일본어는 세 가지 문자 체계를 섞어서 표기합니다.
히라가나(ひらがな) : 46개의 기본 문자로 이루어져 있으며, 각 문자가 하나의 음절을 나타냅니다. 문법 어휘, 동사 어미, 한자가 없는 고유어를 표기할 때 사용합니다. 가장 먼저 익혀야 합니다.
가타카나(カタカナ) : 히라가나와 같은 46음절을 나타내지만 글자 모양이 다릅니다. 외래어(コーヒー = 커피), 이름, 강조, 의성어·의태어에 사용합니다.
한자(漢字) : 중국에서 들여온 표의 문자입니다. 한자마다 뜻이 있고 보통 여러 가지 읽는 법이 있습니다. 주로 명사, 동사의 어간, 형용사의 어간에 등장합니다.
후리가나(振り仮名) : 한자 위에 작게 표기된 히라가나로, 학습자를 위한 발음 보조 기호입니다.
다섯 개의 모음은 항상 일관되게 발음됩니다: · a는 father의 a처럼 · i는 ski의 i처럼 · u는 food의 u처럼(입술을 둥글게 모으지 않음) · e는 bed의 e처럼 · o는 go의 o처럼
모든 음절은 이 모음 중 하나(또는 n)로 끝납니다. 강세는 거의 평탄합니다. 일본어는 강세가 아니라 고저(高低) 액센트를 사용하므로, 단어는 비교적 균일한 리듬으로 발음됩니다.
아래의 모든 예문은 세 가지 요소로 구성됩니다: 원문, 각 단어의 역할을 보여 주는 직역 글로스, 그리고 자연스러운 번역입니다. 글로스를 짧게 유지하기 위해 몇 가지 약어를 사용합니다. 굳이 외울 필요는 없습니다. 필요할 때 다시 찾아볼 수 있는 참고 자료입니다.
인칭과 수 · 1sg / 2sg / 3sg: 1인칭 / 2인칭 / 3인칭 단수(나, 너, 그/그녀/그것) · 1pl / 2pl / 3pl: 1인칭 / 2인칭 / 3인칭 복수(우리, 너희, 그들)
성과 격 · m / f / n: 남성 / 여성 / 중성 · sg / pl: 단수 / 복수 · m.sg: 결합형: 남성 단수(같은 방식으로 f.pl, n.sg 등) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: 문법적 격(주격/대격/속격/여격/도구격/처격): 단어가 문장에서 맡는 역할
시제와 상 · PRES: 현재 · PRET: 과거 단순형(완료된 과거 사건) · IMPF: 미완료(지속되거나 습관적이었던 과거 상황) · FUT: 미래 · PERF: 완료(현재와 관련된 완료 행위) · PROG: 진행형(예: 먹고 있다) · COND: 조건형(~할 것이다…)
서법 · IND: 직설법(일반적인 진술) · SUBJ: 접속법(불확실성, 소망, 의심) · IMP: 명령형 · INF: 부정사(사전형: 가다, 먹다)
기타 · REFL: 재귀(자기 자신에게 향하는 행위: 나 자신, 너 자신) · PERS: 인칭 전치사 a(스페인어 한정: 사람인 직접 목적어를 표시) · HON: 경어(매우 정중한 형태로, 일본어·한국어에서 흔함) · TOP / SUB / OBJ: 주제 / 주어 / 목적어 표지(일본어, 한국어) · CL: 분류사(중국어·일본어·한국어: 명사를 세는 단위어) · NEG: 부정
일본어는 한 문장 안에서 세 가지 문자 체계를 함께 사용해 표기합니다. 히라가나는 46개의 기본 문자로 이루어진 음절 문자로, 고유어와 조사·동사 어미·기능어 같은 문법 요소를 적는 데 쓰입니다. 가타카나는 같은 46음절 체계를 가진 또 하나의 음절 문자이며, 외래어, 의성어·의태어, 학술 용어, 강조 등에 한정해서 사용합니다. 히라가나와 가타카나는 알파벳에 가장 가까운 존재입니다. 순수한 표음 문자이며, 한쪽의 모든 소리는 다른 쪽에 대응하는 글자가 있습니다. 한자는 중국에서 유래한 표어 문자로, 명사, 동사의 어근, 형용사의 어간 같은 내용어를 표기합니다. 한자마다 보통 여러 가지 읽는 법이 있고, 문맥에 따라 선택됩니다.
히라가나와 가타카나는 같은 음 체계를 공유합니다. 기본 46음절에, 탁점(〜゛)과 반탁점(〜゜)으로 만드는 유성·반유성 변체, 그리고 자음에 /ya/·/yu/·/yo/를 결합한 요음(拗音) 복합 문자가 있습니다. 각 열(a, i, u, e, o)을 세로로 읽어 내려가며 행(行) 단위로 표를 외우면 모음 패턴이 자연스럽게 몸에 익습니다. 이 두 문자 체계를 읽을 수 있게 되면 어떤 일본어 단어도 발음할 수 있으며, 한자는 그 위에 얹히는 다음 단계입니다.
