الكورية القواعد الأساسية

الهانغل والنطق

تُكتب الكورية بـالهانغل (한글)، وهي أبجدية صوتية مكوّنة من ٢٤ حرفًا (١٤ حرفًا ساكنًا + ١٠ أحرف صوتية). صُمّمت في القرن الخامس عشر لتكون سهلة التعلّم، يمكنك إتقانها في عطلة نهاية الأسبوع.

تتجمّع الحروف في مكعّبات مقطعية، ولا تُكتب على نحو خطّي. يحوي كل مكعّب ٢ إلى ٤ أحرف مرتّبة من الأعلى إلى الأسفل ومن اليسار إلى اليمين: · حرف ساكن مبدئي + حرف صوتي (مثلًا: 가 = g + a) · حرف ساكن مبدئي + حرف صوتي + حرف ساكن نهائي (مثلًا: 한 = h + a + n) · بعض المكعّبات تحتوي على حرف ساكن نهائي مزدوج

الحروف الساكنة الأساسية الأربعة عشر: ㄱ (g/k)، ㄴ (n)، ㄷ (d/t)، ㄹ (r/l)، ㅁ (m)، ㅂ (b/p)، ㅅ (s)، ㅇ (صامت في البداية / -ng في النهاية)، ㅈ (j)، ㅊ (ch)، ㅋ (k)، ㅌ (t)، ㅍ (p)، ㅎ (h).

الأحرف الصوتية الأساسية العشرة: ㅏ (a)، ㅑ (ya)، ㅓ (eo، كما في or)، ㅕ (yeo)، ㅗ (o)، ㅛ (yo)، ㅜ (u)، ㅠ (yu)، ㅡ (eu، كما في good لكن دون تدوير الشفتين)، ㅣ (i).

هناك أيضًا خمسة حروف ساكنة مزدوجة (ㄲ، ㄸ، ㅃ، ㅆ، ㅉ) تُنطق أشدّ وأوضح من نظائرها المفردة.

الهانجا (Hanja) (الرموز الصينية) تظهر أحيانًا في الكتابة الرسمية، لكن الكورية الحديثة تكاد تكون مكتوبة بالهانغل بالكامل.

  • 한국 — h+a+n / g+u+k → han-guk
    كوريا.
  • 안녕하세요 — an-nyeong-ha-se-yo
    مرحبًا (صيغة مهذّبة).
  • 커피 — k+eo+_ / p+i → keo-pi
    قهوة.

الاختصارات المستخدمة في هذا الدليل

يتكوّن كل مثال أدناه من ثلاثة أجزاء: النص الأصلي، وشرح حرفي يصف وظيفة كل كلمة، وترجمة طبيعية. تستخدم الشروح الحرفية بعض الرموز المختصرة كي تبقى موجزة. لا تقلق بشأن حفظها، فهذا مرجع يمكنك العودة إليه.

الشخص والعدد · 1sg / 2sg / 3sg: المتكلم / المخاطب / الغائب بصيغة المفرد (أنا، أنتَ، هو/هي/ذلك) · 1pl / 2pl / 3pl: المتكلم / المخاطب / الغائب بصيغة الجمع (نحن، أنتم، هم)

الجنس والحالة الإعرابية · m / f / n: مذكّر / مؤنث / محايد · sg / pl: مفرد / جمع · m.sg: تجميع: مذكر مفرد (وبالمثل f.pl و n.sg وغيرها) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: الحالات الإعرابية (الرفع/النصب/الجر/المفعول له/الآلة/الظرف المكاني): أي الدور الذي تؤديه الكلمة في الجملة

الزمن والوجه (Aspect) · PRES: مضارع · PRET: ماضٍ تام منتهٍ · IMPF: ماضٍ ناقص (حدث مستمر أو معتاد في الماضي) · FUT: مستقبل · PERF: تام (فعل مكتمل ذو صلة بالحاضر) · PROG: مستمر (فعل يجري الآن، مثل am eating) · COND: شرطي (would...)

الإنشاء (Mood) · IND: إخباري (جملة عادية) · SUBJ: التمنّي والشك (الشكّ والرغبات والتردد) · IMP: أمر · INF: المصدر (صيغة القاموس: to go, to eat)

أخرى · REFL: انعكاسي (فعل على النفس: myself, yourself) · PERS: حرف الـ a الشخصي (في الإسبانية فقط، يدل على مفعول به بشري) · HON: تكريمي (صيغة بالغة في التهذيب، شائعة في اليابانية/الكورية) · TOP / SUB / OBJ: علامات الموضوع / الفاعل / المفعول (يابانية، كورية) · CL: حرف تصنيف (في الصينية واليابانية والكورية، كلمة عدّ تُستخدم مع الأسماء) · NEG: نفي

الهانغل: الأبجدية الكورية

تُكتب الكورية بـالهانغل (한글)، وهي أبجدية اخترعت في القرن الخامس عشر في عهد الملك سيجونغ. تضمّ ١٤ حرفًا ساكنًا أساسيًا و١٠ أحرف صوتية أساسية والحروف المنفردة تُسمّى جامو (자모). الهانغل صوتي: كل حرف يمثل صوتًا واحدًا، فما تراه هو ما تنطقه. وعلى خلاف الرموز الصينية، لا تُكتب الجامو بعضها إثر بعض في خطّ، بل تتجمّع في مكعّبات مقطعية لها نمط داخلي ثابت: حرف ساكن مبدئي + حرف صوتي وسطي (+ حرف ساكن نهائي اختياري). وهذا يجعل النص الكوري مكتنزًا بصريًا وسهل المسح بمجرد معرفتك بالمكعّبات. والهانغل مشهور بسهولة تعلّمه ويستطيع أغلب الدارسين القراءة بعد ساعات قليلة. في هذا الدليل، تُستخدم الرومنة المراجَعة (Revised Romanization) بين قوسين لتقريب الأصوات للمبتدئين تمامًا.

  • ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ — a, eo, o, u, eu (الأحرف الصوتية الأساسية)
  • ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ — g/k, n, d/t, r/l, m (الحروف الساكنة الأساسية)
  • 가 (ㄱ + ㅏ) — ساكن + صوتي = مقطع
    ka/ga

ترتيب الكلمات

الكورية لغة من نمط فاعل-مفعول-فعل (SOV): يأتي الفعل دائمًا في آخر الجملة. النمط الأساسي هو فاعل + مفعول به + فعل، وتُوضع المعدّلات (الصفات، الظروف، الجمل الموصولة) قبل الكلمة التي تعدّلها. ولأن الأدوار النحوية تُحدَّد بـالجسيمات الملحقة بالأسماء، فإن ترتيب المجموعات الاسمية أكثر مرونة مما هو في الإنجليزية، غير أن الفعل يبقى في النهاية. كثيرًا ما يُحذف الفاعل حين يكون واضحًا من السياق، خصوصًا أنا وأنتَ. وفي المحادثة، شائعة الإجابات بكلمة واحدة والجمل المؤلفة من فعل فقط. تأتي تعابير الزمن عادةً في أوّل الجملة، وتسبق تعابير المكان الفعل.

