はすべて男性または女性です。代表的な語尾は次のとおりです。-o は通常男性(libro)、-a は通常女性(casa)、-e はどちらもあり得る(fiore は男性、chiave は女性)ため暗記が必要です。形容詞は必ず修飾する名詞と性・数で一致します。-o で終わる形容詞は四つの形を持ちます:-o、-a、-i、-e(rosso/rossa/rossi/rosse)。-e で終わる形容詞は二つの形しか持ちません:単数の -e と複数の -i で、両性に共通します(grande/grandi)。多くの形容詞は名詞のうしろに置かれます(una casa grande)。一部のよく使われるもの(buono、bello、grande、piccolo)はしばしば名詞の前に置かれます。
イタリア語の動詞は不定詞の語尾によって三つのグループに分かれます:-are(parlare「話す」)、-ere(prendere「取る」)、-ire(dormire「眠る」。capire などの一部の動詞は -isc- を挿入します:capisco)。活用は語尾を取り除き、io、tu、lui/lei、noi、voi、loro に対応する人称語尾を加えます。基本となる四つの不規則動詞:essere(「〜である」:sono、sei、è、siamo、siete、sono)、avere(「持つ」:ho、hai、ha、abbiamo、avete、hanno)、andare(「行く」:vado、vai、va、andiamo、andate、vanno)、fare(「する/作る」:faccio、fai、fa、facciamo、fate、fanno)。これら四つは日常的に使われ、多くの慣用表現にも登場します。
現在形は英語の三つの意味をカバーします:単純現在(「私は食べる」)、現在進行(「私は食べている」)、近未来(「あとで食べる」)です。規則動詞の語尾は次のとおりです。-are:-o、-i、-a、-iamo、-ate、-ano(parlo、parli、parla、parliamo、parlate、parlano)。-ere:-o、-i、-e、-iamo、-ete、-ono(prendo、prendi、prende、prendiamo、prendete、prendono)。-ire:-o、-i、-e、-iamo、-ite、-ono(dormo、dormi、dorme、dormiamo、dormite、dormono)。-isc- 型の動詞は:capisco、capisci、capisce、capiamo、capite、capiscono。「adesso」(今)や「spesso」(よく)のような時の表現が、どの英語の意味に当たるかの手がかりとなります。
イタリア語の動詞は不定詞の語尾に基づいて三つの規則活用グループに分かれます。語尾を取り除き、人称語尾を加えます。直説法現在は英語の単純現在(I speak)、現在進行(I am speaking)、さらには近未来(I'm speaking tomorrow)もカバーします。
parlare(話す)、-are 動詞:
| 人称 | 形 |
|---|---|
| io | parlo |
| tu | parli |
| lui / lei | parla |
| noi | parliamo |
| voi | parlate |
| loro | parlano |
vedere(見る)、-ere 動詞:
| 人称 | 形 |
|---|---|
| io | vedo |
| tu | vedi |
| lui / lei | vede |
| noi | vediamo |
| voi | vedete |
| loro | vedono |
dormire(眠る)、-ire 動詞(タイプ1、-isc- なし):
| 人称 | 形 |
|---|---|
| io | dormo |
| tu | dormi |
| lui / lei | dorme |
| noi | dormiamo |
| voi | dormite |
| loro | dormono |
finire(終える)、-ire 動詞(タイプ2、-isc- あり):
| 人称 | 形 |
|---|---|
| io | finisco |
| tu | finisci |
| lui / lei | finisce |
| noi | finiamo |
| voi | finite |
| loro | finiscono |
-isc- グループは大きく、capire(理解する)、preferire(好む)、pulire(掃除する)、spedire(送る)、costruire(建てる)、unire(結合する)などが含まれます。この挿入辞はすべての単数形と三人称複数に現れ、noi や voi では現れません。どの -ire 動詞が -isc- を取るかを予測する簡単なルールはありませんので、出会うたびに覚えましょう。アクセントの位置:三人称複数(parlano、vedono、dormono、finiscono)では語尾ではなく語幹の音節にアクセントが戻ります。
イタリア語には日常的に使われる主要な過去時制が二つあります。近過去(passato prossimo、複合過去)は完了した特定の動作を表します。現在形の「avere」または「essere」と過去分詞(-are → -ato、-ere → -uto、-ire → -ito)を組み合わせて作ります。ほとんどの動詞は「avere」を用います。移動や状態変化を表す動詞、そしてすべての再帰動詞は「essere」を取ります。「essere」を用いる場合、過去分詞は主語の性と数に一致します(è andata、sono andati)。半過去(imperfetto)は継続的・習慣的・描写的な過去の状況を表します(「〜していた」「〜するのが常だった」)。語尾は -are → -avo、-avi、-ava、-avamo、-avate、-avano(-ere は -evo、-ire は -ivo も同様)です。