어느 문자 체계를 사용할까
· 히라가나(ひらがな)는 고유어, 모든 문법 조사(は, を, に, が, で, と …), 동사·형용사 어미, 아직 한자를 익히지 못한 단어를 표기합니다. 아동 도서, 후리가나, 모든 비격식 글의 기본 문자입니다. · 가타카나(カタカナ)는 중국어 이외의 외래어(コーヒー kōhī '커피', コンピューター konpyūtā '컴퓨터'), 외국인 이름(マリア Maria), 의성어·의태어(ワンワン wanwan '멍멍'), 동식물의 학명, 강조(이탤릭체에 해당)를 표기합니다. · 한자(漢字)는 내용어의 어간: 명사, 동사 어간, 형용사 어간을 씁니다. 일반적인 문장은 세 가지 문자 체계를 모두 혼합합니다.
장음 부호 ー는 가타카나 전용입니다. 바로 앞 모음을 길게 늘립니다: コーヒー = ko + o + hi + i. 히라가나에서는 장음을 가나를 그대로 나열해 표시합니다(おかあさん okāsan '어머니', おとうさん otōsan '아버지').
히라가나: 기본 46자
| a | i | u | e | o | |
|---|---|---|---|---|---|
| (모음) | あ a | い i | う u | え e | お o |
| k | か ka | き ki | く ku | け ke | こ ko |
| s | さ sa | し shi | す su | せ se | そ so |
| t | た ta | ち chi | つ tsu | て te | と to |
| n | な na | に ni | ぬ nu | ね ne | の no |
| h | は ha | ひ hi | ふ fu | へ he | ほ ho |
| m | ま ma | み mi | む mu | め me | も mo |
| y | や ya | : | ゆ yu | : | よ yo |
| r | ら ra | り ri | る ru | れ re | ろ ro |
| w | わ wa | : | : | : | を wo / o |
| (n) | ん n | : | : | : | : |
히라가나: 탁점(유성)과 반탁점
| a | i | u | e | o | |
|---|---|---|---|---|---|
| g | が ga | ぎ gi | ぐ gu | げ ge | ご go |
| z | ざ za | じ ji | ず zu | ぜ ze | ぞ zo |
| d | だ da | ぢ ji | づ zu | で de | ど do |
| b | ば ba | び bi | ぶ bu | べ be | ぼ bo |
| p | ぱ pa | ぴ pi | ぷ pu | ぺ pe | ぽ po |
히라가나: 요음(작은 y 복합)
| -ya | -yu | -yo | |
|---|---|---|---|
| k | きゃ kya | きゅ kyu | きょ kyo |
| s | しゃ sha | しゅ shu | しょ sho |
| t | ちゃ cha | ちゅ chu | ちょ cho |
| n | にゃ nya | にゅ nyu | にょ nyo |
| h | ひゃ hya | ひゅ hyu | ひょ hyo |
| m | みゃ mya | みゅ myu | みょ myo |
| r | りゃ rya | りゅ ryu | りょ ryo |
| g | ぎゃ gya | ぎゅ gyu | ぎょ gyo |
| j | じゃ ja | じゅ ju | じょ jo |
| b | びゃ bya | びゅ byu | びょ byo |
| p | ぴゃ pya | ぴゅ pyu | ぴょ pyo |
가타카나: 기본 46자
| a | i | u | e | o | |
|---|---|---|---|---|---|
| (모음) | ア a | イ i | ウ u | エ e | オ o |
| k | カ ka | キ ki | ク ku | ケ ke | コ ko |
| s | サ sa | シ shi | ス su | セ se | ソ so |
| t | タ ta | チ chi | ツ tsu | テ te | ト to |
| n | ナ na | ニ ni | ヌ nu | ネ ne | ノ no |
| h | ハ ha | ヒ hi | フ fu | ヘ he | ホ ho |
| m | マ ma | ミ mi | ム mu | メ me | モ mo |
| y | ヤ ya | : | ユ yu | : | ヨ yo |
| r | ラ ra | リ ri | ル ru | レ re | ロ ro |
| w | ワ wa | : | : | : | ヲ wo / o |
| (n) | ン n | : | : | : | : |
가타카나: 탁점과 반탁점
| a | i | u | e | o | |
|---|---|---|---|---|---|
| g | ガ ga | ギ gi | グ gu | ゲ ge | ゴ go |
| z | ザ za | ジ ji | ズ zu | ゼ ze | ゾ zo |
| d | ダ da | ヂ ji | ヅ zu | デ de | ド do |
| b | バ ba | ビ bi | ブ bu | ベ be | ボ bo |
| p | パ pa | ピ pi | プ pu | ペ pe | ポ po |
가타카나: 요음
| -ya | -yu | -yo | |
|---|---|---|---|
| k | キャ kya | キュ kyu | キョ kyo |
| s | シャ sha | シュ shu | ショ sho |
| t | チャ cha | チュ chu | チョ cho |
| n | ニャ nya | ニュ nyu | ニョ nyo |
| h | ヒャ hya | ヒュ hyu | ヒョ hyo |
| m | ミャ mya | ミュ myu | ミョ myo |
| r | リャ rya | リュ ryu | リョ ryo |
| g | ギャ gya | ギュ gyu | ギョ gyo |
| j | ジャ ja | ジュ ju | ジョ jo |
| b | ビャ bya | ビュ byu | ビョ byo |
| p | ピャ pya | ピュ pyu | ピョ pyo |
가타카나 장음 부호 ー: 바로 앞 모음을 길게 늘립니다. メール mēru '이메일', カード kādo '카드', スーパー sūpā '슈퍼마켓', コーヒー kōhī '커피'.