  • 저는 책을 읽어요. (jeo-neun chaek-eul ilg-eoyo.) — أنا أقرأ كتابًا.: فاعل + مفعول + فعل
  • 학교에 가요. (hakgyo-e gayo.) — (أنا) أذهب إلى المدرسة.: حُذف الفاعل
  • 어제 친구를 만났어요. (eoje chingu-reul mannass-eoyo.) — بالأمس قابلتُ صديقًا.: زمن + مفعول + فعل

لا أدوات تعريف ولا جنس نحوي، والجمع اختياري

ليس في الكورية أدوات تعريف (a / an / the) ولا جنس نحوي. فالاسم المجرّد مثل 책 (chaek) قد يعني كتابًا، الكتاب، كتبًا، أو بعض الكتب، بحسب السياق. والجمع اختياري: يمكن إضافة اللاحقة 들 (-deul) للدلالة على الجمع، لكنها تُستخدم في الغالب مع الأسماء الحيّة (الناس والحيوانات)، وكثيرًا ما تُحذف حين يكون العدد واضحًا من السياق أو من كلمة عدد. ومع الأشياء غير الحيّة، نادرًا ما تُستخدم 들. وكلمات العدد (하나، 둘، 셋...) وأدوات العدّ هي التي تُستعمل لتحديد الكمية صراحةً عند الحاجة.

  • 학생이 와요. (haksaeng-i wayo.) — طالب/الطالب قادم.: لا أداة تعريف
  • 학생들이 와요. (haksaeng-deul-i wayo.) — الطلاب قادمون.: 들 للأسماء الحيّة
  • 사과 세 개 주세요. (sagwa se gae juseyo.) — من فضلك أعطني ثلاث تفاحات.: لا حاجة إلى علامة جمع

الجسيمات (قلب اللغة الكورية)

الجسيمات هي لواحق قصيرة تُلحَق بالأسماء لتحديد دورها النحوي. ويعتمد الاختيار بين شكلين (مع/دون ساكن نهائي) على ما إذا كان الاسم ينتهي بحرف ساكن أم بحرف صوتي. الجسيمات الأساسية: 은/는 (الموضوع، بالنسبة إلى...); 이/가 (الفاعل، معلومة جديدة / تركيز); 을/를 (المفعول به المباشر); (مكان الوجود، الزمن، الوجهة، في / إلى); 에서 (مكان الفعل أو المصدر، في / من); (الإضافة المِلكية، لـ / -ـه); 와/과 أو 하고 (و / مع); (أيضًا، كذلك، تحلّ محلّ 은/는/이/가/을/를); 부터 (من، نقطة البداية); 까지 (حتى / إلى).

  • 저는 학생이에요. (jeo-neun haksaeng-ieyo.) — بالنسبة لي، أنا طالب.: 는 جسيم الموضوع
  • 친구가 집에서 책을 읽어요. (chingu-ga jib-eseo chaek-eul ilg-eoyo.) — صديقٌ يقرأ كتابًا في البيت.: 가 فاعل، 에서 مكان، 를 مفعول
  • 아침부터 저녁까지 일해요. (achim-buteo jeonyeok-kkaji ilhaeyo.) — (أنا) أعمل من الصباح حتى المساء.

مستويات الخطاب

تتغيّر نهايات الأفعال في الكورية تبعًا لـمَن تخاطب. المستويات الثلاثة الأساسية بالنسبة للدارسين هي: الرسمي المهذّب (-(스)ㅂ니다 / -(스)ㅂ니까؟) يُستخدم في الأخبار والعمل والجيش واللقاءات الأولى; غير الرسمي المهذّب (-아요 / -어요) أسلوب التهذيب اليومي مع الغرباء والزملاء وكبار السن المعتادين; العامي / المألوف (-다 صيغة القاموس، -아/어 دون 요) يُستخدم مع الأصدقاء المقرّبين والعائلة والأطفال أو في الكتابة. في معظم مواقف الكلام، ينبغي للدارسين أن يجعلوا أسلوب غير الرسمي المهذّب (-아요/-어요) هو الأصل. وإسقاط الـ في النهاية يحوّل الجملة إلى كلام عامي، لا تفعل ذلك مع الغرباء أو كبار السن.

  • 갑니다. (gamnida.) — (أنا) أذهب.: رسمي مهذّب
  • 가요. (gayo.) — (أنا) أذهب.: غير رسمي مهذّب (الأصل)
  • 가. (ga.) — (أنا) أذهب.: عامي / مألوف

جذور الأفعال والتصريف

ينتهي كل فعل كوري (وكذلك الفعل الوصفي / الصفة) بـ-다 في صيغة القاموس. احذف -다 للحصول على الجذر، ثم ألحق به نهاية. مثلًا: 가다 (gada، يذهب) → الجذر 가-. ولتشكيل النهاية المهذّبة غير الرسمية -아요/-어요، تختار -아요 إذا كان آخر حرف صوتي في الجذر ㅏ أو ㅗ (تناغم صوتي إيجابي / مشرق)، وإلا فتختار -어요. أما الفعل الشاذ 하다 (يفعل) فيصبح 해요. وكثير من الجذور تنكمش مع النهاية: 가다 → 가요 (وليس 가아요)، 서다 → 서요، 오다 → 와요، 배우다 → 배워요.

  • 먹다 → 먹어요. (meokda → meog-eoyo.) — يأكل → (أنا) آكل: جذر بـ ㅓ يأخذ -어요
  • 보다 → 봐요. (boda → bwayo.) — يرى → (أنا) أرى: جذر بـ ㅗ + -아요 ينكمش
  • 공부하다 → 공부해요. (gongbuhada → gongbuhaeyo.) — يدرس → (أنا) أدرس: أفعال 하다 تصبح 해요

زمن المضارع

زمن المضارع في الأسلوب غير الرسمي المهذّب هو ببساطة الجذر + -아요 / -어요 / 해요، بحسب التناغم الصوتي (انظر جذور الأفعال). يغطّي هذا الزمن كلًّا من آكل وأنا آكل الآن، فضلًا عن الحقائق العامة والخطط القريبة المفهومة من السياق: 내일 가요 (سأذهب غدًا). أما في الأسلوب الرسمي المهذّب، فالنهاية هي -(스)ㅂ니다: تُضاف -ㅂ니다 إذا انتهى الجذر بحرف صوتي، و-습니다 إذا انتهى بحرف ساكن. تُستعمل الصيغة نفسها لجميع الأشخاص (أنا / أنتَ / هو / هي / نحن / هم) والسياق وحذف الفاعل هما اللذان يبيّنان مَن الفاعل.