未来形(futuro semplice)は未来の動作や予測を表します。また、現在に関する推測や確信を表すためにもよく使われます(「Sarà a casa」=「彼は家にいるだろう」)。作り方は、不定詞から語末の -e を取り除き、語尾 -ò、-ai、-à、-emo、-ete、-anno を加えます。-are 動詞では、不定詞の 'a' が 'e' に変わります(parlare → parler-):parlerò、parlerai、parlerà、parleremo、parlerete、parleranno。主要な不規則動詞は短縮された語幹を用います:essere → sar-、avere → avr-、andare → andr-、fare → far-、dovere → dovr-、potere → potr-。くだけた話し言葉では、近い未来の出来事には未来形のかわりに現在形が使われることがよくあります。
動詞を否定するには、'non' を動詞の直前(そして目的語代名詞があればそれよりも前)に置くだけです。イタリア語では二重否定が自由に用いられます。'mai'(決して〜ない)、'niente/nulla'(何も〜ない)、'nessuno'(誰も〜ない)、'più'(もう〜ない)、'ancora'(まだ〜ない)のような否定語が動詞のうしろに来る場合、その前にも 'non' が必要です。これは文法上の決まりであって誤りではありません。否定語が動詞の前に来る場合(例:'Nessuno parla')、'non' は省略されます。よく使われる組み合わせ:non...mai、non...niente、non...nessuno、non...più、non...ancora。
Yes/no 疑問文は通常、平叙文と同じ語順をとります。文末で声の調子を上げるだけです。任意で、強調のために主語を文末に移動させることもできます('Mangia la pasta Marco?')。疑問詞を用いた疑問文は、疑問詞のあとに動詞を続けます:chi(誰)、che / che cosa / cosa(何)、dove(どこ)、quando(いつ)、perché(なぜ/なぜなら)、come(どのように)、quanto/quanta/quanti/quante(どれくらい/いくつ)、quale/quali(どちら/どの)。前置詞のうしろに置かれるとき、疑問詞は前置詞と一緒にとどまります:'Con chi parli?'(「誰と話しているの?」)。なお、'perché' はそれ自体で答えにもなります:'Perché studio.'(「なぜなら勉強しているからです。」)。
ほとんどの名詞は -s を加えるのではなく、語末の母音を変えることで複数形を作ります。男性:-o → -i(libro → libri)、-e → -i(fiore → fiori)。女性:-a → -e(casa → case)、-e → -i(chiave → chiavi)。アクセント付き母音で終わる名詞(città、caffè)や子音で終わる名詞(bar、film)は変化しません:la città / le città、il bar / i bar。よく使われる不規則変化:l'uomo → gli uomini、la mano → le mani(-o で終わるのに女性)、l'uovo → le uova(複数形で性が変わる)。-co/-go や -ca/-ga で終わる名詞は通常、硬い音を保ちます:amico → amici(柔らかい音)、ただし parco → parchi(硬い音)です。
再帰動詞は、主語が自分自身に動作を行う動詞です。その不定詞は -si で終わります(chiamarsi「自分を〜と呼ぶ/〜という名前である」、alzarsi「起き上がる」、lavarsi「身体を洗う」、svegliarsi「目を覚ます」)。通常の動詞と同じように活用しますが、必ず主語に対応する再帰代名詞 mi、ti、si、ci、vi、si を伴います。代名詞は活用された動詞の前に置かれます。複合時制(近過去)では、再帰動詞は必ず 'essere' を用い、過去分詞は主語と性・数で一致します。身体や日常的な動作を表す多くの行為は、英語では 'myself' を使わなくてもイタリア語では再帰動詞になります。
イタリア語では、英語の「I like X」のようには表現しません。'piacere' は文字どおりには「誰かに気に入られる」という意味なので、構造が逆転します:好かれているものが主語になり、好いている人物が間接目的語になります。好きなものが単数または不定詞のときは 'piace'(単数形)を、複数のときは 'piacciono'(複数形)を使います。間接目的格代名詞は mi、ti、gli(彼に)、le(彼女に)、ci、vi、gli(彼らに)です。強調したいときや人名と一緒に使うときは、'a' + 人を用います:'A Marco piace la pizza.'。同じパターンは似た意味の多くの動詞にも当てはまります:mancare(〜が恋しい)、servire(〜が必要だ)、bastare(〜で足りる)。
「〜したい」と言うには、'volere' を活用し、直接行為動詞の不定詞を続けます。両者の間に前置詞は不要です。'Volere' は不規則動詞であり、イタリア語で最もよく使われる四つの法助動詞('potere'、'dovere'、'sapere' とともに)の一つです。
volere(したい):
| 人称 | 形 | + 不定詞 |
|---|---|---|
| io | voglio | + andare / mangiare / dormire |
| tu | vuoi | + andare / mangiare / dormire |
| lui / lei | vuole | + andare / mangiare / dormire |
| noi | vogliamo | + andare / mangiare / dormire |
| voi | volete | + andare / mangiare / dormire |
| loro | vogliono | + andare / mangiare / dormire |
'Volere' は直接目的語の名詞も取れます:'Voglio un caffè'(コーヒーが欲しい)。否定するには活用形の前に 'non' を置きます:'Non voglio andare'。質問するにはイントネーションを上げるだけです:'Vuoi un caffè?'。丁寧な代替表現 'vorrei'(〜したいのですが)は下で扱います。カフェで何かを注文したり頼んだりする場合、'voglio' より 'vorrei' のほうがはるかに自然です。目的語代名詞は 'volere' の前に置くか不定詞に付けるかどちらでもよいです:'Lo voglio vedere' = 'Voglio vederlo'(それを見たい)。
