Japonca — Temel dilbilgisi

Yazı sistemleri ve telaffuz

Japonca üç farklı yazı sistemi bir arada kullanılarak yazılır. Hiragana (ひらがな) — her biri bir heceyi temsil eden 46 temel karakter. Dilbilgisi sözcükleri, fiil ekleri ve kanjisi olmayan yerli sözcükler için kullanılır. Önce bunu öğrenin. Katakana (カタカナ) — hiragana ile aynı 46 heceyi temsil eder ama biçimleri farklıdır. Yabancı kökenli sözcükler (コーヒー = kahve), isimler, vurgu ve yansıma sözcükleri için kullanılır. Kanji (漢字) — Çinceden ödünç alınan ideografik karakterler. Her kanjinin bir anlamı ve (genellikle) birden fazla okunuşu vardır. Çoğunlukla isimlerde, fiil köklerinde ve sıfat köklerinde görülür. Furigana — bir metinde kanjinin üstünde küçük hiragana karakterleri görüyorsanız, bu furiganadır: öğrenciler için telaffuz hatırlatması. Beş sesli harf tutarlı şekilde telaffuz edilir: · a Türkçe baba gibi · i Türkçe iki gibi · u Türkçe un gibi (dudaklar yuvarlanmadan) · e Türkçe ev gibi · o Türkçe oda gibi Tüm heceler bu sesli harflerden biriyle (ya da n ile) biter. Vurgu çoğunlukla düzdür — Japonca vurguyu değil tonu kullanır; bu yüzden sözcükler nispeten eşit bir ritimle söylenir.

  • おはようございます — o-ha-yō-go-zai-mas (hiragana)
    Günaydın.
  • コーヒー — kō-hī (katakana — yabancı kökenli sözcük)
    Kahve.
  • 日本語 — ni-hon-go (kanji = Japonya-dil)
    Japonca (dil).

Bu rehberde kullanılan kısaltmalar

Aşağıdaki her örnek üç bölümden oluşur: özgün metin, her sözcüğün işlevini açıklayan birebir çözümleme (gloss) ve doğal bir çeviri. Çözümlemeler kısa kalsın diye birkaç kısaltma etiketi kullanır. Bunları ezberlemek için endişelenmeyin — dilediğinizde geri dönebileceğiniz bir referans. Şahıs ve sayı · 1sg / 2sg / 3sg — birinci / ikinci / üçüncü şahıs tekil (ben, sen, o) · 1pl / 2pl / 3pl — birinci / ikinci / üçüncü şahıs çoğul (biz, siz, onlar) Cinsiyet ve durum · m / f / n — eril / dişil / yansız · sg / pl — tekil / çoğul · m.sg — birleşik: eril tekil (ve benzer şekilde f.pl, n.sg, vb.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — dilbilgisi durumları (yalın/belirtme/tamlayan/yönelme/araç/bulunma) — sözcüğün cümlede üstlendiği rolü gösterir Zaman ve görünüş · PRES — şimdiki zaman · PRET — geçmiş zaman (tamamlanmış bir geçmiş olay) · IMPF — şimdiki zamanın hikâyesi (sürekli ya da alışkanlık bildiren geçmiş durum) · FUT — gelecek zaman · PERF — bitmiş zaman (şimdiyi ilgilendiren tamamlanmış bir eylem) · PROG — sürerlik (örneğin yemek yiyor olmak) · COND — şart kipi (-se / -seydi…) Kip · IND — bildirme kipi (olağan ifade) · SUBJ — istek/dilek kipi (belirsizlik, dilek, şüphe) · IMP — emir kipi (buyruklar) · INF — mastar (sözlük biçimi: gitmek, yemek) Diğer · REFL — dönüşlü (kendine yönelik eylem: kendim, kendin) · PERS — kişisel a (yalnızca İspanyolca — insan olan nesneyi işaretler) · HON — saygı biçimi (Japonca/Korecede yaygın, aşırı kibar biçim) · TOP / SUB / OBJ — konu / özne / nesne işaretçileri (Japonca, Korece) · CL — sınıflandırıcı (Çince, Japonca, Korece — isimler için sayım sözcüğü) · NEG — olumsuzluk

