Японский — Основы грамматики

Системы письма и произношение

Японский язык записывается тремя системами письма одновременно. Хирагана (ひらがな) — 46 базовых знаков, каждый из которых обозначает слог. Используется для грамматических служебных слов, окончаний глаголов и любых исконно японских слов, не имеющих кандзи. Её учат в первую очередь. Катакана (カタカナ) — те же 46 слогов, что и в хирагане, но другой формы. Используется для иностранных заимствований (コーヒー = кофе), имён, выделения и звукоподражаний. Кандзи (漢字) — идеографические знаки, заимствованные из китайского. У каждого кандзи есть значение и (как правило) несколько чтений. Они встречаются главным образом в существительных, основах глаголов и основах прилагательных. Фуригана — если над кандзи в тексте напечатана мелкая хирагана, это и есть фуригана: подсказка произношения для учащихся. Пять гласных произносятся последовательно: · a как в слове папа · i как в слове лист · u как в слове суп (губы не округляются) · e как в слове эти · o как в слове окно Все слоги оканчиваются на одну из этих гласных (или на n). Ударение почти отсутствует — японский использует тональность, а не силовое ударение, поэтому слова произносятся с относительно ровным ритмом.

  • おはようございます — o-ha-yō-go-zai-mas (хирагана)
    Доброе утро.
  • コーヒー — kō-hī (катакана — заимствование)
    Кофе.
  • 日本語 — ni-hon-go (кандзи = Япония-язык)
    Японский (язык).

Сокращения, используемые в этом справочнике

Каждый пример ниже состоит из трёх частей: исходный текст, дословный разбор, показывающий роль каждого слова, и естественный перевод. В разборах используется несколько коротких помет, чтобы они оставались краткими. Заучивать их не нужно — это справочник, к которому можно возвращаться. Лицо и число · 1sg / 2sg / 3sg — первое / второе / третье лицо единственного числа (я, ты, он/она/оно) · 1pl / 2pl / 3pl — первое / второе / третье лицо множественного числа (мы, вы, они) Род и падеж · m / f / n — мужской / женский / средний род · sg / pl — единственное / множественное число · m.sg — комбинированно: мужской род единственного числа (аналогично f.pl, n.sg и т. д.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — грамматические падежи (именительный/винительный/родительный/дательный/творительный/предложный) — роль слова в предложении Время и вид · PRES — настоящее · PRET — претерит (завершённое прошедшее действие) · IMPF — имперфект (длительная или привычная ситуация в прошлом) · FUT — будущее · PERF — перфект (действие, завершённое с актуальностью для настоящего) · PROG — прогрессив (действие в процессе, например am eating) · COND — условное (бы…) Наклонение · IND — изъявительное (обычное утверждение) · SUBJ — сослагательное (неуверенность, желания, сомнения) · IMP — повелительное (приказы) · INF — инфинитив (словарная форма: идти, есть) Прочее · REFL — возвратное (действие, направленное на себя: себя, сам) · PERS — личное a (только в испанском — маркирует одушевлённое прямое дополнение) · HON — гоноративная (особо вежливая форма, распространена в японском/корейском) · TOP / SUB / OBJ — показатели темы / подлежащего / дополнения (японский, корейский) · CL — классификатор (китайский, японский, корейский — счётное слово при существительном) · NEG — отрицание

Системы письма: хирагана, катакана, кандзи

Японский язык записывается тремя системами письма, которые используются вместе в одном и том же предложении. Хирагана — фонетическая слоговая азбука из 46 базовых знаков, применяемая для исконно японских слов и грамматических элементов: частиц, окончаний глаголов и служебных слов. Катакана — вторая слоговая азбука с тем же набором из 46 слогов; она зарезервирована для иностранных заимствований, звукоподражаний, научных терминов и выделения. Хирагана и катакана — ближайший аналог алфавита: они чисто фонетические, и каждому звуку в одной соответствует знак в другой. Кандзи — иероглифические знаки китайского происхождения, используемые для знаменательных слов: существительных, корней глаголов и основ прилагательных. У каждого кандзи обычно несколько чтений, выбираемых по контексту.

  • あ い う え お — хирагана
    гласные a i u e o
  • ア イ ウ エ オ — катакана
    гласные a i u e o
  • 山 (やま) — кандзи + чтение хираганой
    кандзи «гора» с чтением хираганой

Порядок слов

Японский — язык типа SOV: глагол стоит в конце предложения. Базовая модель — Подлежащее + Дополнение + Глагол, но поскольку грамматические роли маркируются частицами, порядок неглагольных элементов гибок. Определения (прилагательные, относительные обороты, притяжательные слова) всегда предшествуют определяемому. Подлежащее свободно опускается, если оно ясно из контекста, и местоимения также часто пропускаются. Главное — чтобы предложение закрывалось глаголом (или связкой), а каждая именная группа имела нужную частицу, показывающую её функцию. Поэтому слушать финальный глагол необходимо, чтобы понять, кто и что сделал.