  • 저는 한국어를 배워요. (jeo-neun hangugeo-reul baewoyo.) — أنا أدرس الكورية.: غير رسمي مهذّب
  • 비가 와요. (bi-ga wayo.) — إنها تمطر.: المضارع يغطّي الاستمرار
  • 저는 학생입니다. (jeo-neun haksaeng-imnida.) — أنا طالب.: رسمي مهذّب (-ㅂ니다)

زمن الماضي

زمن الماضي يُدخل -았- / -었- بين الجذر والنهاية. يتبع الاختيار التناغم الصوتي نفسه الذي في المضارع: -았어요 بعد الجذور التي آخر حرف صوتي فيها ㅏ أو ㅗ، و-었어요 فيما عدا ذلك. ويصبح 하다 했어요. وتنطبق الانكماشات نفسها: 가다 + 았어요 → 갔어요، 오다 → 왔어요، 마시다 → 마셨어요. والصيغة واحدة لجميع الأشخاص، وكما في المضارع، يُحذف الفاعل غالبًا. أما الصيغة الرسمية المهذّبة للماضي فنهايتها -았/었습니다: 갔습니다، 먹었습니다، 했습니다.

  • 어제 영화를 봤어요. (eoje yeonghwa-reul bwass-eoyo.) — (أنا) شاهدتُ فيلمًا بالأمس.
  • 친구를 만났어요. (chingu-reul mannass-eoyo.) — (أنا) قابلتُ صديقًا.: 만나 + 았어요 → 만났어요
  • 숙제를 했어요. (sukje-reul haess-eoyo.) — (أنا) أنجزتُ الواجب.: 하다 → 했어요

المستقبل / الاحتمال

صيغة المستقبل / الاحتمال الشائعة في الكلام هي -(으)ㄹ 거예요. تُضاف -ㄹ 거예요 إذا انتهى الجذر بـحرف صوتي، و-을 거예요 إذا انتهى بـحرف ساكن. تعبّر هذه الصيغة عن الخطط والنوايا والتوقّعات الواثقة: سوف... / سأقوم بـ... / (الأرجح أن...). الصيغة العامية/الكتابية للمستقبل هي -(으)ㄹ 것이다. وهناك أيضًا -겠어요، التي تضفي لمسة من النيّة أو العرض المهذّب أو التخمين (سأفعل / لا بدّ أن...). للنفي في المستقبل: تكفي نفي الفعل، مثلًا 안 갈 거예요 (لن أذهب). كلمات الزمن (내일، 다음 주) تجعل المعنى المستقبلي أوضح.

  • 내일 학교에 갈 거예요. (naeil hakgyo-e gal geoyeyo.) — (أنا) سأذهب إلى المدرسة غدًا.: 가 + ㄹ 거예요
  • 저녁을 먹을 거예요. (jeonyeog-eul meog-eul geoyeyo.) — (أنا) سأتناول العشاء.: جذر ساكن → 을 거예요
  • 비가 올 거예요. (bi-ga ol geoyeyo.) — على الأرجح ستمطر.: توقّع

النفي

للكورية طريقتان لجعل الجملة منفيّة. (١) النفي القصير: ضع مباشرة قبل الفعل. 안 가요 (لا أذهب안 먹어요 (لا آكل). ومع الأفعال المركّبة بـ하다 (اسم + 하다)، توضع 안 بين الاسم و하다: 공부 안 해요 (لا أدرس). (٢) النفي الطويل: استبدِل النهاية القاموسية -다 بـ-지 않다، ثم صرِّف. 가다 → 가지 않아요، 먹다 → 먹지 않아요. كلتاهما بالمعنى نفسه؛ الصيغة الطويلة أقرب قليلًا إلى الرسمية/الكتابية. ولقول لا أستطيع (عدم القدرة أو الاستحالة)، استعمل قبل الفعل: 못 가요 (لا أستطيع الذهاب)، أو الصيغة الطويلة -지 못해요.

  • 저는 고기를 안 먹어요. (jeo-neun gogi-reul an meog-eoyo.) — أنا لا آكل اللحم.: نفي قصير بـ 안
  • 오늘은 일하지 않아요. (oneul-eun ilhaji anhayo.) — (أنا) لا أعمل اليوم.: نفي طويل بـ -지 않다
  • 한국어를 못 해요. (hangugeo-reul mot haeyo.) — (أنا) لا أستطيع التحدّث بالكورية.: 못 لعدم القدرة

الأسئلة

في الأسلوب غير الرسمي المهذّب، تبدو الجمل الخبرية والأسئلة متطابقة ولا يميّز السؤال سوى التنغيم الصاعد في نهايته. 가요؟ (هل تذهب؟) مقابل 가요. (أنا ذاهب.). وفي الأسلوب الرسمي المهذّب، استبدل نهاية الإخبار -ㅂ니다 بنهاية السؤال -ㅂ니까؟: 갑니까؟ (هل تذهب؟). أما أسئلة الاستفهام فتستخدم أداة استفهام توضَع في الموضع الذي ستأتي فيه الإجابة (دون تغيير في ترتيب الكلمات): 뭐 / 무엇 (ما)، 누구 (مَن)، 어디 (أين)، 언제 (متى)، (لماذا)، 어떻게 (كيف)، 얼마 (كم). تحتفظ نهاية الفعل بحالها.

  • 어디에 가요? (eodi-e gayo?) — إلى أين أنت ذاهب؟: أداة استفهام + تنغيم صاعد
  • 이게 뭐예요? (i-ge mwo-yeyo?) — ما هذا؟
  • 지금 공부합니까? (jigeum gongbuhamnikka?) — هل (أنت) تدرس الآن؟: رسمي -ㅂ니까؟

رابط الكينونة 이다 (يكون)

이다 (ida) هو فعل يكون المستعمل لـتحديد أو تعريف اسم (X هو Y). وهو غير اعتيادي: يلتصق مباشرة بالاسم دون فراغ. في الأسلوب غير الرسمي المهذّب، يصبح -이에요 بعد ساكن و-예요 بعد حرف صوتي: 학생이에요 (أنا طالب의사예요 (هي طبيبة). والصيغة الرسمية المهذّبة هي -입니다. أما النفي لـ이다 فهو 아니다 (anida)، ويأخذ الاسم السابق له جسيم الفاعل 이/가 (لا 을/를): 학생이 아니에요 (أنا لستُ طالبًا).