작은 つ / ッ (촉음): 히라가나 작은 つ 또는 가타카나 ッ이 자음 앞에 오면 그 자음을 발음상 겹칩니다. がっこう gakkō '학교', きって kitte '우표', カップ kappu '컵', サッカー sakkā '축구'. 겹치는 자음 바로 앞에서 숨을 잠깐 멈추는 듯한 짧은 간격이 생깁니다.
발음 정리
· し는 shi(si가 아님). ち는 chi. つ는 tsu. ふ는 fu(입술을 살짝 모아 부드럽게 내는 숨소리로, 영어 f나 h와 다릅니다). · ら り る れ ろ는 영어 l과 r의 중간쯤 되는 부드러운 탄음입니다(스페인어나 이탈리아어의 r에 가까움). · ん은 음절 말 비음으로 뒤에 오는 소리에 따라 변합니다. t/d/n 앞에서는 n(おんな onna), b/m/p 앞에서는 m(さんぽ sanpo, 발음 sampo), 어말에서는 부드러운 ng 비음(にほん Nihon)이 됩니다. · を는 o로 발음되며, 목적격 조사로만 사용됩니다. · 장모음은 의미를 구별합니다: おばさん obasan '이모/고모' 대 おばあさん obāsan '할머니'; ゆき yuki '눈(雪)' 대 ゆうき yūki '용기'.
일본어는 SOV 언어로, 동사가 절의 끝에 옵니다. 기본 어순은 주어 + 목적어 + 동사이지만, 문법적 역할이 조사로 표시되기 때문에 동사를 제외한 요소의 순서는 비교적 자유롭습니다. 수식어(형용사, 관계절, 소유 표현)는 항상 수식되는 말 앞에 옵니다. 주어는 문맥상 분명하면 자연스럽게 생략되고, 대명사도 마찬가지로 자주 생략됩니다. 중요한 것은 동사(또는 계사)가 문장을 닫는다는 점, 그리고 각 명사구가 자기 역할을 나타내는 올바른 조사를 가진다는 점입니다. 따라서 누가 무엇을 했는지 이해하려면 문장 끝의 동사에 집중해 듣는 것이 필수적입니다.
일본어에는 관사(a/an/the)가 없고 의무적인 복수 표시도 없습니다. 本(hon)이라는 단어 하나만 있어도 문맥에 따라 '책', '한 권의 책', '그 책', '책들', '그 책들' 등 어떤 뜻으로도 해석됩니다. 수를 명시해야 할 때는 숫자에 분류사를 붙이거나(예: 本を三冊 '책 세 권'), たくさん '많이', 少し '조금' 같은 양화사를 사용하거나, 단순히 문맥에 의지합니다. 접미사 -たち(예: 学生たち '학생들')가 있긴 하지만 사람이나 일부 유정물에만 쓰이며, 진정한 의미의 복수 표지가 아니라 '집단'을 시사할 뿐 '둘 이상'을 강제하지 않습니다. 정관성(definiteness)은 항상 문맥에서 유추해야 합니다.
조사는 앞 단어의 역할을 표시하는 짧은 후치사입니다. 핵심 조사 모음은 다음과 같습니다. は(wa)는 주제를 나타냅니다('X로 말하자면'). が(ga)는 문법적 주어를 표시하며, 흔히 새로운 정보를 도입합니다. を(o)는 직접 목적어를 표시합니다. に(ni)는 목적지, 존재의 장소, 시간 시점, 간접 목적어를 나타냅니다. で(de)는 수단·도구나 행위가 일어나는 장소를 표시합니다. の(no)는 명사와 명사를 소유나 수식 관계로 연결합니다. へ(e)는 방향을 나타내며(보통 に와 바꿔 쓸 수 있음). と(to)는 명사 사이에서 '~와/과'를, 동반자를 표시할 때는 '~와 함께'를 의미합니다. から(kara) '~부터', まで(made) '~까지'는 공간이나 시간의 범위를 표시합니다.
일본어에도 대명사가 있지만 매우 절제해서 사용합니다. 私(watashi) '나', あなた(anata) '너/당신', 彼(kare) '그', 彼女(kanojo) '그녀', 私たち(watashitachi) '우리'. 자연스러운 회화에서는 주어와 목적어 대명사가 문맥상 분명하면 보통 생략됩니다. 누군가를 부를 때 あなた를 쓰면 무례하게 들리거나 친밀하게 들릴 수 있으므로, 화자는 일반적으로 상대방의 이름 뒤에 さん을 붙여 부릅니다. 1인칭 형태도 성별과 격식에 따라 달라집니다(남성 화자의 캐주얼한 표현으로 僕 boku, 俺 ore 등). 대명사는 기본형이 아니라 유표적(marked) 형태로 다뤄야 합니다. 영어에서 'I'나 'you'를 쓰는 자리라도, 일본어에서는 대부분 아무것도 말하지 않습니다.
일본어 동사는 세 부류로 나뉩니다. 1군(五段, godan, 일명 'u-동사')은 자음 + u로 끝납니다: 書く kaku '쓰다', 飲む nomu '마시다', 話す hanasu '말하다'. 활용 시 어간이 가나표의 다섯 모음 행을 가로지르며 변합니다. 2군(一段, ichidan, 일명 'ru-동사')은 -iru 또는 -eru로 끝나고, る를 떼는 것만으로 활용합니다: 食べる taberu '먹다', 見る miru '보다'. 3군은 불규칙이며 두 개뿐입니다: する suru '하다', 来る kuru '오다'. 어느 부류인지 식별하는 것이 활용의 전제 조건입니다. 정중형 어간, 부정형, 테형(て형), 과거형을 만드는 규칙이 부류마다 다르기 때문입니다.