Yazı sistemleri: hiragana, katakana, kanji

Japonca, aynı cümle içinde birlikte kullanılan üç yazı sistemiyle yazılır. Hiragana, 46 temel karakterden oluşan ses temelli bir hece yazısıdır; Japonca kökenli sözcükler ile parçacıklar, fiil ekleri ve işlev sözcükleri gibi dilbilgisi öğeleri için kullanılır. Katakana, aynı 46 heceyi içeren ikinci bir hece yazısıdır; yabancı kökenli sözcükler, yansıma sözcükler, bilimsel terimler ve vurgu için kullanılır. Hiragana ve katakana, bir alfabeye en yakın eşdeğerdir: tamamen sese dayalıdır ve birindeki her sesin diğerinde bir karşılığı vardır. Kanjiler ise Çin kökenli, anlamı temsil eden karakterlerdir ve içerik sözcükleri için kullanılır — isimler, fiil kökleri ve sıfat kökleri. Her kanjinin genellikle birden fazla okunuşu vardır ve bu okunuş bağlama göre seçilir.

  • あ い う え お — hiragana
    a i u e o sesli harfleri
  • ア イ ウ エ オ — katakana
    a i u e o sesli harfleri
  • 山 (やま) — kanji + hiragana okunuşu
    kanji 'dağ' ve hiragana ile okunuşu

Sözcük dizilişi

Japonca bir ÖNY (özne-nesne-yüklem) dilidir: fiil tümcenin sonunda gelir. Temel kalıp Özne + Nesne + Yüklem biçimindedir; ancak dilbilgisi rolleri parçacıklarla işaretlendiğinden, fiil dışındaki ögelerin sırası esnektir. Niteleyiciler (sıfatlar, sıfat tümceleri, iyelik bildirenler) her zaman niteledikleri sözcükten önce gelir. Bağlamdan anlaşıldığında özne serbestçe düşürülür; adıllar da benzer şekilde söylenmez. Önemli olan, fiilin (ya da koşacın) cümleyi kapatması ve her ad öbeğinin işlevini gösteren doğru parçacığı taşımasıdır. Bu nedenle kimin neyi yaptığını anlamak için cümlenin sonundaki fiili dinlemek şarttır.

  • 私はりんごを食べます。 — ben-TOPIC elma-OBJ ye-NEZAKET
    Ben elma yerim.
  • 田中さんは図書館で本を読みます。 — Tanaka-TOPIC kütüphane-LOC kitap-OBJ oku
    Tanaka kütüphanede kitap okur.
  • 食べます。 — ye-NEZAKET (özne düşürülmüş)
    (Ben/biz) yiyoruz.

Tanımlık ve çoğul yok

Japoncada tanımlık (a/an/the) yoktur ve çoğul işaretleme zorunlu değildir. 本 (hon) gibi yalın bir ad bağlama göre 'kitap', 'bir kitap', 'o kitap', 'kitaplar' ya da 'o kitaplar' anlamına gelebilir. Gerektiğinde sayı; sayı ve sınıflandırıcı (örn. 本を三冊 'üç kitap'), たくさん 'çok' ya da 少し 'biraz' gibi nicelikler veya yalnızca bağlam yoluyla ifade edilir. -たち eki (örn. 学生たち 'öğrenciler') vardır ama insanlar ve bazı canlı varlıklarla sınırlıdır; ayrıca gerçek bir çoğul değildir — 'birden fazla' yerine bir grubu çağrıştırır. Belirtililik bağlamdan çıkarılmak zorundadır.