  • 저는 한국 사람이에요. (jeo-neun hanguk saram-ieyo.) — أنا كوري.: ساكن + 이에요
  • 이건 커피예요. (i-geon keopi-yeyo.) — هذه قهوة.: صوتي + 예요
  • 저는 학생이 아니에요. (jeo-neun haksaeng-i anieyo.) — أنا لستُ طالبًا.: رابط الكينونة المنفي 아니다

있다 / 없다 (يوجد / يملك)

있다 (itda) تعني يوجد / يكون (موجودًا في مكان) / يملك، وعكسها 없다 (eopda) تعني لا يوجد / لا يملك. وفي الصيغة غير الرسمية المهذّبة، تكونان 있어요 / 없어요. للقول إن شيئًا يقع في مكان ما، استعمل المكان + 에 있어요: 학교에 있어요 (هو في المدرسة). وللقول إن شخصًا يملك شيئًا، استعمل الشخص + 은/는 + الشيء + 이/가 있어요: 저는 시간이 있어요 (لديّ وقت). انتبه إلى أن يملك تستخدم 있다، لا رابط الكينونة 이다، فهما فعلان مختلفان تمامًا. وينطبق المنطق نفسه على لا يملك: 저는 돈이 없어요 (ليس لديّ مال).

  • 고양이가 방에 있어요. (goyangi-ga bang-e iss-eoyo.) — القطة في الغرفة.: وجود / موقع
  • 저는 동생이 있어요. (jeo-neun dongsaeng-i iss-eoyo.) — لديّ أخ/أخت أصغر.: المِلكية بـ 있다
  • 시간이 없어요. (sigan-i eops-eoyo.) — (أنا) ليس لديّ وقت.: 없다

صيغ التكريم (-시-)

تُظهر الكورية نحويًا احترام فاعل الجملة، عادةً مَن هو أكبر سنًّا أو رئيس أو غريب، وذلك بإدخال -(으)시- في الفعل بين الجذر والنهاية. تُضاف -시- بعد جذر منتهٍ بحرف صوتي، و-으시- بعد جذر منتهٍ بحرف ساكن. وفي الصيغة غير الرسمية المهذّبة، ينكمش -시- + -어요 فيصير -세요: 가다 → 가세요 (يذهب صيغة احترام)، 읽다 → 읽으세요. وبعض الأفعال له صيغ تكريمية خاصة: 먹다 → 잡수시다 (يأكل صيغة احترام)، 자다 → 주무시다 (ينام있다 → 계시다 (يكون / موجود للأشخاص). لا تستخدم 시 عن نفسك.

  • 선생님이 오세요. (seonsaengnim-i oseyo.) — المعلّم قادم.: 오 + 시 + 어요 → 오세요
  • 할머니께서 주무세요. (halmeoni-kkeseo jumuseyo.) — الجدّة نائمة.: صيغة تكريم خاصة 주무시다
  • 어디에 가세요? (eodi-e gaseyo?) — إلى أين أنت ذاهب يا سيدي/سيدتي؟: سؤال مهذّب لمَن هو أعلى مقامًا

نظام الكتابة بالهانغل

تُكتب الكورية بـالهانغل (한글)، وهي أبجدية اخترعت عام ١٤٤٣ وصُمّمت لتكون سهلة التعلّم. تضمّ ١٤ حرفًا ساكنًا أساسيًا و١٠ أحرف صوتية أساسية، فضلًا عن الصيغ المركّبة. والهانغل صوتي: كل حرف يمثل صوتًا واحدًا. ولا تُكتب الحروف على نحو خطّي، بل تتجمّع في مكعّبات مقطعية، يحتوي كل منها على حرف إلى أربعة أحرف وفق نمط ثابت (حرف ساكن مبدئي + حرف صوتي، واختياريًا + حرف ساكن نهائي، وأحيانًا + حرف ساكن نهائي ثانٍ). فمثلًا 한 = ㅎ + ㅏ + ㄴ (han)، و국 = ㄱ + ㅜ + ㄱ (guk)، وتُكتبان معًا 한국 (Hanguk، كوريا). ولا بدّ أن يبدأ كل مقطع بحرف ساكن في الكتابة؛ فإذا بدأ الصوت بحرف صوتي، استُعمل الصامت.

  • 한국 (hanguk) — كوريا، مكعّبان مقطعيان: 한 + 국
  • 안녕 (annyeong) — مرحبًا، ㅇ صامت في بداية المقطع
  • 사랑 (sarang) — حبّ، ثلاثة أحرف في المكعّب الثاني: ㄹ + ㅏ + ㅇ

جدول جامو الكامل: المرجع الشامل

هذا هو المرجع الكامل لكل حرف فردي (جامو، 자모) في الكورية الحديثة. تحتوي كل خلية على الجامو والرومنة المراجَعة وتقريب النطق الدولي (IPA) عند الاقتضاء. تضمّ أبجدية الهانغل ١٤ حرفًا ساكنًا أساسيًا، و٥ حروف ساكنة مشددة، و١٠ أحرف صوتية أساسية، و١١ حرفًا صوتيًا مركّبًا. تكوّن هذه الـ٤٠ جامو مجتمعةً كل مكعّب مقطعي في الكورية.

الحروف الساكنة الأساسية (١٤)

الجاموالرومنةIPAملاحظات الموضع
g / k[k] / [g]غير مجهور في البداية، مجهور بين صوتيين
n[n]دائمًا [n]
d / t[t] / [d]كـ ㄱ، مجهور بين صوتيين
r / l[ɾ] / [l]رفرفة في البداية، [l] في الموضع النهائي أو مضاعفًا
m[m]دائمًا [m]
b / p[p] / [b]كـ ㄱ
s[s] / [ɕ]أليَن قبل ㅣ، ㅑ، ㅕ، ㅛ، ㅠ
(صامت) / ng[-] / [ŋ]صامت في موضع البداية، [ŋ] في النهاية
j[tɕ] / [dʑ]كـ ㄱ
ch[tɕʰ]مهموس
k[kʰ]ㄱ مهموس
t[tʰ]ㄷ مهموس
p[pʰ]ㅂ مهموس
h[h]كثيرًا ما يكون خفيفًا جدًا بين صوتيين

الحروف الساكنة المشددة (المضاعفة) (٥)

الجاموالرومنةIPAملاحظات
kk[k͈]ㄱ مشدد، دون همس
tt[t͈]ㄷ مشدد
pp[p͈]ㅂ مشدد
ss[s͈]ㅅ مشدد
jj[tɕ͈]ㅈ مشدد

الأحرف الصوتية الأساسية (١٠)

الجاموالرومنةIPAيشبه
a[a]father
ya[ja]yacht
eo[ʌ]but
yeo[jʌ]young
o[o]go
yo[jo]yo-yo
u[u]too
yu[ju]you
eu[ɯ]good دون تدوير الشفتين
i[i]see

الأحرف الصوتية المركّبة (١١)

الجاموالرومنةIPAمكوّن من
ae[ɛ]ㅏ + ㅣ
yae[jɛ]ㅑ + ㅣ
e[e]ㅓ + ㅣ
ye[je]ㅕ + ㅣ
wa[wa]ㅗ + ㅏ
wae[wɛ]ㅗ + ㅐ
oe[we]ㅗ + ㅣ
wo[wʌ]ㅜ + ㅓ
we[we]ㅜ + ㅔ
wi[wi]ㅜ + ㅣ
ui[ɰi]ㅡ + ㅣ

ملاحظة: في اللهجة السيئولية الحديثة، يُنطق ㅐ (ae) وㅔ (e) بشكل متطابق تقريبًا، كما تنصهر ㅙ / ㅚ / ㅞ جميعها في نطق قريب من [we].