사전형에서 정중 현재형(-ます)을 만드는 방법은 다음과 같습니다. 1군은 어미 -u를 -i로 바꾸고 -masu를 붙입니다(nomu → nomimasu). 2군은 -ru를 떼고 -masu를 붙입니다(taberu → tabemasu). 불규칙은 suru → shimasu, kuru → kimasu. 정중 부정형은 -masu를 -masen으로 바꿉니다(nomimasen '마시지 않습니다'). 정중 과거형은 -masu를 -mashita로 바꿉니다(nomimashita '마셨습니다'). 정중 과거 부정형은 -masen deshita(nomimasen deshita '마시지 않았습니다')입니다. 보통형(사전형 계열)은 별도의 부정형(-nai)과 과거형(-ta)을 가지며, 일상 회화나 복문 내부에서 사용됩니다.
일본어는 형태적으로 현재와 미래를 구분하지 않습니다. 비과거형(非過去形)이라는 하나의 형태가 둘 다를 담당합니다. 食べます(tabemasu)는 문맥과 시간 부사에 따라 '먹습니다', '먹을 것입니다', '먹으려 합니다'로 해석됩니다. 지금 진행 중인 동작을 표현할 때는 て형 + いる를 사용합니다: 食べています(tabete imasu) '먹고 있습니다'. 비과거형은 또한 습관적인 동작(毎日 '매일…'), 일반적 진리, 예정된 미래 사건을 나타낼 때도 쓰입니다. ある '있다(무정물)', いる '있다(유정물)' 같은 상태 동사와 함께 쓰이는 비과거형은 단순히 지금의 상태를 진술합니다.
정중 과거형은 -ます를 -ました로 바꾸어 만듭니다: 行きます → 行きました '갔습니다', 食べます → 食べました '먹었습니다'. 정중 과거 부정형은 -ませんでした입니다: 行きませんでした '가지 않았습니다'. 일상 회화나 종속절에서 쓰이는 보통체 과거형은 -た형으로, て형의 마지막 て/で를 た/だ로 바꾸어 만듭니다: 食べて → 食べた, 飲んで → 飲んだ. 일본어의 과거형은 많은 문맥에서 완료상 역할도 겸합니다. 그래서 食べました는 '먹었다', '먹은 적이 있다', '이미 먹어 두었다' 등으로 다양하게 해석될 수 있습니다.
테형은 가장 다양하게 활용되는 비종지형(非終止形)입니다. 부류별로 만드는 방법이 다릅니다. 2군 동사는 단순히 る를 て로 바꿉니다(taberu → tabete). 1군 동사는 어미 음절에 따른 음편 규칙을 따릅니다: -く → いて(kaku → kaite), -ぐ → いで, -む/ぬ/ぶ → んで, -る/つ/う → って, -す → して. 불규칙은 する → して, 来る → きて. 용법으로는 다음이 있습니다: 절을 잇기('그러고 나서'), -て ください로 정중하게 부탁하기, -ている로 진행상을 표현하기, -てもいい로 허락을 묻거나 허락하기, -てはいけない로 금지를 표현하기. 테형이 없으면 대부분의 복합 구문을 만들 수 없습니다.
세 부류 각각에서 대표 동사 하나씩의 전체 활용표를 제시합니다. 이 네 동사를 외우면 수백 개의 다른 동사를 위한 활용 틀이 생깁니다.
**1군(u동사): 飲む(のむ, nomu): '마시다'**
| 형태 | 정중형(です/ます) | 보통형 | 부정형(보통) | 과거형(보통) | 테형 |
|---|---|---|---|---|---|
| 긍정 | 飲みます (nomimasu) | 飲む (nomu) | 飲まない (nomanai) | 飲んだ (nonda) | 飲んで (nonde) |
| 부정 | 飲みません (nomimasen) | : | : | 飲まなかった (nomanakatta) | 飲まなくて (nomanakute) |
| 과거 | 飲みました (nomimashita) | 飲んだ (nonda) | 飲まなかった | : | : |
| 과거 부정 | 飲みませんでした | 飲まなかった | : | : | : |
**2군(ru동사): 食べる(たべる, taberu): '먹다'**
| 형태 | 정중형 | 보통형 | 부정형(보통) | 과거형(보통) | 테형 |
|---|---|---|---|---|---|
| 긍정 | 食べます (tabemasu) | 食べる (taberu) | 食べない (tabenai) | 食べた (tabeta) | 食べて (tabete) |
| 부정 | 食べません (tabemasen) | : | : | 食べなかった | 食べなくて |
| 과거 | 食べました (tabemashita) | 食べた (tabeta) | 食べなかった | : | : |
| 과거 부정 | 食べませんでした | 食べなかった | : | : | : |
**3군 불규칙: する (suru): '하다'**
| 형태 | 정중형 | 보통형 | 부정형(보통) | 과거형(보통) | 테형 |
|---|---|---|---|---|---|
| 긍정 | します (shimasu) | する (suru) | しない (shinai) | した (shita) | して (shite) |
| 과거 | しました | した | しなかった | : | : |
**3군 불규칙: 来る(くる, kuru): '오다'**
| 형태 | 정중형 | 보통형 | 부정형(보통) | 과거형(보통) | 테형 |
|---|---|---|---|---|---|
| 긍정 | 来ます(きます, kimasu) | 来る(くる, kuru) | 来ない(こない, konai) | 来た(きた, kita) | 来て(きて, kite) |
| 과거 | 来ました(きました) | 来た(きた) | 来なかった(こなかった) | : | : |
来의 읽기는 형태에 따라 달라집니다(く / き / こ): 한자는 같지만 히라가나 읽기가 변합니다. u동사에서는 마지막 -u 앞 자음이 테형 패턴을 결정합니다: む/ぬ/ぶ → んで; く → いて(예외: 行く → 行って); ぐ → いで; す → して; つ/る/う → って.