  • 猫がいます。 — kedi-SUBJ var
    Bir kedi var / Kediler var.
  • 本を三冊買いました。 — kitap-OBJ 3-sınıflandırıcı satın aldı
    Üç kitap aldım.
  • 学生たちが来ました。 — öğrenci-PL-SUBJ geldi
    Öğrenciler geldi.

Parçacıklar

Parçacıklar, önlerindeki sözcüğün işlevini işaretleyen kısa son-eklerdir. Temel takım: は (wa) konuyu işaretler ('X'e gelince'); が (ga) dilbilgisel özneyi işaretler, çoğunlukla yeni bilgi sunar; を (o) doğrudan nesneyi işaretler; に (ni) yön, var oluş yeri, zaman noktası ya da dolaylı nesneyi işaretler; で (de) araç/vasıta ya da eylemin gerçekleştiği yeri işaretler; の (no) isimleri iyelik ya da niteleme ilişkisiyle birbirine bağlar; へ (e) yönü işaretler (çoğunlukla に ile değiştirilebilir); と (to) isimler arasında 've' ya da bir eşlikçi için 'ile' anlamına gelir; から (kara) 'dan/den' ve まで (made) 'kadar' uzayda ya da zamanda bir aralığı işaretler.

  • 私は学校に行きます。 — ben-TOPIC okul-a git
    Okula gidiyorum.
  • ペンで手紙を書きます。 — kalem-INSTR mektup-OBJ yaz
    Kalemle mektup yazıyorum.
  • 九時から五時まで働きます。 — 9-den 5-e kadar çalış
    Dokuzdan beşe kadar çalışıyorum.

Adıllar

Japoncanın adılları vardır ama nadiren kullanılır. 私 (watashi) 'ben', あなた (anata) 'sen/siz', 彼 (kare) 'o (erkek)', 彼女 (kanojo) 'o (kadın)', 私たち (watashitachi) 'biz'. Doğal konuşmada, gönderge bağlamdan anlaşıldığında özne ve nesne adılları çoğunlukla düşürülür. Birine seslenmek için あなた kullanmak sert ya da çok yakın gelebilir; konuşmacı bunun yerine genellikle dinleyenin adını ve さん ekini kullanır. Birinci tekil şahıs seçenekleri de cinsiyete ve nezaket düzeyine göre değişir (erkek konuşmacıların gündelik dilde kullandığı 僕 boku, 俺 ore gibi). Adılları varsayılan değil, belirgin (özel olarak vurgulanmış) sayın: İngilizcede 'ben' ya da 'sen' diyeceğiniz yerde, Japoncada çoğu zaman hiçbir şey söylemezsiniz.

  • (私は)学生です。 — (ben-TOPIC) öğrenci-KOŞAÇ
    Ben öğrenciyim.
  • 田中さんは先生ですか。 — Tanaka-TOPIC öğretmen-KOŞAÇ-S
    Siz (Tanaka) öğretmen misiniz?
  • 彼女は来ません。 — o (kadın)-TOPIC gel-NEG
    O gelmiyor.

Fiil grupları

Japonca fiiller üç sınıfa ayrılır. Birinci Grup (五段, godan / 'u-fiilleri') ünsüz + u ile biter: 書く kaku 'yazmak', 飲む nomu 'içmek', 話す hanasu 'konuşmak'. Bu fiillerin kökü, kana cetvelinin beş sesli harf satırı arasında değişir. İkinci Grup (一段, ichidan / 'ru-fiilleri') -iru veya -eru ile biter ve sadece る düşürülerek çekilir: 食べる taberu 'yemek', 見る miru 'görmek'. Üçüncü Grup düzensizdir ve yalnızca iki üye içerir: する suru 'yapmak' ve 来る kuru 'gelmek'. Grubu belirlemek çekim için ön koşuldur, çünkü her grubun nezaket köküsü, olumsuzu, te-biçimi ve geçmişi için kendine özgü kuralı vardır.