'stare per + 不定詞' の構文は、数秒から数分以内に起きようとしている差し迫った未来を表します。英語の 'be about to' に最も近いイタリア語の表現です。より一般的な計画された未来(「来年家を買う予定」)には、通常 futuro semplice か現在形を用います。
stare(直説法現在):
| 人称 | stare | + per + 不定詞 |
|---|---|---|
| io | sto | + per partire |
| tu | stai | + per partire |
| lui / lei | sta | + per partire |
| noi | stiamo | + per partire |
| voi | state | + per partire |
| loro | stanno | + per partire |
'stare' の半過去(stavo、stavi、stava、stavamo、stavate、stavano)は「〜しようとしていた」の意味に使います:'Stavo per chiamarti'(ちょうど電話しようとしていた)。'stare + gerundio'(今まさに進行中)や futuro semplice(より漠然とした計画)と比較してください。よくある間違いは、英語の 'I'm going to study tomorrow' を 'sto per studiare domani' と訳すことです。'stare per' は数秒を意味するため不自然です。明日の場合は 'Studierò domani' または 'Domani studio' と言います。
近過去(passato prossimo)は完了した動作を表す日常的な過去時制です。助動詞(avere または essere)の現在形と主動詞の過去分詞の二つの部分から構成されます。規則的な過去分詞は -ato(-are 動詞:parlato)、-uto(-ere 動詞:venduto)、-ito(-ire 動詞:dormito)で終わります。よく使われる -ere 動詞の多くは不規則過去分詞を持ちます:fare->fatto、vedere->visto、leggere->letto、scrivere->scritto、prendere->preso、mettere->messo、dire->detto、aprire->aperto、chiudere->chiuso、venire->venuto。
AVERE を用いる場合(ほとんどの他動詞):
| 人称 | avere | + 過去分詞 |
|---|---|---|
| io | ho | + mangiato / visto / dormito |
| tu | hai | + mangiato / visto / dormito |
| lui / lei | ha | + mangiato / visto / dormito |
| noi | abbiamo | + mangiato / visto / dormito |
| voi | avete | + mangiato / visto / dormito |
| loro | hanno | + mangiato / visto / dormito |
ESSERE を用いる場合(移動・状態変化・再帰動詞):
| 人称 | essere | + 過去分詞(性・数に一致) |
|---|---|---|
| io | sono | + andato / andata |
| tu | sei | + andato / andata |
| lui / lei | è | + andato / andata |
| noi | siamo | + andati / andate |
| voi | siete | + andati / andate |
| loro | sono | + andati / andate |
'essere' を取る動詞にはandare、venire、arrivare、partire、entrare、uscire、salire、scendere、tornare、restare、stare、essere、nascere、morire、diventare、および全ての再帰動詞(mi sono lavato、ci siamo svegliati)が含まれます。'avere' の場合、直接目的語代名詞(lo、la、li、le)が先行しない限り過去分詞は不変ですが、先行する場合は一致します:'L'ho vista'(彼女を見た)、'Le ho comprate'(それらを買った、女性)。よくある間違いは英語の「I have gone」との類推で移動動詞に 'avere' を使うことです。イタリア語では必ず 'sono andato/a' と言います。
イタリア語には「〜したいのですが」を表す丁寧な表現が二つあります。'Vorrei' は 'volere' の条件法で、食事の注文や買い物・お願いなど日常的に使われる標準的な丁寧な依頼表現です。'Mi piacerebbe' は 'piacere' の条件法を倒置主語構文で用いたもので、より柔らかい希望や仮定的な欲求を表し、「〜できたら嬉しい」「〜したい」に近い表現です。
volere 条件法(〜したいのですが):
| 人称 | 形 | + 名詞または不定詞 |
|---|---|---|
| io | vorrei | + un caffè / partire |
| tu | vorresti | + un caffè / partire |
| lui / lei | vorrebbe | + un caffè / partire |
| noi | vorremmo | + un caffè / partire |
| voi | vorreste | + un caffè / partire |
| loro | vorrebbero | + un caffè / partire |
piacere 条件法(〜が嬉しい)+ 間接目的語代名詞:
