Italiano Gramática essencial

Abreviaturas utilizadas neste guia

Cada exemplo abaixo tem três partes: o texto original, uma glosa literal que descreve como funciona cada palavra e uma tradução natural. As glosas usam algumas etiquetas abreviadas para se manterem curtas. Não te preocupes em memorizá-las: esta é uma referência a que podes voltar sempre que quiseres.

Pessoa e número · 1sg / 2sg / 3sg: primeira / segunda / terceira pessoa do singular (eu, tu, ele/ela) · 1pl / 2pl / 3pl: primeira / segunda / terceira pessoa do plural (nós, vós, eles/elas)

Género e caso · m / f / n: masculino / feminino / neutro · sg / pl: singular / plural · m.sg: combinado: masculino singular (e de forma semelhante f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: casos gramaticais (nominativo/acusativo/genitivo/dativo/instrumental/locativo): que papel a palavra desempenha na frase

Tempo e aspeto · PRES: presente · PRET: pretérito (um acontecimento passado concluído) · IMPF: imperfeito (uma situação passada contínua ou habitual) · FUT: futuro · PERF: perfeito (uma ação concluída com relevância presente) · PROG: progressivo (ação em curso, p. ex. estou a comer) · COND: condicional (...ria)

Modo · IND: indicativo (afirmação comum) · SUBJ: conjuntivo/subjuntivo (incerteza, desejos, dúvidas) · IMP: imperativo (ordens) · INF: infinitivo (forma de dicionário: ir, comer)

Outros · REFL: reflexivo (ação sobre si próprio: me, te) · PERS: a pessoal (só em espanhol: marca um complemento direto humano) · HON: honorífico (forma muito cortês, frequente em japonês/coreano) · TOP / SUB / OBJ: marcadores de tópico / sujeito / objeto (japonês, coreano) · CL: classificador (chinês, japonês, coreano: palavra que conta substantivos) · NEG: negação

Ordem das palavras (SVO com sujeito nulo)

O italiano segue a ordem Sujeito-Verbo-Objeto, tal como o português, mas o pronome sujeito é normalmente omitido porque a terminação do verbo já indica a pessoa. A isto chama-se 'sujeito nulo' (pro-drop). Os pronomes sujeito (io, tu, lui, lei, noi, voi, loro) só se usam para dar ênfase, contraste ou para evitar ambiguidade. A ordem das palavras é também mais flexível do que em inglês: podes mover elementos para dar ênfase ou marcar o tópico, sobretudo na oralidade. Os adjetivos vêm normalmente depois do substantivo e os advérbios costumam aparecer depois do verbo. Os pronomes de complemento direto e indireto, porém, colocam-se ANTES do verbo conjugado, não depois.

  • Mangio una mela. — Eu-como uma maçã
    Eu como uma maçã.
  • Io mangio, lui beve. — Eu como, ele bebe
    Eu como, ele bebe. (pronomes usados para contraste)
  • La vedo ogni giorno. — A-ela eu-vejo todos os dias
    Vejo-a todos os dias.

Artigos (com género e formas especiais)

Os artigos italianos concordam com o substantivo em género e número. Definidos ('o/a'): masculino 'il' (il libro), 'lo' antes de z, s+consoante, gn, ps, x, y (lo zaino, lo studente), 'l'' antes de qualquer vogal (l'amico); plural 'i' (i libri) e 'gli' para o conjunto lo/l' (gli studenti, gli amici). Feminino 'la' (la casa), 'l'' antes de vogal (l'amica); plural 'le' (le case, le amiche). Indefinidos ('um/uma'): masculino 'un' (un libro), 'uno' antes de z/s+consoante etc. (uno studente); feminino 'una' (una casa), 'un'' antes de vogal (un'amica).

  • Il ragazzo e la ragazza leggono. — O rapaz e a rapariga leem
    O rapaz e a rapariga estão a ler.
  • Lo studente ha uno zaino. — O estudante tem uma mochila
    O estudante tem uma mochila.
  • Gli amici e le amiche arrivano. — Os (m) amigos e as (f) amigas chegam
    Os amigos (rapazes e raparigas) estão a chegar.