بناء المكعّب المقطعي. كل مقطع كوري عبارة عن مكعّب مربّع مكوّن من ٢ إلى ٤ جامو في مواضع ثابتة: حرف ساكن مبدئي (초성) + حرف صوتي وسطي (중성) + حرف ساكن نهائي اختياري (종성). إذا بدأ المقطع بصوت صوتي، يشغل الصامت موضع البداية (فـa تُكتب 아 لا ㅏ فحسب). مع الحرف الصوتي الرأسي (ㅏ، ㅓ، ㅣ، ㅑ، ㅕ، ㅐ، ㅔ)، يجلس الحرف الساكن المبدئي على يسار الحرف الصوتي: 가، 너، 비. أما مع الحرف الصوتي الأفقي (ㅗ، ㅜ، ㅡ، ㅛ، ㅠ)، فيجلس الحرف الساكن المبدئي فوق الحرف الصوتي: 고، 누، 므. ويجلس الحرف الساكن النهائي (أو اثنان) أسفل الترتيب العلوي بأكمله: 한 (ㅎ + ㅏ + ㄴ)، 닭 (ㄷ + ㅏ + ㄹㄱ).

نطق الحرف الساكن النهائي. في الموضع النهائي (받침)، لا تُنطق سوى سبعة أصوات: [k]، [n]، [t]، [l]، [m]، [p]، [ŋ]. تنصهر عدة جامو في قيمة واحدة: ㄱ ㅋ ㄲ كلها تبدو [k]; ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅎ كلها تبدو [t]; ㅂ ㅍ كلتاهما تبدوان [p]. حين يبدأ المقطع التالي بـ ㅇ، يُعاد تقطيع الحرف الساكن النهائي وينطق باعتباره بداية المقطع التالي: 한국이 → han-gu-gi.

  • 가 / 거 / 고 / 구 / 그 / 기 — ga, geo, go, gu, geu, gi: الحرف الساكن ㄱ مع كل حرف صوتي أساسي
  • 아 / 야 / 어 / 여 / 오 / 요 / 우 / 유 / 으 / 이 — a, ya, eo, yeo, o, yo, u, yu, eu, i: جميع الأحرف الصوتية الأساسية العشرة مع ㅇ الصامت
  • 한국 (hanguk) — h+a+n / g+u+k → han-guk، كوريا
    كوريا.
  • 사랑해요 (sa-rang-hae-yo) — ㅅ+ㅏ / ㄹ+ㅏ+ㅇ / ㅎ+ㅐ / ㅇ+ㅛ، لاحظ ㅇ نهائيًا = [ŋ]
    أحبّك.
  • 한국이 (han-gu-gi) — كوريا + 이 جسيم الفاعل، الحرف الساكن النهائي ㄱ ينتقل إلى المقطع التالي
  • 꽃 (kkot) — ㄲ مشدد + ㅗ + ㅊ، ㅊ في الموضع النهائي تُنطق [t]
    زهرة.

المضارع المهذّب -아요 / -어요: النمط الأساسي

يُعدّ المضارع غير الرسمي المهذّب أهمّ نهاية فعلية للدارسين على الإطلاق. يُبنى بأخذ صيغة القاموس (التي تنتهي دائمًا بـ-다)، وحذف -다 للحصول على الجذر، ثم إلحاق إحدى النهايات الثلاث وفق آخر حرف صوتي في الجذر.

القاعدة (التناغم الصوتي)

الجذر ينتهي بـ...النهايةالسبب
ㅏ أو ㅗ (مشرق)-아요تناغم صوتي
أي حرف صوتي آخر (معتم)-어요تناغم صوتي
الجذر 하- (أفعال 하다)해요خاص

الانكماشات تحدث حين يلتقي حرف صوتي الجذر بحرف صوتي النهاية:

الجذر+ النهايةينكمش إلىالفعل
가- (ㅏ)+ 아요가요가다 يذهب
서- (ㅓ)+ 어요서요서다 يقف
오- (ㅗ)+ 아요와요오다 يأتي
배우- (ㅜ)+ 어요배워요배우다 يتعلم
마시- (ㅣ)+ 어요마셔요마시다 يشرب
보내- (ㅐ)+ 어요보내요보내다 يُرسل
먹- (ساكن ㅓ)+ 어요먹어요먹다 يأكل
읽- (ساكن ㅣ)+ 어요읽어요읽다 يقرأ
공부하-+ 여요공부해요공부하다 يدرس

صيغة واحدة تغطي جميع الأشخاص الستة: أنا، أنتَ، هو، هي، نحن، هم. كما تُستخدم النهاية ذاتها للسؤال (بنبرة صاعدة) والأمر اللطيف (بنبرة هابطة): 가요. (أنا ذاهب.) / 가요? (هل تذهب؟) / 가요! (هيّا نذهب / اذهب!)

أخطاء شائعة

- لا تكتب 가아요 أو 오아요. الانكماش إلزامي لا اختياري. - أفعال 하다 فئة كاملة (공부하다، 일하다، 사랑하다، 운동하다، 요리하다). جميعها تصبح 해요. - بعض الجذور شاذة: 듣다 → 들어요 (ㄷ يصبح ㄹ قبل حرف صوتي)، 돕다 → 도와요 (ㅂ شاذ)، 짓다 → 지어요 (ㅅ تسقط)، 모르다 → 몰라요 (ㄹ+ㄹ شاذ).

  • 저는 매일 운동해요. (jeo-neun mae-il un-dong-hae-yo.) — 1sg-TOP every-day exercise-do-POL، 운동하다 → 해요
    أنا أمارس الرياضة كل يوم.
  • 친구가 커피를 마셔요. (chin-gu-ga keo-pi-reul ma-syeo-yo.) — friend-SUB coffee-OBJ drink-POL، 마시 + 어요 ينكمش
    صديقي يشرب القهوة.
  • 지금 어디에 가요? (ji-geum eo-di-e ga-yo?) — now where-LOC go-POL، النهاية ذاتها في السؤال
    إلى أين أنت ذاهب الآن؟
  • 비가 와요. (bi-ga wa-yo.) — rain-SUB come-POL، 오 + 아요 → 와요
    إنها تمطر.
  • 한국어를 배워요. (han-gug-eo-reul bae-wo-yo.) — Korean-OBJ learn-POL، 배우 + 어요 → 배워요
    أنا أتعلّم الكورية.
  • 음악을 들어요. (eum-ag-eul deur-eo-yo.) — music-OBJ listen-POL، 듣 → 들 تغيير ㄷ الشاذ
    أنا أستمع إلى الموسيقى.