  • 書く → 書きます — 1. Grup: kaku → kakimasu
    yazmak → yazmak (nezaket)
  • 食べる → 食べます — 2. Grup: taberu → tabemasu
    yemek → yemek (nezaket)
  • する → します / 来る → 来ます — 3. Grup düzensizleri
    yapmak → yapmak / gelmek → gelmek

Fiil çekimi: sözlük, nezaket, olumsuz, geçmiş

Sözlük biçiminden nezaketli şimdiki zamanı (-ます) şöyle oluşturun. 1. Grup: son -u harfini -i'ye çevirin ve -masu ekleyin (nomu → nomimasu). 2. Grup: -ru düşürün ve -masu ekleyin (taberu → tabemasu). Düzensizler: suru → shimasu, kuru → kimasu. Nezaketli olumsuz, -masu yerine -masen kullanır (nomimasen 'içmiyor'). Nezaketli geçmiş, -masu yerine -mashita kullanır (nomimashita 'içti'). Nezaketli geçmiş olumsuz -masen deshita biçimindedir (nomimasen deshita 'içmedi'). Yalın (sözlük) biçimlerin gündelik konuşmada ve karmaşık cümlelerin içinde kullanılan kendi olumsuzları (-nai) ve geçmiş biçimleri (-ta) vardır.

  • 飲みます / 飲みません — nezaket olumlu / nezaket olumsuz
    içmek / içmemek
  • 食べました / 食べませんでした — nezaket geçmiş / nezaket geçmiş olumsuz
    yedi / yemedi
  • 行く → 行かない — 1. Grup yalın olumsuz
    gitmek → gitmemek

Şimdiki / geniş zaman

Japonca şimdiki zamanı gelecekten biçimbilimsel olarak ayırt etmez; tek bir biçim, yani geniş zaman (non-past), her ikisini de kapsar. 食べます (tabemasu); bağlam ve zaman zarflarına göre 'yiyorum', 'yiyeceğim' ya da 'yiyecek olurum' anlamına gelebilir. Şu anda devam etmekte olan bir eylemi anlatmak için te-biçimi artı いる kullanılır: 食べています (tabete imasu) 'yemek yiyorum'. Geniş zaman ayrıca alışkanlık bildiren eylemler (毎日 'her gün…'), genel doğrular ve programlanmış gelecek olaylar için de kullanılır. ある 'var olmak (cansız)' ve いる 'var olmak (canlı)' gibi durum bildiren fiillerle geniş zaman, şu an söz konusu olan durumu basitçe belirtir.

  • 明日東京に行きます。 — yarın Tokyo-ya git-GENİŞ
    Yarın Tokyo'ya gideceğim.
  • 毎朝コーヒーを飲みます。 — her-sabah kahve-OBJ iç
    Her sabah kahve içerim.
  • 今、本を読んでいます。 — şimdi kitap-OBJ oku-TE var
    Şu anda kitap okuyorum.

Geçmiş zaman

Nezaketli geçmiş, -ます yerine -ました getirilerek oluşturulur: 行きます → 行きました 'gitti', 食べます → 食べました 'yedi'. Nezaketli geçmiş olumsuz -ませんでした biçimindedir: 行きませんでした 'gitmedi'. Yalın geçmiş, gündelik konuşmada ve yan tümcelerde kullanılır ve -た biçimi olarak adlandırılır; te-biçiminin sonundaki て/で'nin た/だ ile değiştirilmesiyle yapılır: 食べて → 食べた, 飲んで → 飲んだ. Japoncada geçmiş zaman biçimleri pek çok bağlamda bitmiş zaman / tamamlanmış görünüş işlevi de görür; bu yüzden 食べました bağlama göre 'yedim', 'yemiş bulundum' ya da 'yemiştim' anlamına gelebilir.

  • 昨日映画を見ました。 — dün film-OBJ gördü
    Dün film izledim.
  • 宿題をしませんでした。 — ödev-OBJ yap-GEÇMİŞ-NEG
    Ödevi yapmadım.
  • もう食べた。 — zaten yedi-YALIN
    Zaten yedim.