Pronomes (sujeito, complemento direto, reflexivo, indireto)

Sujeito: io, tu, lui/lei, noi, voi, loro (normalmente omitidos). Complemento direto (quem/o quê): mi, ti, lo/la, ci, vi, li/le; antecedem o verbo conjugado. Complemento indireto (a quem): mi, ti, gli (a ele), le (a ela), ci, vi, gli/loro (a eles/elas). Reflexivos: mi, ti, si, ci, vi, si: usam-se quando o sujeito e o complemento são a mesma pessoa. Pronomes tónicos (depois de preposição ou para dar ênfase): me, te, lui/lei, noi, voi, loro. Com infinitivos e gerúndios, os pronomes de complemento ligam-se ao fim (vederlo = 'vê-lo').

  • Ti vedo domani. — A-ti eu-vejo amanhã
    Vejo-te amanhã.
  • Le do il libro. — A-ela eu-dou o livro
    Dou-lhe o livro.
  • Mi lavo le mani. — Me eu-lavo as mãos
    Lavo as mãos.

Género do substantivo + concordância do adjetivo

Todo o substantivo italiano é masculino ou feminino. Terminações típicas: -o é geralmente masculino (libro), -a é geralmente feminino (casa), -e pode ser qualquer um dos géneros (fiore m, chiave f) e tem de ser memorizado. Os adjetivos DEVEM concordar com o substantivo em género e número. Os adjetivos terminados em -o têm quatro formas: -o, -a, -i, -e (rosso/rossa/rossi/rosse). Os adjetivos terminados em -e têm apenas duas formas: -e (singular) e -i (plural), usadas para ambos os géneros (grande/grandi). A maioria dos adjetivos descritivos vem depois do substantivo (una casa grande). Alguns adjetivos frequentes (buono, bello, grande, piccolo) aparecem muitas vezes antes dele.

  • Un libro rosso e una penna rossa. — Um livro vermelho e uma caneta vermelha
    Um livro vermelho e uma caneta vermelha.
  • I ragazzi italiani sono simpatici. — Os rapazes italianos são simpáticos
    Os rapazes italianos são simpáticos.
  • Una città grande e tranquilla. — Uma cidade grande e tranquila
    Uma cidade grande e tranquila.

Conjugação verbal (-are, -ere, -ire; irregulares essenciais)

Os verbos italianos dividem-se em três grupos pela terminação do infinitivo: -are (parlare 'falar'), -ere (prendere 'pegar'), -ire (dormire 'dormir'; alguns, como capire, inserem -isc-: capisco). A conjugação remove a terminação e acrescenta as desinências de pessoa para io, tu, lui/lei, noi, voi, loro. Quatro verbos irregulares essenciais: essere ('ser/estar': sono, sei, è, siamo, siete, sono), avere ('ter': ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno), andare ('ir': vado, vai, va, andiamo, andate, vanno), fare ('fazer': faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno). Estes quatro usam-se constantemente e em muitas expressões idiomáticas.

  • Parlo italiano e studio inglese. — Eu-falo italiano e eu-estudo inglês
    Falo italiano e estudo inglês.
  • Sono stanco e ho fame. — Eu-sou cansado e eu-tenho fome
    Estou cansado e tenho fome.
  • Vado a casa, lui fa la cena. — Eu-vou a casa, ele faz o jantar
    Vou para casa; ele está a fazer o jantar.

Presente do indicativo (presente indicativo)

O presente do indicativo abrange três sentidos em inglês: presente simples ('I eat'), presente contínuo ('I am eating') e futuro próximo ('I'm eating later'). Terminações dos verbos regulares: -are: -o, -i, -a, -iamo, -ate, -ano (parlo, parli, parla, parliamo, parlate, parlano). -ere: -o, -i, -e, -iamo, -ete, -ono (prendo, prendi, prende, prendiamo, prendete, prendono). -ire: -o, -i, -e, -iamo, -ite, -ono (dormo, dormi, dorme, dormiamo, dormite, dormono). Para os verbos em -isc-: capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono. Expressões temporais como 'adesso' (agora) ou 'spesso' (frequentemente) indicam qual o sentido adequado.