  • 私はりんごを食べます。 — я-TOPIC яблоко-OBJ есть-POLITE
    Я ем яблоко.
  • 田中さんは図書館で本を読みます。 — Танака-TOPIC библиотека-LOC книга-OBJ читать
    Танака читает книгу в библиотеке.
  • 食べます。 — есть-POLITE (подлежащее опущено)
    (Я/мы) едим.

Нет артиклей, нет множественного числа

В японском нет артиклей (a/an/the) и нет обязательного маркирования множественного числа. Голое существительное вроде 本 (hon) может означать «книга», «какая-то книга», «эта книга», «книги» или «эти книги» — в зависимости от контекста. Число, когда оно важно, выражается числительным со счётным суффиксом (например, 本を三冊 «три книги»), кванторами вроде たくさん «много» или 少し «немного», либо просто контекстом. Суффикс -たち (например, 学生たち «студенты») существует, но ограничен людьми и некоторыми одушевлёнными и не является настоящим показателем множественного числа — он указывает на группу, а не просто «более одного». Определённость нужно выводить из контекста.

  • 猫がいます。 — кошка-SUBJ существует
    Здесь есть кошка / есть кошки.
  • 本を三冊買いました。 — книга-OBJ 3-счётный купил
    Я купил три книги.
  • 学生たちが来ました。 — студент-PL-SUBJ пришёл
    Студенты пришли.

Частицы

Частицы — короткие постпозиции, маркирующие роль предыдущего слова. Основной набор: は (wa) маркирует тему («что касается X»); が (ga) маркирует грамматическое подлежащее, часто вводящее новую информацию; を (o) маркирует прямое дополнение; に (ni) маркирует направление, место существования, момент времени или косвенное дополнение; で (de) маркирует средство/инструмент или место действия; の (no) связывает существительные как притяжательное или определение; へ (e) маркирует направление (часто взаимозаменяемо с に); と (to) означает «и» между существительными или «с» при спутнике; から (kara) «от/из» и まで (made) «до» обозначают границы в пространстве или времени.

  • 私は学校に行きます。 — я-TOPIC школа-в идти
    Я иду в школу.
  • ペンで手紙を書きます。 — ручка-INSTR письмо-OBJ писать
    Я пишу письмо ручкой.
  • 九時から五時まで働きます。 — 9-от 5-до работать
    Я работаю с девяти до пяти.

Местоимения

В японском есть местоимения, но они используются экономно. 私 (watashi) «я», あなた (anata) «ты/вы», 彼 (kare) «он», 彼女 (kanojo) «она», 私たち (watashitachi) «мы». В естественной речи местоимения подлежащего и дополнения обычно опускаются, когда контекст делает референта ясным. Использование あなた при обращении может звучать резко или слишком близко; обычно говорящий использует имя собеседника с さん. Выбор местоимения первого лица также зависит от пола и формальности (僕 boku, 俺 ore — для мужчин в неформальной речи). Относитесь к местоимениям как к маркированным, а не как к норме: если по-английски вы сказали бы «I» или «you», по-японски чаще всего не говорят ничего.

  • (私は)学生です。 — (я-TOPIC) студент-COP
    Я студент.
  • 田中さんは先生ですか。 — Танака-TOPIC учитель-COP-Q
    Вы (господин Танака) учитель?
  • 彼女は来ません。 — она-TOPIC прийти-NEG
    Она не придёт.

Группы глаголов

Японские глаголы делятся на три класса. Группа 1 (五段, godan / «u-глаголы») оканчивается на согласный + u: 書く kaku «писать», 飲む nomu «пить», 話す hanasu «говорить». Их основа меняется по пяти гласным рядам каны. Группа 2 (一段, ichidan / «ru-глаголы») оканчивается на -iru или -eru и спрягается простым отбрасыванием る: 食べる taberu «есть», 見る miru «видеть». Группа 3 — нерегулярные глаголы, всего два: する suru «делать» и 来る kuru «приходить». Определение группы — обязательное условие для спряжения, поскольку у каждой группы свои правила образования вежливой основы, отрицания, формы на -te и прошедшего времени.