'〜하고 싶다'고 말하려면 ます형 어간(정중형에서 -ます를 뗀 어간)에 〜たい를 붙입니다. 飲みます → 飲み + たい → 飲みたい nomitai '마시고 싶다'. 食べます → 食べ + たい → 食べたい '먹고 싶다'. する → し + たい → したい. 来る → き + たい → 来たい kitai.
문법적으로 〜たい는 い형용사처럼 활용합니다: 飲みたい(하고 싶다), 飲みたくない(하고 싶지 않다), 飲みたかった(하고 싶었다), 飲みたくなかった(하고 싶지 않았다). 정중하게 말할 때는 です를 붙입니다: 飲みたいです.
| 형태 | 활용 | 의미 |
|---|---|---|
| 飲みたい | 하고 싶다-긍정 | 마시고 싶다 |
| 飲みたくない | 하고 싶다-NEG | 마시고 싶지 않다 |
| 飲みたかった | 하고 싶다-과거 | 마시고 싶었다 |
| 飲みたくなかった | 하고 싶다-과거-NEG | 마시고 싶지 않았다 |
| 飲みたいですか | 하고 싶다-정중-Q | 마시고 싶으십니까? |
〜たい 문장의 목적어에는 を도 が도 쓸 수 있습니다: 水を飲みたい / 水が飲みたい. が 버전은 무엇을 원하는지를 강조합니다.
중요한 사용역 주의: 〜たい는 화자 자신의 욕구(또는 질문에서 청자의 욕구)에만 씁니다. 제3자가 원하는 것을 말할 때는 〜たがる를 사용합니다: 弟はビールを飲みたがっています '남동생은 맥주를 마시고 싶어합니다'. 彼は飲みたい라고 직접 말하는 것은 상대방의 마음을 안다는 인상을 주어 어색합니다.
〜ほしい와 비교: 〜たい는 동사(〜하고 싶다)에, 〜ほしい는 명사(그 물건이 갖고 싶다)에 씁니다. 자세한 내용은 〜ほしい 섹션을 참조하세요.
일본어 비과거형은 'will' 스타일의 미래도 포괄하지만, 개인적인 계획이나 의도를 명확히 나타낼 때는 두 가지 표준 구문을 씁니다.
〜つもり (tsumori)는 동사의 보통 비과거형(또는 부정의 경우 〜ない)에 붙어 '〜할 작정이다/생각이다'를 나타냅니다. 화자가 이미 내린 확고한 결정을 표현합니다.
| 패턴 | 형태 | 의미 |
|---|---|---|
| V(보통) + つもりです | 行くつもりです | 갈 작정입니다 |
| V-ない + つもりです | 行かないつもりです | 가지 않을 작정입니다 |
| V(보통) + つもりだった | 行くつもりだった | 갈 작정이었다(그런데…) |
〜ようと思う (-yō to omou)는 의지형(V-よう / V-おう, '〜하자' 형태)에 と思う를 붙입니다. '〜하려고 생각하다'라는 뜻으로, つもり보다 결의가 약합니다.
| 그룹 | 의지형 | + と思う |
|---|---|---|
| 1군(u동사) | 飲もう (nomō) | 飲もうと思います |
| 2군(ru동사) | 食べよう (tabeyō) | 食べようと思います |
| 3군 する | しよう (shiyō) | しようと思います |
| 3군 来る | 来よう(こよう, koyō) | 来ようと思います |
〜予定(yotei)です는 일정표에 있는 예정을 중립적으로 나타내는 세 번째 선택지입니다: 来週、京都に行く予定です '다음 주에 교토에 갈 예정입니다'. つもり는 의지·결심을, ようと思う는 생각 중임을, 予定는 일정에 잡혀 있음을 강조합니다.
자주 나타나는 오류: 彼は来るつもりです처럼 제3자의 계획을 사실처럼 〜つもり로 말하는 것은 당사자에게서 직접 들은 내용을 전달할 때는 괜찮지만, 자신의 예측을 표현할 때는 〜だろう / 〜と思います를 쓰세요.
일본어에는 별도의 '완료 시제'가 없지만, 인생 경험으로 '〜한 적이 있다'고 말하려면 동사의 보통 과거형(〜た)에 ことがある (koto ga aru)를 붙입니다. 글자 그대로 '〜한 사실이 존재한다'는 의미입니다.
| 패턴 | 예문 | 의미 |
|---|---|---|
| V-た + ことがある | 食べたことがあります | (전에) 먹은 적이 있습니다 |
| V-た + ことがない | 食べたことがありません | 먹은 적이 없습니다 |
| V-た + ことがあった | 行ったことがあった | (그 당시) 가본 적이 있었다 |
| V-た + ことがありますか | 行ったことがありますか | 가본 적이 있습니까? |
이 구문은 비일상적·에피소드적 경험에 한정됩니다. 누구나 당연히 했을 경험에는 어색합니다. 学校に行ったことがあります '학교에 간 적이 있습니다'는 어색하지만, 京都に行ったことがあります '교토에 가본 적이 있습니다'는 자연스럽습니다.