  • Parlo con Maria adesso. — Eu-falo com Maria agora
    Estou a falar com a Maria agora.
  • Mangiamo la pizza ogni venerdì. — Nós-comemos a piza todas as sextas
    Comemos piza todas as sextas-feiras.
  • Domani parto per Roma. — Amanhã eu-parto para Roma
    Amanhã parto para Roma.

Paradigmas do presente do indicativo (regulares -are / -ere / -ire / -isc-)

Os verbos italianos dividem-se em três conjugações regulares com base na terminação do infinitivo. Retira a terminação e acrescenta as desinências pessoais das tabelas abaixo. O presente do indicativo abrange o presente simples (eu falo), o presente contínuo (estou a falar) e até uma utilização de futuro próximo (amanhã falo).

parlare (falar), -are:

PessoaForma
ioparlo
tuparli
lui / leiparla
noiparliamo
voiparlate
loroparlano

vedere (ver), -ere:

PessoaForma
iovedo
tuvedi
lui / leivede
noivediamo
voivedete
lorovedono

dormire (dormir), -ire (tipo 1, sem infixo):

PessoaForma
iodormo
tudormi
lui / leidorme
noidormiamo
voidormite
lorodormono

finire (terminar), -ire (tipo 2, com infixo -isc-):

PessoaForma
iofinisco
tufinisci
lui / leifinisce
noifiniamo
voifinite
lorofiniscono

O grupo -isc- é vasto e inclui capire (perceber), preferire (preferir), pulire (limpar), spedire (enviar), costruire (construir), unire (unir). O infixo aparece em todas as formas do singular e na terceira pessoa do plural, nunca em noi ou voi. Não existe uma regra fácil para prever quais verbos em -ire levam -isc-, por isso memoriza-os à medida que os encontras. Padrões de acentuação: na terceira pessoa do plural (parlano, vedono, dormono, finiscono) o acento recai sobre a sílaba da raiz, e não na terminação: é uma armadilha frequente para os estudantes.

  • Parlo italiano con i miei amici. — I-speak Italian with my friends
    Falo italiano com os meus amigos.
  • Vediamo un film ogni venerdì. — We-see a film every Friday
    Vemos um filme todas as sextas-feiras.
  • I bambini dormono già. — The children sleep already
    As crianças já estão a dormir.
  • Non capisco quello che dici. — Not I-understand what you-say
    Não percebo o que estás a dizer.
  • Voi a che ora finite? — You (pl) finish at what hour?
    A que horas é que vocês terminam?
  • Lei vive a Milano, lui lavora a Torino. — She lives in Milan, he works in Turin
    Ela vive em Milão, ele trabalha em Turim.

Passado: Passato Prossimo vs Imperfetto

O italiano tem dois tempos do passado de uso corrente. O passato prossimo (pretérito perfeito composto) descreve ações concluídas e específicas: forma-se com 'avere' ou 'essere' no presente + particípio passado (-are -> -ato, -ere -> -uto, -ire -> -ito). A maioria dos verbos usa 'avere'. Os verbos de movimento, mudança de estado e todos os verbos reflexivos usam 'essere'; com 'essere', o particípio concorda em género e número com o sujeito (è andata, sono andati). O imperfetto (imperfeito) descreve situações passadas contínuas, habituais ou descritivas ('costumava', 'estava a'). Terminações: -are -> -avo, -avi, -ava, -avamo, -avate, -avano (de modo semelhante para -ere -> -evo, -ire -> -ivo).

  • Ho mangiato una pizza. — Eu-tenho comido uma piza
    Comi / Tenho comido uma piza.
  • Maria è andata a Roma. — Maria é ida (f) a Roma
    A Maria foi a Roma.
  • Da bambino giocavo in giardino. — Quando criança eu-brincava no jardim
    Quando era criança costumava brincar no jardim.