  • 書く → 書きます — Группа 1: kaku → kakimasu
    писать → писать (вежливо)
  • 食べる → 食べます — Группа 2: taberu → tabemasu
    есть → есть (вежливо)
  • する → します / 来る → 来ます — Группа 3, нерегулярные
    делать → делать / приходить → приходить

Спряжение глаголов: словарная, вежливая, отрицательная, прошедшая формы

От словарной формы вежливое настоящее (-ます) строится так. Группа 1: меняем конечное -u на -i и добавляем -masu (nomu → nomimasu). Группа 2: отбрасываем -ru и добавляем -masu (taberu → tabemasu). Нерегулярные: suru → shimasu, kuru → kimasu. Вежливое отрицание заменяет -masu на -masen (nomimasen «не пью»). Вежливое прошедшее заменяет -masu на -mashita (nomimashita «пил»). Вежливое прошедшее отрицательное — -masen deshita (nomimasen deshita «не пил»). Простые (словарные) формы имеют свои отрицания (-nai) и прошедшее (-ta); они используются в неформальной речи и внутри сложных предложений.

  • 飲みます / 飲みません — вежливое утвердительное / вежливое отрицательное
    пью / не пью
  • 食べました / 食べませんでした — вежливое прошедшее / вежливое прошедшее отрицательное
    ел / не ел
  • 行く → 行かない — Группа 1: простое отрицание
    идти → не идти

Настоящее / непрошедшее время

В японском настоящее и будущее морфологически не различаются: одна форма — непрошедшее — охватывает обе функции. 食べます (tabemasu) означает «я ем», «я буду есть» или «я собираюсь есть» в зависимости от контекста и обстоятельств времени. Чтобы описать действие, происходящее прямо сейчас, используют форму на -te плюс いる: 食べています (tabete imasu) «я ем (сейчас)». Непрошедшее также используется для привычных действий (毎日 «каждый день…»), общих истин и запланированных будущих событий. Со статическими глаголами вроде ある «существовать (неодушевлённое)» и いる «существовать (одушевлённое)» непрошедшее просто описывает текущее положение дел.

  • 明日東京に行きます。 — завтра Токио-в идти-NONPAST
    Завтра я поеду в Токио.
  • 毎朝コーヒーを飲みます。 — каждое-утро кофе-OBJ пить
    Я пью кофе каждое утро.
  • 今、本を読んでいます。 — сейчас книга-OBJ читать-TE существовать
    Сейчас я читаю книгу.

Прошедшее время

Вежливое прошедшее образуется заменой -ます на -ました: 行きます → 行きました «пошёл», 食べます → 食べました «съел». Вежливое прошедшее отрицательное — -ませんでした: 行きませんでした «не пошёл». Простое прошедшее, используемое в неформальной речи и в придаточных предложениях, — это форма на -た, которая строится от формы на -te заменой конечного て/で на た/だ: 食べて → 食べた, 飲んで → 飲んだ. Формы прошедшего времени в японском также во многих контекстах выполняют функции перфекта / завершённого вида, поэтому 食べました может означать «съел», «уже съел» или «съел к тому моменту» в зависимости от контекста.

  • 昨日映画を見ました。 — вчера фильм-OBJ смотрел
    Вчера я посмотрел фильм.
  • 宿題をしませんでした。 — домашнее-задание-OBJ делать-PAST-NEG
    Я не сделал домашнее задание.
  • もう食べた。 — уже съел-PLAIN
    Я уже поел.

Форма на -te и её употребление

Форма на -te — самая универсальная нефинитная форма. Она строится по группам: глаголы Группы 2 просто заменяют る на て (taberu → tabete). Глаголы Группы 1 следуют эвфоническим правилам, зависящим от конечного слога: -く → いて (kaku → kaite), -ぐ → いで, -む/ぬ/ぶ → んで, -る/つ/う → って, -す → して. Нерегулярные: する → して, 来る → きて. Употребляется: для связи предложений («и затем»), для вежливых просьб с -て ください, для прогрессивного вида с -ている, для просьбы и предоставления разрешения с -てもいい и для запрета с -てはいけない. Без формы на -te невозможно построить большинство составных конструкций.

  • 朝起きて、コーヒーを飲みます。 — утро встать-TE кофе-OBJ пить
    Я встаю утром и пью кофе.
  • ちょっと待ってください。 — немного ждать-TE пожалуйста
    Подождите, пожалуйста, минутку.
  • ここに座ってもいいですか。 — здесь сесть-TE-тоже хорошо-Q
    Можно мне сесть здесь?

Прилагательные: i-прилагательные и na-прилагательные

В японском два класса прилагательных. I-прилагательные оканчиваются на -い в словарной форме (高い takai «дорогой», 寒い samui «холодный») и спрягаются самостоятельно: отрицательное 高くない, прошедшее 高かった, прошедшее отрицательное 高くなかった, форма на -te 高くて. Им не нужна です, чтобы быть грамматичными, но です добавляют для вежливости. Na-прилагательные ведут себя скорее как существительные (静か shizuka «тихий», 元気 genki «бодрый»); они присоединяются к следующему существительному с помощью な (静かな部屋 «тихая комната») и получают время и полярность от связки です: 静かです, 静かじゃない, 静かでした, 静かじゃなかった. Применение правил i-прилагательных к na-прилагательным (и наоборот) — частая ошибка.