أريد أن: 〜고 싶다

لتقول أريد أن + فعل، ألحق -고 싶다 مباشرةً بـجذر الفعل. 싶다 نفسه فعل وصفي، لذا يأخذ النهايات المهذّبة المعتادة.

التصريف

الصورةالكوريةالرومنة
مضارع مهذّب고 싶어요ga-go sip-eo-yo
مضارع رسمي고 싶습니다ga-go sip-seum-ni-da
نفي고 싶지 않아요ga-go sip-ji an-a-yo
ماضٍ고 싶었어요ga-go sip-eoss-eo-yo
سؤال고 싶어요؟ga-go sip-eo-yo?

يصلح مع أي فعل: 먹고 싶어요 (أريد أن آكل)، 마시고 싶어요 (أريد أن أشرب)، 자고 싶어요 (أريد أن أنام)، 공부하고 싶어요 (أريد أن أدرس).

مهم: الغائب يستخدم 〜고 싶어하다. الكورية تُقيم حدًا صارمًا: -고 싶다 تصف رغبة المتكلم (أو المخاطب) الشخصية. للقول هو/هي يريد أن، استبدل بـ-고 싶어하다: 동생이 자고 싶어해요 (أخي الصغير يريد أن ينام). كثيرًا ما ينسى متعلمو الإنجليزية هذا ويُنتجون 동생이 자고 싶어요 الخاطئة نحويًا.

تحوّل جسيم المفعول. مع 〜고 싶다، يمكن للمفعول به أن يأخذ 이/가 عوضًا عن 을/를، خاصةً حين تكون الرغبة مؤكَّدة: 물이 마시고 싶어요 / 물을 마시고 싶어요 كلتاهما صحيحتان؛ الأولى تبدو أكثر عاطفية.

قارن -고 싶어요 (هذا القسم) بـ-(으)면 좋겠어요 (أتمنّى / آمل)، التي تعبّر عن أمنية قد لا تكون في يدك.

  • 한국에 가고 싶어요. (han-gug-e ga-go sip-eo-yo.) — Korea-to go-want-POL
    أريد أن أذهب إلى كوريا.
  • 지금 뭐 먹고 싶어요? (ji-geum mwo meok-go sip-eo-yo?) — now what eat-want-POL
    ماذا تريد أن تأكل الآن؟
  • 저는 한국어를 더 배우고 싶어요. (jeo-neun han-gug-eo-reul deo bae-u-go sip-eo-yo.) — 1sg-TOP Korean-OBJ more learn-want-POL
    أريد أن أتعلّم الكورية أكثر.
  • 오늘은 일하고 싶지 않아요. (o-neul-eun il-ha-go sip-ji an-a-yo.) — today-TOP work-want-NEG-POL
    لا أريد أن أعمل اليوم.
  • 어제는 자고 싶었어요. (eo-je-neun ja-go sip-eoss-eo-yo.) — yesterday-TOP sleep-want-PAST-POL
    بالأمس أردتُ أن أنام.
  • 동생이 영화를 보고 싶어해요. (dong-saeng-i yeong-hwa-reul bo-go sip-eo-hae-yo.) — younger.sibling-SUB movie-OBJ see-want-do-POL، صيغة الغائب
    أخي/أختي الأصغر يريد/تريد مشاهدة فيلم.

سأفعل / المستقبل المخطَّط: 〜(으)ㄹ 거예요

الأسلوب اليومي للتعبير عن خطة أو نية (الإنجليزية: I'm going to / I will) هو -(으)ㄹ 거예요. اختر الصيغة بناءً على آخر صوت في الجذر.

القاعدة

الجذر ينتهي بـ...أضفمثال
حرف صوتي-ㄹ 거예요가 + ㄹ 거예요 → 갈 거예요 سأذهب
حرف ساكن-을 거예요먹 + 을 거예요 → 먹을 거예요 سآكل
جذر ㄹ (يسقط)-ㄹ 거예요살 → 살 거예요 سأعيش

شبكة التصريف (가다)

| غير رسمي مهذّب | 갈 거예요 | | رسمي مهذّب | 갈 겁니다 / 갈 것입니다 | | نفي | 안 갈 거예요 | | سؤال | 갈 거예요؟ | | ماضٍ احتمالي | 갔을 거예요 |

تغطي ثلاثة معانٍ متداخلة تُفرّقها الإنجليزية: 1. خطة شخصية. 내일 부산에 갈 거예요. (سأذهب إلى بوسان غدًا.) 2. توقّع واثق. 비가 올 거예요. (على الأرجح ستمطر.) 3. استنتاج عن الماضي مع 〜았/었을 거예요. 벌써 도착했을 거예요. (لا بدّ أنهم وصلوا بالفعل.)

قارن بـ 〜겠어요. 〜겠어요 تعبّر هي أيضًا عن المستقبل، لكن مع مزيد من الالتزام الشخصي أو القرار الفوري: 제가 하겠습니다 (سأفعله، تطوّع رسمي). استخدم 〜(으)ㄹ 거예요 للخطط العادية التي رتّبتها مسبقًا.

خطأ شائع. لا تقل 갈 것이에요 في الكلام العادي: تلك هي الصيغة الكتابية. استخدم 거예요 في المحادثة.

  • 내일 친구를 만날 거예요. (nae-il chin-gu-reul man-nal geo-ye-yo.) — tomorrow friend-OBJ meet-FUT-POL
    سألتقي بصديق غدًا.
  • 다음 주에 한국에 갈 거예요. (da-eum ju-e han-gug-e gal geo-ye-yo.) — next week-LOC Korea-to go-FUT-POL
    الأسبوع القادم سأذهب إلى كوريا.
  • 저녁에 뭐 먹을 거예요? (jeo-nyeog-e mwo meog-eul geo-ye-yo?) — evening-LOC what eat-FUT-POL
    ماذا ستأكل الليلة؟
  • 내일은 일 안 할 거예요. (nae-il-eun il an hal geo-ye-yo.) — tomorrow-TOP work NEG do-FUT-POL
    غدًا لن أعمل.
  • 비가 올 거예요. 우산을 가져가세요. (bi-ga ol geo-ye-yo. u-san-eul ga-jeo-ga-se-yo.) — rain-SUB come-FUT-POL. umbrella-OBJ take-HON-IMP
    ستمطر. خذ مظلّة معك.
  • 그 영화는 재미있을 거예요. (geu yeong-hwa-neun jae-mi-iss-eul geo-ye-yo.) — that movie-TOP fun-be-FUT-POL، توقّع
    ذلك الفيلم سيكون ممتعًا على الأرجح.

تمام التجربة: 〜(으)ㄴ 적이 있다

لا تملك الكورية تمامًا حقيقيًا بالمعنى الإنجليزي (I have done)، لكنها تعبّر عن تمام التجربة (I have ever done) بالتركيب V + -(으)ㄴ 적이 있다، أي حرفيًا ثمة وقت فعلتُ فيه X.