Futuro (futuro semplice)

O futuro semplice exprime ações e previsões futuras. Também se usa frequentemente para indicar probabilidade ou suposição no presente ('Sarà a casa' = 'Deve estar em casa'). Formação: parte-se do infinitivo, retira-se o -e final e acrescentam-se as terminações -ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno. Nos verbos em -are, o 'a' do infinitivo muda para 'e' (parlare -> parler-): parlerò, parlerai, parlerà, parleremo, parlerete, parleranno. Irregulares importantes usam radicais encurtados: essere -> sar-, avere -> avr-, andare -> andr-, fare -> far-, dovere -> dovr-, potere -> potr-. Na fala informal, o presente substitui muitas vezes o futuro para eventos próximos.

  • Domani parlerò con il professore. — Amanhã eu-falarei com o professor
    Amanhã falarei com o professor.
  • L'anno prossimo andremo in Italia. — O-ano próximo nós-iremos a Itália
    Para o ano vamos a Itália.
  • Sarà stanco, dorme già. — Ele-estará cansado, dorme já
    Deve estar cansado: já está a dormir.

Negação (non antes do verbo; non...mai, non...niente)

Para negar um verbo, basta colocar 'non' imediatamente antes dele (e antes de quaisquer pronomes complemento). O italiano usa a dupla negação livremente: quando uma palavra negativa como 'mai' (nunca), 'niente/nulla' (nada), 'nessuno' (ninguém), 'più' (já não), 'ancora' (ainda não) aparece DEPOIS do verbo, é necessário usar 'non' antes do verbo. Isto é uma exigência gramatical, não um erro. Se a palavra negativa vem ANTES do verbo (p. ex. 'Nessuno parla'), omite-se o 'non'. Padrões frequentes: non...mai, non...niente, non...nessuno, non...più, non...ancora.

  • Non parlo francese. — Não eu-falo francês
    Não falo francês.
  • Non mangio mai la carne. — Não eu-como nunca a carne
    Nunca como carne.
  • Non c'è niente nel frigo. — Não há nada no frigorífico
    Não há nada no frigorífico.

Perguntas (entoação; pronomes interrogativos)

As perguntas de sim/não têm normalmente a mesma ordem de palavras das afirmações; basta subir a entoação no fim. Em alternativa, o sujeito pode ir para o fim para dar ênfase ('Mangia la pasta Marco?'). As perguntas com partícula interrogativa começam por essa palavra seguida do verbo: chi (quem), che / che cosa / cosa (o quê), dove (onde), quando (quando), perché (porquê/porque), come (como), quanto/quanta/quanti/quante (quanto/quanta/quantos/quantas), quale/quali (qual/quais). Depois de uma preposição, o pronome interrogativo permanece junto à preposição: 'Con chi parli?' ('Com quem falas?'). Repara que 'perché' serve para perguntar e para responder: 'Perché studio.' ('Porque estudo.').

  • Parli italiano? — Tu-falas italiano?
    Falas italiano?
  • Dove abiti? — Onde tu-moras?
    Onde moras?
  • Con chi vai al cinema? — Com quem tu-vais ao cinema?
    Com quem vais ao cinema?

Plural dos substantivos (padrões por género)

A maioria dos substantivos forma o plural mudando a vogal final, e não acrescentando -s. Masculinos: -o -> -i (libro -> libri), -e -> -i (fiore -> fiori). Femininos: -a -> -e (casa -> case), -e -> -i (chiave -> chiavi). Os substantivos terminados em vogal acentuada (città, caffè) ou em consoante (bar, film) não mudam: la città / le città, il bar / i bar. Alguns irregulares frequentes: l'uomo -> gli uomini, la mano -> le mani (feminino apesar de -o), l'uovo -> le uova (muda de género no plural). Os substantivos em -co/-go e -ca/-ga costumam manter o som duro: amico -> amici (suave), mas parco -> parchi (duro).