  • この本は高いです。 — i-прил утвердительное
    Эта книга дорогая.
  • 昨日は寒かったです。 — i-прил прошедшее
    Вчера было холодно.
  • 静かな部屋が好きです。 — na-прил + na + существительное
    Мне нравятся тихие комнаты.

Связка です

です (desu) — вежливая связка, приравнивающая две именные группы (A は B です «A — это B») или следующая за na-прилагательным. Её формы: непрошедшее утвердительное です, непрошедшее отрицательное じゃありません / じゃないです (разговорнее: じゃない), прошедшее でした, прошедшее отрицательное じゃありませんでした / じゃなかったです. Простая связка — だ (da), с простым отрицанием じゃない и простым прошедшим だった. です может мягко закрывать предложение после i-прилагательного (高いです), однако грамматически i-прилагательные уже сами выражают время и полярность, так что です там не несёт значения времени — никогда не говорите *高いでした.

  • 彼は医者です。 — он-TOPIC врач-COP
    Он врач.
  • 学生じゃありません。 — студент-COP-NEG
    Я не студент.
  • 昨日は休みでした。 — вчера-TOPIC выходной-COP-PAST
    Вчера был выходной.

Конечные частицы предложения: か, ね, よ

Конечные частицы добавляют нюанс, не меняя пропозиционального содержания. か (ka) превращает утверждение в вопрос; в вежливой речи она заменяет вопросительный знак и восходящую интонацию: 学生ですか «Вы студент?». ね (ne) ищет согласия или подтверждения, как русское «не правда ли?» или «…да?»; она предполагает, что собеседник разделяет мнение говорящего: いい天気ですね «Хорошая погода, не так ли?». よ (yo) сообщает информацию, которую говорящий считает новой для собеседника, или подчёркивает мысль: その店は今日休みですよ «Этот магазин сегодня закрыт (имейте в виду)». Неуместное よ может звучать навязчиво; неуместное ね — самонадеянно.

  • コーヒーが好きですか。 — кофе-SUBJ нравиться-COP-Q
    Вы любите кофе?
  • 今日は暑いですね。 — сегодня-TOPIC жаркий-COP-NE
    Сегодня жарко, правда?
  • 電車はもう出ましたよ。 — поезд-TOPIC уже ушёл-YO
    Поезд-то уже ушёл.

Счётные суффиксы

Чтобы считать предметы в японском, нужен счётный суффикс, соответствующий типу объекта. Структура — числительное + счётный суффикс, ставится после существительного и его частицы (本を三冊 «три книги»). Распространённые счётные слова: 人 (nin) — для людей, с нерегулярными 一人 hitori, 二人 futari; 個 (ko) — для небольших круглых или общих предметов; 杯 (hai/bai/pai) — для чашек/стаканов жидкости, со звуковыми изменениями (一杯 ippai, 三杯 sanbai); 本 (hon/bon/pon) — для длинных, цилиндрических предметов: бутылок, ручек, деревьев (一本 ippon, 三本 sanbon). Универсальный исконно японский набор (一つ, 二つ, 三つ …) можно использовать, когда вы не уверены, какой именно счётный суффикс подходит.

  • 学生が三人います。 — студент-SUBJ 3-CL-люди существует
    Здесь три студента.
  • 水を一杯ください。 — вода-OBJ 1-CL-стакан пожалуйста
    Стакан воды, пожалуйста.
  • ビールを二本飲みました。 — пиво-OBJ 2-CL-бутылка выпил
    Я выпил две бутылки пива.

Уровни вежливости и гоноративы

Японский кодирует социальные отношения грамматически. Два самых полезных регистра — простой (неформальный, словарные формы — для друзей, семьи и письменного стиля) и вежливый (формы на -ます / です — стандарт для незнакомцев, коллег и публичных ситуаций). Выше вежливого находится почтительный кэйго, в котором два дальнейших подсистемы: 尊敬語 sonkeigo, возвышающий собеседника или субъекта действия (お読みになる, いらっしゃる), и 謙譲語 kenjōgo, принижающий говорящего (お読みする, 参る). Учащимся стоит сначала освоить вежливые формы на -ます, а потом добавлять простые формы для повседневных отношений. Полный кэйго используется в обслуживании, бизнесе и формальных контекстах; с близкими друзьями он звучит холодно или саркастически.

  • 食べる / 食べます / 召し上がる — простая / вежливая / почтительная (sonkeigo)
    есть (три уровня)
  • 行く / 行きます / 参ります — простая / вежливая / скромная (kenjōgo)
    идти (три уровня)
  • 先生はもう帰られました。 — учитель-TOPIC уже вернулся-HON
    Учитель уже ушёл домой.