Te-biçimi ve kullanımları

Te-biçimi, en çok yönlü çekimsiz biçimdir. Gruba göre oluşturulur: 2. Grup fiiller yalnızca る yerine て koyar (taberu → tabete). 1. Grup fiiller, son hecelerine göre ses uyumu kalıplarını izler: -く → いて (kaku → kaite), -ぐ → いで, -む/ぬ/ぶ → んで, -る/つ/う → って, -す → して. Düzensizler: する → して, 来る → きて. Kullanımları şunlardır: tümceleri birbirine bağlamak ('ve sonra'), -て ください ile nezaketli rica iletmek, -ている ile sürerlik görünüşü ifade etmek, -てもいい ile izin sormak ya da vermek, ve -てはいけない ile yasaklamak. Te-biçimi olmadan birleşik yapıların çoğunu kuramazsınız.

  • 朝起きて、コーヒーを飲みます。 — sabah kalk-TE kahve-OBJ iç
    Sabah kalkıp kahve içerim.
  • ちょっと待ってください。 — biraz bekle-TE lütfen
    Lütfen biraz bekleyin.
  • ここに座ってもいいですか。 — burada otur-TE-de iyi-S
    Buraya oturabilir miyim?

Sıfatlar: i-sıfatları ve na-sıfatları

Japoncanın iki sıfat sınıfı vardır. I-sıfatları sözlük biçiminde -い ile biter (高い takai 'pahalı', 寒い samui 'soğuk') ve kendi başlarına çekilir: olumsuz 高くない, geçmiş 高かった, geçmiş olumsuz 高くなかった, te-biçimi 高くて. Dilbilgisel olarak doğru olmaları için です'ye gerek yoktur ama nezaket için です eklenir. Na-sıfatları daha çok isim gibi davranır (静か shizuka 'sessiz', 元気 genki 'sağlıklı'); kendilerinden sonraki bir isme な ile bağlanır (静かな部屋 'sessiz oda') ve zamanlarını ve olumluluk/olumsuzluk durumlarını です koşacından alır: 静かです, 静かじゃない, 静かでした, 静かじゃなかった. I-kurallarını na-sıfatlarına ya da tersini uygulamak sık yapılan bir hatadır.

  • この本は高いです。 — i-sıfat olumlu
    Bu kitap pahalı.
  • 昨日は寒かったです。 — i-sıfat geçmiş
    Dün soğuktu.
  • 静かな部屋が好きです。 — na-sıfat + na + isim
    Sessiz odaları severim.

Koşaç です

です (desu) nezaketli koşaçtır; iki ad öbeğini eşitler (A は B です 'A, B'dir') ya da bir na-sıfatından sonra gelir. Biçimleri: geniş olumlu です, geniş olumsuz じゃありません / じゃないです (daha gündelik: じゃない), geçmiş でした, geçmiş olumsuz じゃありませんでした / じゃなかったです. Yalın koşaç だ (da) olup yalın olumsuzu じゃない, yalın geçmişi だった biçimindedir. です bir i-sıfatından sonra cümleyi yumuşakça kapatabilir (高いです); ancak dilbilgisel olarak i-sıfatları zaten zaman ve olumluluk için çekildiğinden buradaki です zaman taşımaz — asla *高いでした demeyin.

  • 彼は医者です。 — o-TOPIC doktor-KOŞAÇ
    O bir doktordur.
  • 学生じゃありません。 — öğrenci-KOŞAÇ-NEG
    Öğrenci değilim.
  • 昨日は休みでした。 — dün-TOPIC tatil-KOŞAÇ-GEÇMİŞ
    Dün tatildi.