최근 경험에는 다른 표현을 씁니다: もう食べました '이미 먹었습니다'(완료의 퍼펙트, 과거형 섹션 참조)는 食べたことがあります가 아닙니다.
부정 대답에서는 구어체에서 が를 생략하는 경우가 많습니다: そんなの聞いたことない '그런 얘기는 들어본 적 없어'.
한국어와의 대조: 한국어에서 '도쿄에 산 적이 있다'는 과거와 현재 모두를 아우를 수 있지만, 일본어는 구분합니다. 東京に住んだことがあります = '(과거 어느 시점에) 도쿄에 산 적이 있습니다'. 東京に住んでいます = '(지금) 도쿄에 살고 있습니다'. 이를 혼동하는 것은 학습자들의 흔한 실수입니다.
한국어 '원하다/갖고 싶다'에 해당하는 두 구문이 있습니다. 원하는 것이 물건인지 행위인지에 따라 선택이 달라집니다.
N が ほしい: 'N이 갖고 싶다'(물건). ほしい는 い형용사입니다. 목적어 조사는 を가 아니라 が를 씁니다.
| 형태 | 예문 | 의미 |
|---|---|---|
| 긍정 | 水がほしいです | 물이 갖고 싶습니다 |
| 부정 | お金はほしくない | 돈은 갖고 싶지 않아 |
| 과거 | あの本がほしかった | 그 책이 갖고 싶었다 |
| 과거 부정 | ほしくなかった | 갖고 싶지 않았다 |
V어간 + たいです: '〜하고 싶습니다'(행위). 전체 활용표는 전용 〜たい 섹션을 참조하세요.
실제로 서비스 상황에서 타인에게 무언가를 부탁할 때 〜たい / ほしい를 직접 쓰면 너무 직접적으로 들립니다. 정중한 요청에는 다른 표현을 씁니다: 〜をお願いします, 〜をください, 또는 〜ていただけますか. 식당에서는 コーヒーをお願いします라고 하며, コーヒーがほしいです라고는 하지 않습니다.
상대방에게 〜해 달라고 할 때: 〜てほしい: 테형에 ほしい를 붙여 '(당신이/누군가가) 〜해 주길 바란다'고 합니다. 그 사람은 に로 표시합니다. 手伝ってほしい '도와줬으면 해'; 弟に静かにしてほしい '남동생이 조용히 해줬으면 해'.
| 패턴 | 예문 | 의미 |
|---|---|---|
| V-て + ほしい | 来てほしい | 와줬으면 한다 |
| V-ないで + ほしい | 行かないでほしい | 가지 않았으면 한다 |
제3자의 욕구에 〜たい를 쓰는 것은 흔한 오류입니다. 이 경우 弟は…たがっています를 쓰세요(〜たい 섹션 참조).
테형 + いる(정중체: います)는 일본어에서 가장 많이 쓰이는 구문 중 하나입니다. 동사 유형에 따라 두 가지 다른 의미를 가집니다.
1. 진행 중인 동작(동작 동사): 食べています '먹고 있습니다', 走っています '달리고 있습니다', 勉強しています '공부하고 있습니다'. 한국어 '〜하고 있다'에 해당합니다.
2. 결과 상태(변화 동사): 結婚しています '결혼해 있습니다'('결혼하고 있습니다'가 아님), 知っています '알고 있습니다'(알게 된 상태), 死んでいる '죽어 있다', 落ちている '떨어져 있다'.
| 패턴 | 동사 | 〜ている 의미 |
|---|---|---|
| 진행 중인 동작 | 飲む → 飲んでいる | 마시고 있다 |
| 진행 중인 동작 | 待つ → 待っている | 기다리고 있다 |
| 결과 상태 | 結婚する → 結婚している | 결혼해 있다 |
| 결과 상태 | 開く → 開いている | 열려 있다 |
| 결과 상태 | 来る → 来ている | 와 있다 |
활용은 いる를 2군 동사로 취급합니다: いる / います(긍정), いない / いません(부정), いた / いました(과거), いなかった / いませんでした(과거 부정). 구어체에서는 い가 탈락합니다: 食べてる, 待ってる, 知ってる.
| 형태 | 정중체 | 보통체 | 구어체 |
|---|---|---|---|
| 긍정 | 食べています | 食べている | 食べてる |
| 부정 | 食べていません | 食べていない | 食べてない |
| 과거 | 食べていました | 食べていた | 食べてた |
습관적·반복적 동작에도 〜ている를 씁니다: 毎週、テニスをしています '매주 테니스를 칩니다'. 영어의 현재완료진행형과 혼동하지 않도록 주의하세요. 'X 시간 동안 〜해 왔다'는 〜ている + 기간으로 표현합니다: 三年前から日本語を勉強しています '3년 전부터 일본어를 공부하고 있습니다'.
자주 나타나는 오류: 知りません은 '아직 알지 못하는 것'에 대한 부정으로 올바르게 씁니다. 지속적인 '모름'을 표현할 때도 知らない / 知りません으로 충분합니다. 단, '알고 있다'고 말할 때는 반드시 知っています를 써야 합니다(知ります는 그 의미로 존재하지 않습니다).