  • Un libro / due libri. — Um livro / dois livros
    Um livro / dois livros.
  • La casa è grande, le case sono grandi. — A casa é grande, as casas são grandes
    A casa é grande; as casas são grandes.
  • L'uomo lavora, gli uomini lavorano. — O-homem trabalha, os homens trabalham
    O homem trabalha; os homens trabalham.

Verbos reflexivos (chiamarsi, alzarsi)

Os verbos reflexivos são aqueles cujo sujeito atua sobre si mesmo. O infinitivo termina em -si (chiamarsi 'chamar-se', alzarsi 'levantar-se', lavarsi 'lavar-se', svegliarsi 'acordar'). Conjugam-se como os verbos comuns, mas levam SEMPRE um pronome reflexivo que corresponde ao sujeito: mi, ti, si, ci, vi, si. O pronome coloca-se antes do verbo conjugado. Nos tempos compostos (passato prossimo), os verbos reflexivos usam SEMPRE 'essere', e o particípio passado concorda com o sujeito. Muitas ações quotidianas relacionadas com o corpo ou a rotina são reflexivas em italiano, mesmo quando em inglês não se usa 'myself'.

  • Mi chiamo Marco. — Me eu-chamo Marco
    Chamo-me Marco.
  • A che ora ti alzi? — A que hora te tu-levantas?
    A que horas te levantas?
  • Si è lavata le mani. — Se ela-é lavada (f) as mãos
    Ela lavou as mãos.

A construção 'Mi piace' (invertida)

O italiano não diz 'eu gosto de X' como o português. Em vez disso, 'piacere' significa literalmente 'ser agradável A alguém', pelo que a estrutura se inverte: a coisa de que se gosta passa a ser o sujeito e a pessoa que gosta passa a complemento indireto. Usa-se 'piace' (singular) quando aquilo de que se gosta é singular ou é um infinitivo, e 'piacciono' (plural) quando aquilo de que se gosta é plural. Os pronomes de complemento indireto são mi, ti, gli (a ele), le (a ela), ci, vi, gli (a eles/elas). Para dar ênfase ou com nomes próprios, usa-se 'a' + pessoa: 'A Marco piace la pizza.' O mesmo padrão aplica-se a muitos verbos semelhantes: mancare (faltar/sentir falta), servire (precisar), bastare (ser suficiente).

  • Mi piace la pizza. — A-mim é-agradável a piza
    Gosto de piza.
  • Ti piacciono i gatti? — A-ti são-agradáveis os gatos?
    Gostas de gatos?
  • A Maria piace viaggiare. — A Maria é-agradável viajar
    A Maria gosta de viajar.

VOLERE + infinitivo (quero ...)

Para dizer 'quero fazer X', conjuga 'volere' e acrescenta diretamente o infinitivo do verbo da ação. Não é necessária preposição entre eles. 'Volere' é irregular e um dos quatro verbos modais mais usados em italiano (com 'potere', 'dovere', 'sapere').

volere (querer):

PessoaForma+ infinitivo
iovoglio+ andare / mangiare / dormire
tuvuoi+ andare / mangiare / dormire
lui / leivuole+ andare / mangiare / dormire
noivogliamo+ andare / mangiare / dormire
voivolete+ andare / mangiare / dormire
lorovogliono+ andare / mangiare / dormire

'Volere' pode também ter um complemento direto: 'Voglio un caffè' (Quero um café). Para negar, coloca 'non' antes da forma conjugada: 'Non voglio andare'. Para perguntar, basta subir a entoação: 'Vuoi un caffè?'. Nota a alternativa polida 'vorrei' (gostaria), tratada abaixo: é muito mais comum do que 'voglio' ao pedir algo num café, pois o 'voglio' simples pode parecer brusco. Os pronomes de complemento podem anteceder 'volere' ou ligar-se ao infinitivo: 'Lo voglio vedere' = 'Voglio vederlo' (Quero vê-lo).