الصورة

الجذر ينتهي بـ...أضفمثال (먹다)
حرف صوتي-ㄴ 적이 있어요가 → 간 적이 있어요
حرف ساكن-은 적이 있어요먹 → 먹은 적이 있어요
جذر ㄹ (يسقط)-ㄴ 적이 있어요살 → 산 적이 있어요

النفي: -(으)ㄴ 적이 없다 (لم أفعل قطّ...). 간 적이 없어요 (لم أذهب قطّ).

شبكة التصريف (가다)

| إثبات | 간 적이 있어요 | | نفي | 간 적이 없어요 | | رسمي | 간 적이 있습니다 | | سؤال | 간 적이 있어요؟ |

ملاحظات استخدام - يُستخدم للـتجارب الكاملة في مسيرة حياتك، لا للأحداث الأخيرة جدًا. لا تقل 오늘 아침에 커피를 마신 적이 있어요 (شربتُ قهوة هذا الصباح). استخدم الماضي 마셨어요 بدلًا. - يمكن استبدال 적이 بـ 일이: 간 일이 있어요 تعني الشيء نفسه. - كثيرًا ما يسقط الجسيم 이 في الكلام العامي: 간 적 있어요. - للتعبير عن الحالة الناتجة (أنا متزوج، لقد عشتُ في سيئول لثلاث سنوات)، تستخدم الكورية أنماطًا مختلفة: 〜아/어 있다 أو 〜고 있다 (انظر المستمر).

مقارنة بالماضي البسيط. 간 적이 있어요 = لقد كنتُ هناك في وقت ما. 갔어요 = ذهبتُ. استخدم الماضي للأحداث المحدّدة؛ واستخدم 〜(으)ㄴ 적이 있다 فقط حين تُركّز على حقيقة تجربتك للأمر.

  • 한국에 간 적이 있어요. (han-gug-e gan jeog-i iss-eo-yo.) — Korea-to go-PERF subj exist-POL
    لقد ذهبتُ إلى كوريا من قبل.
  • 이 책을 읽은 적이 있어요? (i chaeg-eul ilg-eun jeog-i iss-eo-yo?) — this book-OBJ read-PERF subj exist-POL
    هل قرأتَ هذا الكتاب من قبل؟
  • 김치를 만든 적이 없어요. (gim-chi-reul man-deun jeog-i eobs-eo-yo.) — kimchi-OBJ make-PERF subj not.exist-POL
    لم أصنع الكيمتشي قطّ.
  • 비행기를 탄 적이 한 번 있어요. (bi-haeng-gi-reul tan jeog-i han beon iss-eo-yo.) — airplane-OBJ ride-PERF subj one time exist-POL
    ركبتُ الطائرة مرةً واحدة.
  • 제주도에 가 본 적이 있어요. (je-ju-do-e ga bon jeog-i iss-eo-yo.) — Jeju.island-to go-try-PERF subj exist-POL، مع 〜아/어 보다
    جرّبتُ الذهاب إلى جزيرة جيجو.
  • 이런 음식을 먹어 본 적이 없어요. (i-reon eum-sig-eul meog-eo bon jeog-i eobs-eo-yo.) — this.kind food-OBJ eat-try-PERF subj not.exist-POL
    لم أجرّب طعامًا كهذا من قبل.

أودّ / أتمنّى: 〜(으)면 좋겠어요

ثمة طريقتان رئيسيتان لتليين أريد إلى أودّ. الأولى هي ببساطة استخدام الماضي من 싶다: 〜고 싶었어요 (حرفيًا كنتُ أريد) يبدو أكثر تحفّظًا من 〜고 싶어요. أما البنية الأكثر شيوعًا وأسلوبًا للتعبير عن الأمنية فهي -(으)면 좋겠어요، أي حرفيًا سيكون جيدًا لو....

الصورة

الجذر ينتهي بـ...أضف
حرف صوتي-면 좋겠어요
حرف ساكن-으면 좋겠어요

تُلحق بجذر أي فعل أو فعل وصفي: - 가다 → 갔으면 좋겠어요 (أتمنّى لو ذهبتُ / أودّ أن أذهب) - 먹다 → 먹었으면 좋겠어요 - 비가 오다 → 비가 왔으면 좋겠어요 (أتمنّى لو مطرت)

لاحظ جذر الماضي 았/었: هذا هو النمط الشائع حتى حين تكون الأمنية عن الحاضر أو المستقبل. الصيغة المضارعة 가면 좋겠어요 تصحّ أيضًا لكنها تبدو أضعف.

مقارنة جنبًا إلى جنب

الصيغةالقوةمثال
〜고 싶어요مباشر أريد고 싶어요 أريد أن أذهب
〜고 싶어요 (رسمي 〜고 싶습니다)مهذّب أريد고 싶습니다
〜(으)면 좋겠어요حالم أتمنّى / أودّ으면 좋겠어요 أتمنّى لو ذهبتُ
〜아/어 주세요طلب مهذّب أرجو أن주세요 من فضلك اذهب (افعل لي معروفًا)

في المطعم / المتجر، يُعبَّر عن أودّ X بـN + 주세요 (من فضلك أعطني N): 커피 한 잔 주세요 (قهوة واحدة، من فضلك). نادرًا ما يُستخدم 〜고 싶어요 للطلب؛ يبدو طفوليًا.

  • 한국에 갔으면 좋겠어요. (han-gug-e gass-eu-myeon jo-kess-eo-yo.) — Korea-to go-PAST-if good-would-POL
    أتمنّى لو ذهبتُ إلى كوريا.
  • 내일 비가 안 왔으면 좋겠어요. (nae-il bi-ga an wass-eu-myeon jo-kess-eo-yo.) — tomorrow rain-SUB NEG come-PAST-if good-would-POL
    آمل ألّا تمطر غدًا.
  • 더 일찍 끝났으면 좋겠어요. (deo il-jjik kkeut-nass-eu-myeon jo-kess-eo-yo.) — more early end-PAST-if good-would-POL
    أودّ لو انتهى الأمر مبكّرًا أكثر.
  • 커피 한 잔 주세요. (keo-pi han jan ju-se-yo.) — coffee one CL give-HON-IMP، أسلوبي أودّ قهوة
    من فضلك، قهوة واحدة.
  • 물 좀 주시겠어요? (mul jom ju-si-gess-eo-yo?) — water some give-HON-FUT-POL، طلب بالغ في التهذيب
    هل يمكنني الحصول على بعض الماء، من فضلك؟
  • 방을 예약하고 싶습니다. (bang-eul ye-yak-ha-go sip-seum-ni-da.) — room-OBJ reserve-want-FORMAL
    أودّ حجز غرفة.

المستمر: 〜고 있다

يُشكَّل المستمر الحقيقي في الكورية (الإنجليزية: be -ing، مثل am eating، was watching) بإلحاق -고 있다 بجذر الفعل. لاحظ أن المضارع البسيط المهذّب (먹어요) يغطّي المستمر في معظم السياقات، لذا يُحجَز 〜고 있다 للحالات التي تريد فيها التأكيد على أن الفعل يجري الآن، أو للمقارنة مع حالة أخرى.