일본어에는 '할 수 있다/능력이 있다'를 표현하는 방법이 여러 가지 있습니다. 두 가지 핵심 패턴은 できる와 동사의 가능형입니다.
1. N が できる: 'N을 할 수 있다' / 'N이 가능하다'. できる는 그 자체가 2군 동사로 '할 수 있다/생기다/완성되다'를 뜻합니다. 할 수 있는 것은 を가 아니라 が(주어 조사)로 표시합니다.
| 형태 | 예문 | 의미 |
|---|---|---|
| 긍정 | 日本語ができます | 일본어를 할 수 있습니다 |
| 부정 | 運転ができません | 운전을 할 수 없습니다 |
| 과거 | テニスができました | 테니스를 칠 수 있었습니다 |
| 과거 부정 | できませんでした | 할 수 없었습니다 |
2. V(보통) + ことができる: '〜할 수 있다'. 아래의 가능형보다 약간 격식체입니다. 문장, 안내판, 공지 등에 널리 쓰입니다.
この席に座ることができます: '이 자리에 앉을 수 있습니다.' ここで写真を撮ることはできません: '여기서 사진 촬영은 할 수 없습니다.'
3. 동사의 가능형(내장된 활용형으로 회화에서 가장 관용적):
| 그룹 | 규칙 | 예시 |
|---|---|---|
| 1군(u동사) | -u → -eru | 飲む → 飲める (nomeru) '마실 수 있다' |
| 1군 | 書く → 書ける | '쓸 수 있다' |
| 2군(ru동사) | る 탈락 + られる | 食べる → 食べられる (taberareru) '먹을 수 있다' |
| 3군 する | する → できる | できる '할 수 있다' |
| 3군 来る | 来る → 来られる (korareru) | '올 수 있다' |
가능형은 2군 동사로 활용됩니다: 飲める, 飲めない, 飲めた, 飲めなかった, 飲めて. 구어체에서는 2군 가능형에서 ら가 탈락하는 경우가 많습니다(이른바 ら抜き言葉): 食べれる, 来れる, 見れる. 대화에서는 광범위하게 쓰이지만 문어체에서는 여전히 비표준으로 간주됩니다.
가능형에는 조사 교체가 수반됩니다: 목적어가 を에서 が로 이동합니다. 漢字を読む '한자를 읽다' → 漢字が読める '한자를 읽을 수 있다'. 둘 다 쓰이지만, 교과서에서는 が를 권장합니다.
테형을 사용해 두 개 이상의 절을 하나의 문장으로 연결합니다. 시제와 정중도는 마지막 동사가 담당하며, 앞에 오는 테형 동사는 시제 중립입니다.
朝起きて、シャワーを浴びて、朝ご飯を食べました。 '아침에 일어나서 샤워를 하고 아침밥을 먹었습니다.' (과거·정중체: 마지막 동사가 결정)
食べました만 과거 정중형을 나타내며, 起きて와 浴びて는 문맥에서 그것을 이어받습니다.
테형 연결의 기능
| 기능 | 예문 | 의미 |
|---|---|---|
| 순서('그러고 나서') | 学校に行って、勉強します | 학교에 가서 공부합니다 |
| 원인 / 이유 | 雨が降って、行けなかった | 비가 와서 갈 수 없었다 |
| 방식('〜하면서') | 走って帰った | 달려서 집에 돌아갔다 |
| 병렬('〜하고 또') | 彼は背が高くて、優しい | 그는 키가 크고 친절하다 |
연결의 앞 절을 부정할 때는 〜なくて(상태적 이유)나 〜ないで('〜하지 않고')를 씁니다: 朝ご飯を食べないで、出かけた '아침을 먹지 않고 나갔다'. 時間がなくて、行けなかった '시간이 없어서 갈 수 없었다'.
い형용사 테형: -い → -くて. 高い → 高くて. な형용사/명사 테형: + で. 静かで, 学生で. 같은 연결에 쓸 수 있습니다: この部屋は静かで、広いです '이 방은 조용하고 넓습니다'.
긴 연결은 서사적 서술에서 자주 쓰이지만 과하면 지루하게 들릴 수 있습니다. 더 명확한 문장을 위해서는 따로 나누거나 それから, そして, から, ので 같은 접속어를 쓰세요.
표준적인 정중한 요청은 V-て + ください (kudasai) '~해 주세요'입니다. 지시, 권유, 부탁에 쓰이며 교실, 가게, 안내판, 잘 모르는 사람과의 일상 대화 등 중립적·정중한 상황에 적합합니다.
ちょっと待ってください。 '잠시만 기다려 주세요.' ここに名前を書いてください。 '여기에 이름을 써 주세요.'
부정 요청(~하지 마세요): V-ないで ください를 씁니다: 写真を撮らないでください '사진을 찍지 마세요'; 心配しないでください '걱정하지 마세요'.
| 패턴 | 예문 | 의미 |
|---|---|---|
| V-て + ください | 座ってください | 앉아 주세요 |
| V-ないで + ください | 入らないでください | 들어오지 마세요 |
| お + V어간 + ください | お待ちください | 기다려 주세요(더 정중) |
서비스·업무 상황에서 더 부드럽고 정중한 대안:
- 〜ていただけますか / いただけませんか: '〜해 주실 수 있을까요?' (매우 정중·겸손): もう一度言っていただけますか '한 번 더 말씀해 주실 수 있을까요?' - 〜てくれますか / 〜てもらえますか: 친구 사이의 비격식 표현: ちょっと手伝ってくれる? '좀 도와줄 수 있어?' - お + ます어간 + ください: 안내·지시에 많이 쓰이는 격식 경어 표현: ご注意ください '주의해 주세요', こちらにお名前をお書きください '이쪽에 성함을 써 주세요'.