  • Voglio mangiare una pizza. — I-want to-eat a pizza
    Quero comer uma piza.
  • Cosa vuoi fare stasera? — What you-want to-do tonight?
    O que queres fazer esta noite?
  • Non vogliamo andare al cinema. — Not we-want to-go to-the cinema
    Não queremos ir ao cinema.
  • Vuole imparare lo spagnolo. — She-wants to-learn the Spanish
    Ela quer aprender espanhol.
  • Volete partire già? — You (pl) want to-leave already?
    Já querem ir embora?
  • Vogliono comprare una casa in Italia. — They-want to-buy a house in Italy
    Eles querem comprar uma casa em Itália.

STARE PER + infinitivo (estar prestes a / ir já a)

A construção 'stare per + infinitivo' exprime o futuro imminente: uma ação que está prestes a acontecer dentro de segundos ou minutos. É o equivalente italiano mais próximo do inglês 'to be about to' ou às vezes 'going to' quando o evento é muito próximo. Para um futuro planeado mais geral ('Vou comprar uma casa para o ano'), os italianos usam normalmente o futuro simples (futuro semplice) ou simplesmente o presente.

stare (presente do indicativo):

Pessoastare+ per + infinitivo
iosto+ per partire
tustai+ per partire
lui / leista+ per partire
noistiamo+ per partire
voistate+ per partire
lorostanno+ per partire

O imperfeito de 'stare' (stavo, stavi, stava, stavamo, stavate, stavano) usa-se para dizer 'estava prestes a': 'Stavo per chiamarti' (Estava mesmo prestes a ligar-te). Compara com 'stare + gerundio' (progressivo, ação a decorrer agora mesmo) e com o futuro simples para planeamentos menos imediatos. Um erro comum é traduzir 'I'm going to study tomorrow' como 'sto per studiare domani'; isso soa errado porque 'stare per' implica segundos, não 'amanhã'. Para amanhã, diz 'Studierò domani' ou simplesmente 'Domani studio'.

  • Sto per partire. — I-am for to-leave
    Estou prestes a partir.
  • Il treno sta per arrivare. — The train is for to-arrive
    O comboio está prestes a chegar.
  • Stiamo per mangiare, vieni? — We-are for to-eat, you-come?
    Estamos prestes a comer, vens?
  • Stava per piangere. — She-was for to-cry
    Estava prestes a chorar.
  • Attento, stai per cadere! — Attention, you-are for to-fall!
    Cuidado, estás prestes a cair!
  • Il film sta per finire. — The film is for to-finish
    O filme está prestes a acabar.

AVERE / ESSERE + particípio passado (passato prossimo)

O passato prossimo é o tempo do passado para ações concluídas. É construído com duas partes: o presente do indicativo de um auxiliar (avere ou essere) mais o particípio passado do verbo principal. Os particípios regulares terminam em -ato (verbos em -are: parlato), -uto (verbos em -ere: venduto), -ito (verbos em -ire: dormito). Muitos verbos comuns em -ere têm particípios irregulares: fare->fatto, vedere->visto, leggere->letto, scrivere->scritto, prendere->preso, mettere->messo, dire->detto, aprire->aperto, chiudere->chiuso, venire->venuto.

Com AVERE (maioria dos verbos transitivos):

Pessoaavere+ particípio
ioho+ mangiato / visto / dormito
tuhai+ mangiato / visto / dormito
lui / leiha+ mangiato / visto / dormito
noiabbiamo+ mangiato / visto / dormito
voiavete+ mangiato / visto / dormito
lorohanno+ mangiato / visto / dormito

Com ESSERE (movimento, mudança de estado, reflexivos):

Pessoaessere+ particípio (concorda em género / número)
iosono+ andato / andata
tusei+ andato / andata
lui / leiè+ andato / andata
noisiamo+ andati / andate
voisiete+ andati / andate
lorosono+ andati / andate

Verbos que levam 'essere': andare, venire, arrivare, partire, entrare, uscire, salire, scendere, tornare, restare, stare, essere, nascere, morire, diventare e todos os reflexivos (mi sono lavato, ci siamo svegliati). Com 'avere', o particípio fica invariável, a menos que um pronome de complemento direto (lo, la, li, le) o preceda: 'L'ho vista' (Vi-a), 'Le ho comprate' (Comprei-as, feminino). Um erro frequente é usar 'avere' com verbos de movimento por analogia com o inglês 'I have gone'; em italiano deve ser 'sono andato/a'.