الصورة: الجذر + 고 있다، ثم صرِّف 있다 بصورة اعتيادية.

الصورةالكوريةالرومنة
مضارع مهذّب고 있어요meok-go iss-eo-yo
مضارع رسمي고 있습니다meok-go iss-seum-ni-da
ماضٍ고 있었어요meok-go iss-eoss-eo-yo
نفي고 있지 않아요meok-go iss-ji an-a-yo
تكريمي잡수고 계세요jap-su-go gye-se-yo

معنيان

1. فعل جارٍ. 지금 책을 읽고 있어요. (أنا أقرأ كتابًا الآن.) هذا هو الاستخدام الأشيع. 2. عادي أو مستمر على مدى فترة. 요즘 한국어를 배우고 있어요. (هذه الأيام أتعلّم الكورية.) نفس الصورة، إطار زمني أوسع.

لا تخلط مع 〜아/어 있다. ذلك النمط المجاور يُشير إلى الحالة الناتجة، ويُستخدم مع أفعال تحوّل اللازمة: 문이 열려 있어요 (الباب مفتوح، حرفيًا قد فُتح وبقي هكذا). لا يمكنك قول 문이 열고 있어요 لهذا المعنى.

الاختصار الكلامي. في الكلام، كثيرًا ما يُختصر 〜고 있어요 إلى 〜고 있어 (عامي) أو يبقى كما هو. الماضي 〜고 있었어요 شائع جدًا في السرد: 어제 저녁에 영화를 보고 있었어요 (كنتُ أشاهد فيلمًا مساء أمس).

التكريمي. للفاعل كبير السن، استخدم 〜고 계시다 (الصيغة التكريمية لـ있다): 할아버지께서 신문을 읽고 계세요 (الجدّ يقرأ الجريدة).

  • 지금 한국어를 공부하고 있어요. (ji-geum han-gug-eo-reul gong-bu-ha-go iss-eo-yo.) — now Korean-OBJ study-do-PROG-POL
    أنا أدرس الكورية الآن.
  • 친구가 저를 기다리고 있어요. (chin-gu-ga jeo-reul gi-da-ri-go iss-eo-yo.) — friend-SUB 1sg-OBJ wait-PROG-POL
    صديقي ينتظرني.
  • 어제 저녁에 책을 읽고 있었어요. (eo-je jeo-nyeog-e chaeg-eul ilg-go iss-eoss-eo-yo.) — yesterday evening-LOC book-OBJ read-PROG-PAST-POL
    كنتُ أقرأ كتابًا مساء أمس.
  • 지금 뭐 하고 있어요? (ji-geum mwo ha-go iss-eo-yo?) — now what do-PROG-POL
    ماذا تفعل الآن؟
  • 요즘 새 일을 찾고 있어요. (yo-jeum sae il-eul chat-go iss-eo-yo.) — these.days new job-OBJ look.for-PROG-POL
    هذه الأيام أبحث عن عمل جديد.
  • 선생님께서 전화하고 계세요. (seon-saeng-nim-kke-seo jeon-hwa-ha-go gye-se-yo.) — teacher-SUB.HON phone-do-PROG-HON-POL
    المعلّم يتحدّث على الهاتف.

القدرة: 〜(으)ㄹ 수 있다 / 없다

لتقول أستطيع (القدرة أو الإمكانية)، استخدم -(으)ㄹ 수 있다، أي حرفيًا ثمة طريقة للقيام بـ X. وعكسه -(으)ㄹ 수 없다 يعني لا أستطيع.

الصورة

الجذر ينتهي بـ...أضفمثال
حرف صوتي-ㄹ 수 있어요가 → 갈 수 있어요 أستطيع الذهاب
حرف ساكن-을 수 있어요먹 → 먹을 수 있어요 أستطيع الأكل
جذر ㄹ (يسقط)-ㄹ 수 있어요만들 → 만들 수 있어요 أستطيع الصنع

شبكة التصريف (가다)

| غير رسمي مهذّب | 갈 수 있어요 / 갈 수 없어요 | | رسمي مهذّب | 갈 수 있습니다 / 갈 수 없습니다 | | ماضٍ | 갈 수 있었어요 / 갈 수 없었어요 | | سؤال | 갈 수 있어요؟ |

못 + فعل طريقة أخرى للتعبير عن لا أستطيع: 못 가요 (لا أستطيع الذهاب공부 못 해요 (لا أستطيع الدراسة). تُركّز 못 على العجز تحديدًا (المهارة أو الظرف)، بينما 〜(으)ㄹ 수 없다 أشمل وتصلح لـلا أستطيع (عجز) وكذلك لا يجوز لي (عدم الإذن). وهي الطريقة الأشيع في الكلام اليومي.

**مقارنة ثلاث طرق للتعبير عن *أستطيع***

الصيغةالمعنىمثال
-(으)ㄹ 수 있다إمكانية عامة / إذن갈 수 있어요 أستطيع الذهاب
-(으)ㄹ 줄 알다أعرف كيف (مهارة مكتسبة)운전할 줄 알아요 أعرف كيف أقود
못 + فعلعجز ملموس لا أستطيع못 가요 لا أستطيع الذهاب

تتداخل دلالة منح الإذن (يمكنك = لك أن) مع 〜아/어도 돼요 (لا بأس أن): 여기 앉아도 돼요 (يمكنك الجلوس هنا).

  • 저는 한국어를 조금 할 수 있어요. (jeo-neun han-gug-eo-reul jo-geum hal su iss-eo-yo.) — 1sg-TOP Korean-OBJ a.little do-CAN-POL
    أستطيع التحدّث بالكورية قليلًا.
  • 내일 만날 수 있어요? (nae-il man-nal su iss-eo-yo?) — tomorrow meet-CAN-POL، سؤال
    هل تستطيع اللقاء غدًا؟
  • 오늘은 갈 수 없어요. (o-neul-eun gal su eobs-eo-yo.) — today-TOP go-CAN.NEG-POL
    لا أستطيع الذهاب اليوم.
  • 이 음식을 먹을 수 있어요? (i eum-sig-eul meog-eul su iss-eo-yo?) — this food-OBJ eat-CAN-POL
    هل تستطيع أكل هذا الطعام؟
  • 동생은 자전거를 탈 수 있어요. (dong-saeng-eun ja-jeon-geo-reul tal su iss-eo-yo.) — younger.sibling-TOP bicycle-OBJ ride-CAN-POL
    أخي/أختي الأصغر يستطيع/تستطيع ركوب الدراجة.
  • 어제는 잘 수 없었어요. (eo-je-neun jal su eobs-eoss-eo-yo.) — yesterday-TOP sleep-CAN.NEG-PAST-POL
    لم أستطع النوم أمس.