ください를 생략하면 V-て만 남는데, 친한 관계에서 부드러운 비격식 요청이 됩니다: ちょっと待って '잠깐만'. 맨 명령형(飲め, 食べろ)도 있지만 무뚝뚝한 명령으로, 친한 친구 사이, 운동할 때, 혼낼 때 등에만 씁니다. 낯선 사람에게 쓰는 것은 실례입니다.
일본어에는 두 가지 형용사 부류가 있습니다. い형용사는 사전형이 -い로 끝나며(高い takai '비싸다', 寒い samui '춥다'), 스스로 활용합니다: 부정형 高くない, 과거형 高かった, 과거 부정 高くなかった, 테형 高くて. 문법적으로는 です 없이도 완결되지만, 정중함을 위해 です를 덧붙입니다. な형용사는 명사처럼 행동하며(静か shizuka '조용하다', 元気 genki '건강하다'), 뒤에 오는 명사에는 な를 통해 연결됩니다(静かな部屋 '조용한 방'). 시제와 부정은 계사 です에서 가져옵니다: 静かです, 静かじゃない, 静かでした, 静かじゃなかった. い형용사 규칙을 な형용사에 적용하거나(또는 그 반대) 하는 것은 자주 나타나는 실수입니다.
です(desu)는 정중한 계사이며, 두 명사구를 연결하거나(A は B です 'A는 B이다'), な형용사 뒤에 옵니다. 활용형은 다음과 같습니다: 비과거 긍정 です, 비과거 부정 じゃありません / じゃないです(더 일상적으로는 じゃない), 과거 でした, 과거 부정 じゃありませんでした / じゃなかったです. 보통체 계사는 だ(da)이며, 보통체 부정은 じゃない, 보통체 과거는 だった입니다. です는 い형용사 뒤에 붙어 문장을 부드럽게 마무리할 수 있습니다(高いです). 다만 문법적으로 い형용사는 이미 시제와 부정을 자체적으로 활용하므로 거기에 붙은 です는 시제를 가지지 않습니다. 따라서 '高いでした'와 같은 형태는 절대로 쓰지 않습니다.
종조사는 문장의 명제적 내용을 바꾸지 않으면서 뉘앙스를 더합니다. か(ka)는 진술을 의문문으로 바꿉니다. 정중한 말투에서는 영어의 물음표나 끝올림 억양을 대신합니다: 学生ですか '학생이십니까?'. ね(ne)는 동의나 확인을 구합니다. 영어의 'right?' 또는 '…그렇지 않아요?'와 비슷하며, 상대도 화자의 의견을 공유한다는 전제가 깔려 있습니다: いい天気ですね '날씨가 좋네요, 그렇죠?'. よ(yo)는 화자가 청자에게 새롭다고 생각하는 정보를 단정하거나 어떤 점을 강조할 때 사용합니다: その店は今日休みですよ '그 가게는 오늘 쉬는 날이에요(알아 두세요)'. よ를 잘못 쓰면 강압적으로 들릴 수 있고, ね를 잘못 쓰면 주제넘게 들릴 수 있습니다.
일본어에서 사물을 셀 때는 대상의 종류에 맞는 분류사 접미사를 반드시 사용해야 합니다. 구조는 숫자 + 분류사이며, 명사와 그 조사 뒤에 놓입니다(本を三冊 '책 세 권'). 자주 쓰이는 분류사는 다음과 같습니다. 人(nin)은 사람을 셀 때: 단, 一人 hitori, 二人 futari는 불규칙. 個(ko)는 작고 둥글거나 일반적인 물건. 杯(hai/bai/pai)는 액체의 컵·잔을 셀 때 음 변화가 일어납니다(一杯 ippai, 三杯 sanbai). 本(hon/bon/pon)은 병, 펜, 나무 같은 길고 원통형인 것을 셀 때(一本 ippon, 三本 sanbon). 어느 분류사를 써야 할지 모를 때 대신 쓸 수 있는 고유어 계열 일반 분류사(一つ, 二つ, 三つ …)도 있습니다.
일본어는 사회적 관계를 문법으로 표현합니다. 가장 유용한 두 가지 말투는 보통체(캐주얼한 사전형 계열: 친구·가족 사이나 글쓰기에서 사용)와 정중체(-ます / です 형태: 낯선 사람, 직장 동료, 공적인 상황의 기본형)입니다. 정중체 너머에는 경어(敬語)가 있고, 다시 두 갈래로 나뉩니다. 존경어(尊敬語, sonkeigo)는 듣는 사람이나 행위 주체를 높입니다(お読みになる, いらっしゃる). 겸양어(謙譲語, kenjōgo)는 화자 자신을 낮춥니다(お読みする, 参る). 학습자는 정중 -ます를 먼저 익히고, 일상 관계용으로 보통체를 더해 가는 것이 좋습니다. 서비스, 비즈니스, 격식 있는 자리에서는 완전한 경어를 사용해야 합니다. 친한 친구에게 경어를 쓰면 차갑게 느껴지거나 비꼬는 것처럼 들릴 수 있습니다.