| 人称 | 代名詞 | + piacerebbe / piacerebbero |
|---|---|---|
| io(私に) | mi | + piacerebbe visitare / piacerebbero i fiori |
| tu(あなたに) | ti | + piacerebbe visitare / piacerebbero i fiori |
| lui(彼に) | gli | + piacerebbe / piacerebbero |
| lei(彼女に) | le | + piacerebbe / piacerebbero |
| noi(私たちに) | ci | + piacerebbe / piacerebbero |
| voi(あなたたちに) | vi | + piacerebbe / piacerebbero |
| loro(彼らに) | gli | + piacerebbe / piacerebbero |
'Vorrei' は直接目的語または不定詞を取ります:'Vorrei un tè'、'Vorrei dormire'。'Mi piacerebbe' は piacere の倒置構文に従います:欲しいものが単数か不定詞なら 'piacerebbe'(単数)、複数なら 'piacerebbero' を使います。カフェでは 'Vorrei un cappuccino' が 'Voglio un cappuccino' より自然です。後者はぶっきらぼうに聞こえます。二つを組み合わせて温かさを増すこともできます:'Mi piacerebbe tanto, ma non posso'(本当にそうしたいのですが、できません)。
イタリア語には専用の進行形構文があります:'stare' + ジェルンディオ。これは話している瞬間(または過去の特定の瞬間)にまさに進行中の動作を表します。英語と異なり、習慣的な動作や計画された未来の動作にはこの形を使いません。それらには単純現在形を使います。
ジェルンディオの作り方:
| 不定詞の語尾 | ジェルンディオ語尾 | 例 |
|---|---|---|
| -are | -ando | parlare -> parlando |
| -ere | -endo | vedere -> vedendo |
| -ire | -endo | dormire -> dormendo |
不規則なジェルンディオの例:fare -> facendo、dire -> dicendo、bere -> bevendo。
stare(直説法現在)+ ジェルンディオ:
| 人称 | stare | + ジェルンディオ |
|---|---|---|
| io | sto | + parlando / vedendo / dormendo |
| tu | stai | + parlando / vedendo / dormendo |
| lui / lei | sta | + parlando / vedendo / dormendo |
| noi | stiamo | + parlando / vedendo / dormendo |
| voi | state | + parlando / vedendo / dormendo |
| loro | stanno | + parlando / vedendo / dormendo |
「〜していました」(過去進行)には 'stare' の半過去を使います:stavo、stavi、stava、stavamo、stavate、stavano + ジェルンディオ。目的語代名詞は 'stare' の前に置くかジェルンディオに付けるかどちらでもよいです:'Lo sto leggendo' = 'Sto leggendolo'(それを読んでいる)。単純現在も進行中の動作に日常的に使われます:'Mangio adesso' は 'Sto mangiando adesso' と同じくらい自然です。進行形はただ「今まさに進行中」であることをより強調します。
'Potere' は能力、許可、可能性を表し、英語の 'can'、'could'、'may' に相当します。前置詞なしで直接不定詞が続きます。'Potere' は不規則動詞です。
potere(直説法現在):
| 人称 | 形 | + 不定詞 |
|---|---|---|
| io | posso | + venire / aiutare / parlare |
| tu | puoi | + venire / aiutare / parlare |
| lui / lei | può | + venire / aiutare / parlare |
| noi | possiamo | + venire / aiutare / parlare |
| voi | potete | + venire / aiutare / parlare |
| loro | possono | + venire / aiutare / parlare |
potere 条件法(できるのですが/かもしれない):
| 人称 | 形 |
|---|---|
| io | potrei |
| tu | potresti |
| lui / lei | potrebbe |
| noi | potremmo |
| voi | potreste |
| loro | potrebbero |
丁寧な提案や仮定的な可能性には条件法 'potrei / potresti / potrebbe' を使います:'Potresti aiutarmi?'(助けていただけますか?)、'Potrebbe piovere'(雨が降るかもしれません)。'potere'(できる/許可がある)と 'sapere'(習得した技術としてのやり方を知っている)を区別してください:'So nuotare'(泳げる、習得したスキル);'Non posso nuotare oggi'(今日は泳げない、状況による)。事実の知識には 'sapere' を単独で使います:'So che vieni'(あなたが来ることを知っています)。目的語代名詞は 'potere' の前に置くか不定詞に付けるかどちらでもよいです:'Posso aiutarti' = 'Ti posso aiutare'。