Cümle sonu parçacıkları: か, ね, よ

Cümle sonu parçacıkları, içeriği değiştirmeden anlama nüans katar. か (ka) bir ifadeyi soruya dönüştürür; nezaketli konuşmada İngilizcedeki soru işaretinin ve yükselen tonlamanın yerini alır: 学生ですか 'Öğrenci misiniz?'. ね (ne) onay ya da doğrulama arar; Türkçedeki 'değil mi?' gibi bir işlev görür; dinleyenin konuşmacının görüşünü paylaştığını varsayar: いい天気ですね 'Hava güzel, değil mi?'. よ (yo) konuşmacının dinleyen için yeni olduğuna inandığı bir bilgiyi belirtmek ya da bir noktayı vurgulamak için kullanılır: その店は今日休みですよ 'O dükkân bugün kapalı (bilmenizde fayda var)'. よ'yu yanlış kullanmak ısrarcı gelebilir; ね'yi yanlış kullanmak ise küstah gelebilir.

  • コーヒーが好きですか。 — kahve-SUBJ sev-KOŞAÇ-S
    Kahve sever misin?
  • 今日は暑いですね。 — bugün-TOPIC sıcak-KOŞAÇ-NE
    Bugün sıcak, değil mi?
  • 電車はもう出ましたよ。 — tren-TOPIC zaten ayrıldı-YO
    Tren çoktan kalktı, biliyor musun.

Sınıflandırıcılar

Japoncada nesneleri saymak için, nesnenin türüne uygun bir sınıflandırıcı ek kullanmanız gerekir. Yapı şöyledir: sayı + sınıflandırıcı; isim ve parçacığından sonra gelir (本を三冊 'üç kitap'). Yaygın sınıflandırıcılar: insanlar için 人 (nin) — düzensiz biçimlere dikkat: 一人 hitori, 二人 futari; küçük yuvarlak ya da genel nesneler için 個 (ko); sıvı kupası/bardağı için 杯 (hai/bai/pai), ses değişimleriyle (一杯 ippai, 三杯 sanbai); şişe, kalem, ağaç gibi uzun, silindirik şeyler için 本 (hon/bon/pon) (一本 ippon, 三本 sanbon). Hangi özel sınıflandırıcının uygun olduğundan emin olmadığınızda yerel genel sayım takımı (一つ, 二つ, 三つ …) yerine geçebilir.

  • 学生が三人います。 — öğrenci-SUBJ 3-CL-kişi var
    Üç öğrenci var.
  • 水を一杯ください。 — su-OBJ 1-CL-bardak lütfen
    Bir bardak su, lütfen.
  • ビールを二本飲みました。 — bira-OBJ 2-CL-şişe içti
    İki şişe bira içtim.

Nezaket ve saygı düzeyleri

Japonca toplumsal ilişkileri dilbilgisel olarak kodlar. En kullanışlı iki kayıt şudur: yalın (gündelik, sözlük biçimleri — arkadaşlar, aile arasında ve yazıda kullanılır) ve nezaketli (-ます / です biçimleri — yabancılar, iş arkadaşları ve kamusal durumlar için varsayılan). Nezaketin ötesinde, iki ek alt sistemiyle birlikte saygı dili keigo vardır: dinleyeni ya da özneyi yücelten 尊敬語 sonkeigo (お読みになる, いらっしゃる) ve konuşmacıyı alçaltan 謙譲語 kenjōgo (お読みする, 参る). Öğrenciler önce nezaketli -ます biçimine hâkim olmalı, sonra gündelik ilişkiler için yalın biçimleri eklemelidir. Hizmet, iş ve resmî bağlamlarda tam keigo kullanın; yakın arkadaşlarla kullanmak soğuk ya da alaycı gelir.

  • 食べる / 食べます / 召し上がる — yalın / nezaket / saygı (sonkeigo)
    yemek (üç düzey)
  • 行く / 行きます / 参ります — yalın / nezaket / alçakgönüllü (kenjōgo)
    gitmek (üç düzey)
  • 先生はもう帰られました。 — öğretmen-TOPIC zaten döndü-HON
    Öğretmen çoktan eve döndü.