  • Ho mangiato una pizza ieri sera. — I-have eaten a pizza yesterday-night
    Comi uma piza ontem à noite.
  • Abbiamo visto un bel film. — We-have seen a beautiful film
    Vimos um filme muito bom.
  • Maria è andata al mercato. — Maria is gone (f) to-the market
    A Maria foi ao mercado.
  • I bambini sono arrivati tardi. — The children are arrived (m.pl) late
    As crianças chegaram tarde.
  • Mi sono lavata le mani. — Myself I-am washed (f) the hands
    Lavei as mãos. (falante feminina)
  • Non hai risposto al messaggio. — Not you-have answered to-the message
    Não respondeste à mensagem.

VORREI / MI PIACEREBBE + infinitivo (gostaria de)

O italiano tem duas formas polidas de dizer 'gostaria de'. 'Vorrei' é o condicional de 'volere' e é a forma padrão de pedido polido, usada constantemente ao pedir comida, ao fazer compras e ao pedir favores. 'Mi piacerebbe' usa o condicional de 'piacere' na construção com sujeito invertido e exprime um desejo mais suave ou hipotético, mais próximo de 'seria bom' ou 'adoraria'.

condicional de volere (gostaria de):

PessoaForma+ substantivo ou infinitivo
iovorrei+ un caffè / partire
tuvorresti+ un caffè / partire
lui / leivorrebbe+ un caffè / partire
noivorremmo+ un caffè / partire
voivorreste+ un caffè / partire
lorovorrebbero+ un caffè / partire

condicional de piacere (seria agradável) + pronomes de complemento indireto:

PessoaPronome+ piacerebbe / piacerebbero
io (a mim)mi+ piacerebbe visitare / piacerebbero i fiori
tu (a ti)ti+ piacerebbe visitare / piacerebbero i fiori
lui (a ele)gli+ piacerebbe / piacerebbero
lei (a ela)le+ piacerebbe / piacerebbero
noi (a nós)ci+ piacerebbe / piacerebbero
voi (a vós)vi+ piacerebbe / piacerebbero
loro (a eles)gli+ piacerebbe / piacerebbero

'Vorrei' leva complemento direto ou infinitivo: 'Vorrei un tè', 'Vorrei dormire'. 'Mi piacerebbe' segue a inversão de piacere: se a coisa desejada é singular ou um infinitivo, usa 'piacerebbe' (singular); se for plural, usa 'piacerebbero'. Num café, 'Vorrei un cappuccino' é muito mais natural do que 'Voglio un cappuccino', que pode soar rude ou infantil. As duas formas podem ser combinadas para transmitir mais calor: 'Mi piacerebbe tanto, ma non posso' (Adorava, mas não posso).

  • Vorrei un caffè, per favore. — I-would-want a coffee, please
    Gostaria de um café, por favor.
  • Vorrei prenotare un tavolo per due. — I-would-want to-reserve a table for two
    Gostaria de reservar uma mesa para dois.
  • Mi piacerebbe visitare Firenze. — To-me would-be-pleasing to-visit Florence
    Gostaria de visitar Florença.
  • Ti piacerebbe venire con noi? — To-you would-be-pleasing to-come with us?
    Gostavas de vir connosco?
  • Vorremmo parlare con il responsabile. — We-would-want to-speak with the manager
    Gostaríamos de falar com o gerente.
  • Mi piacerebbero dei fiori. — To-me would-be-pleasing some flowers
    Gostaria de ter algumas flores.

STARE + gerúndio (progressivo: estou a ...)

O italiano tem uma construção progressiva específica: 'stare' + gerúndio. Exprime uma ação em curso no exato momento de falar (ou, no imperfeito, num momento passado). Ao contrário do inglês, o italiano NÃO usa esta forma para ações habituais ou futuras planeadas; para essas, usa-se o presente simples.

Formação do gerúndio:

O infinitivo termina emTerminação do gerúndioExemplo
-are-andoparlare -> parlando
-ere-endovedere -> vedendo
-ire-endodormire -> dormendo

Alguns gerúndios irregulares: fare -> facendo, dire -> dicendo, bere -> bevendo.

stare (presente do indicativo) + gerúndio:

Pessoastare+ gerúndio
iosto+ parlando / vedendo / dormendo
tustai+ parlando / vedendo / dormendo
lui / leista+ parlando / vedendo / dormendo
noistiamo+ parlando / vedendo / dormendo
voistate+ parlando / vedendo / dormendo
lorostanno+ parlando / vedendo / dormendo

Para 'estava a' (progressivo no passado), usa o imperfeito de 'stare': stavo, stavi, stava, stavamo, stavate, stavano + gerúndio. Os pronomes de complemento podem preceder 'stare' ou ligar-se ao gerúndio: 'Lo sto leggendo' = 'Sto leggendolo' (Estou a lê-lo). O presente simples também é usado regularmente para uma ação em curso: 'Mangio adesso' é perfeitamente natural a par de 'Sto mangiando adesso'. A forma progressiva apenas enfatiza mais fortemente a natureza em curso da ação.

  • Sto mangiando adesso. — I-am eating now
    Estou a comer agora.
  • Che cosa stai facendo? — What you-are doing?
    O que estás a fazer?
  • I bambini stanno giocando in giardino. — The children are playing in the garden
    As crianças estão a brincar no jardim.
  • Stavo leggendo quando hai chiamato. — I-was reading when you-have called
    Estava a ler quando ligaste.
  • Stiamo studiando per l'esame. — We-are studying for the exam
    Estamos a estudar para o exame.
  • Sta dicendo la verità. — She-is saying the truth
    Ela está a dizer a verdade.

POTERE + infinitivo (posso / poderia / posso?)

'Potere' exprime capacidade, permissão e possibilidade, à semelhança do inglês 'can', 'could', 'may'. É seguido diretamente pelo infinitivo sem preposição. 'Potere' é irregular.

potere (presente do indicativo):

PessoaForma+ infinitivo
ioposso+ venire / aiutare / parlare
tupuoi+ venire / aiutare / parlare
lui / leipuò+ venire / aiutare / parlare
noipossiamo+ venire / aiutare / parlare
voipotete+ venire / aiutare / parlare
loropossono+ venire / aiutare / parlare

condicional de potere (poderia / talvez):

PessoaForma
iopotrei
tupotresti
lui / leipotrebbe
noipotremmo
voipotreste
loropotrebbero

Usa o condicional 'potrei / potresti / potrebbe' para sugestões polidas ou possibilidade hipotética: 'Potresti aiutarmi?' (Podias ajudar-me?), 'Potrebbe piovere' (Pode ser que chova). Distingue 'potere' (ser capaz de / ter permissão para) de 'sapere' (saber fazer: competência adquirida): 'So nuotare' (Sei nadar, competência aprendida); 'Non posso nuotare oggi' (Não posso nadar hoje, circunstância). Para saber factos, usa apenas 'sapere': 'So che vieni' (Sei que vens). Os pronomes de complemento podem preceder 'potere' ou ligar-se ao infinitivo: 'Posso aiutarti' = 'Ti posso aiutare'.

  • Non posso venire stasera. — Not I-can come tonight
    Não posso vir esta noite.
  • Puoi aprire la finestra? — You-can open the window?
    Podes abrir a janela?
  • Qui non si può fumare. — Here you-can to-not smoke
    Aqui não se pode fumar.
  • Possiamo aiutarti. — We-can to-help you
    Podemos ajudar-te.
  • Potrei passare a prenderti alle sette? — I-could to-pass to-take you at the seven?
    Poderia passar a buscar-te às sete?
  • Possono arrivare da un momento all'altro. — They-can to-arrive at any moment
    Podem chegar a qualquer momento.