کره‌ای Essential grammar

هنگول و تلفظ

کره‌ای با هنگول (한글) نوشته می‌شود، الفبایی آوایی با ۲۴ حرف (۱۴ صامت + ۱۰ مصوت). این الفبا در قرن پانزدهم میلادی طراحی شد تا یادگیری‌اش آسان باشد — می‌توانید آن را در یک آخر هفته یاد بگیرید.

حروف در بلوک‌های هجایی ترکیب می‌شوند و هرگز به‌صورت خطی نوشته نمی‌شوند. هر بلوک ۲ تا ۴ حرف دارد که از بالا به پایین و از چپ به راست چیده می‌شوند: · صامت آغازین + مصوت (مثلاً 가 = g + a) · صامت آغازین + مصوت + صامت پایانی (مثلاً 한 = h + a + n) · برخی بلوک‌ها یک صامت پایانی دوتایی دارند

۱۴ صامت پایه: ㄱ (g/k)، ㄴ (n)، ㄷ (d/t)، ㄹ (r/l)، ㅁ (m)، ㅂ (b/p)، ㅅ (s)، ㅇ (در آغاز بی‌صدا / در پایان -ng)، ㅈ (j)، ㅊ (ch)، ㅋ (k)، ㅌ (t)، ㅍ (p)، ㅎ (h).

۱۰ مصوت پایه: ㅏ (a)، ㅑ (ya)، ㅓ (eo، شبیه به o در «or»)، ㅕ (yeo)، ㅗ (o)، ㅛ (yo)، ㅜ (u)، ㅠ (yu)، ㅡ (eu، شبیه به صدای u در «good» اما بدون گرد کردن لب‌ها)، ㅣ (i).

همچنین پنج صامت دوتایی (ㄲ، ㄸ، ㅃ، ㅆ، ㅉ) وجود دارد — که فشرده‌تر و تیزتر از معادل‌های تکی خود تلفظ می‌شوند.

هانجا (نویسه‌های چینی) گاهی در نوشتار رسمی دیده می‌شود، اما کره‌ای امروزی تقریباً به‌طور کامل با هنگول نوشته می‌شود.

  • 한국 — h+a+n / g+u+k → han-guk
    کره.
  • 안녕하세요 — an-nyeong-ha-se-yo
    سلام (محترمانه).
  • 커피 — k+eo+_ / p+i → keo-pi
    قهوه.

اختصارات استفاده‌شده در این راهنما

هر مثال در ادامه سه بخش دارد: متن اصلی، یک برگردان تحت‌اللفظی (گلاس) که نشان می‌دهد هر کلمه چه نقشی دارد، و یک ترجمهٔ روان و طبیعی. در برگردان‌های تحت‌اللفظی از چند نشانهٔ اختصاری استفاده شده تا کوتاه بمانند. لازم نیست آن‌ها را حفظ کنید؛ این بخش صرفاً مرجعی است که هر وقت لازم شد می‌توانید به آن مراجعه کنید.

شخص و شمار · 1sg / 2sg / 3sg — اول‌شخص / دوم‌شخص / سوم‌شخص مفرد (من، تو، او) · 1pl / 2pl / 3pl — اول‌شخص / دوم‌شخص / سوم‌شخص جمع (ما، شما، آن‌ها)

جنسیت دستوری و حالت · m / f / n — مذکر / مؤنث / خنثی · sg / pl — مفرد / جمع · m.sg — ترکیبی: مذکر مفرد (و به همین ترتیب f.pl، n.sg و غیره) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — حالت‌های دستوری (فاعلی/مفعولی/اضافی/به‌ای/ابزاری/مکانی) — نشان‌دهندهٔ نقش کلمه در جمله

زمان و نمود · PRES — زمان حال · PRET — ماضی ساده (رویدادی که در گذشته به پایان رسیده) · IMPF — ماضی استمراری (وضعیتی در گذشته که ادامه‌دار یا عادتی بوده) · FUT — زمان آینده · PERF — ماضی نقلی (کاری که به پایان رسیده اما با زمان حال ارتباط دارد) · PROG — استمراری (کاری که در حال انجام است، مثلاً در حال خوردن هستم) · COND — شرطی (می‌...م…)

وجه · IND — اخباری (جملهٔ خبری معمولی) · SUBJ — التزامی (تردید، آرزو، شک) · IMP — امری (فرمان) · INF — مصدر (شکل فرهنگ‌لغتی فعل: رفتن، خوردن)

سایر · REFL — انعکاسی (کاری که فرد روی خودش انجام می‌دهد: خودم، خودت) · PERS — «a» شخصی (فقط در اسپانیایی — نشان‌دهندهٔ مفعول مستقیم انسانی) · HON — احترامی (شکل بسیار مؤدبانه، رایج در ژاپنی/کره‌ای) · TOP / SUB / OBJ — نشانگرهای موضوع / فاعل / مفعول (ژاپنی، کره‌ای) · CL — طبقه‌بند (چینی، ژاپنی، کره‌ای — کلمه‌ای برای شمردن اسم‌ها) · NEG — نفی

هنگول: الفبای کره‌ای

کره‌ای با هنگول (한글) نوشته می‌شود، الفبایی که در قرن پانزدهم به دستور پادشاه سجونگ اختراع شد. این الفبا ۱۴ صامت پایه و ۱۰ مصوت پایه دارد — حروف تکی آن جامو (자모) نامیده می‌شوند. هنگول آوایی است: هر حرف نمایانگر یک صدا است، پس آنچه می‌بینید همان چیزی است که می‌گویید. برخلاف نویسه‌های چینی، جاموها یکی پس از دیگری در یک خط نوشته نمی‌شوند — بلکه در بلوک‌های هجایی گروه‌بندی می‌شوند با یک الگوی ثابت داخلی: صامت آغازین + مصوت میانی (+ صامت پایانی اختیاری). همین ویژگی باعث می‌شود متن کره‌ای از نظر بصری فشرده و، پس از آشنایی با بلوک‌ها، به‌راحتی قابل خواندن باشد. هنگول به آسانی یادگیری معروف است — بیشتر زبان‌آموزان پس از چند ساعت می‌توانند آن را بخوانند. در این راهنما، از رومی‌نویسی بازنگری‌شده (Revised Romanization) درون پرانتز استفاده شده تا صداها برای مبتدیان کامل تقریب زده شود.

  • ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ — a, eo, o, u, eu (مصوت‌های پایه)
  • ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ — g/k, n, d/t, r/l, m (صامت‌های پایه)
  • 가 (ㄱ + ㅏ) — صامت + مصوت = هجا
    ka/ga

ترتیب کلمات

کره‌ای زبانی از نوع فاعل-مفعول-فعل (SOV) است: فعل همیشه در پایان جمله می‌آید. الگوی پایه به‌صورت فاعل + مفعول + فعل است و وابسته‌ها (صفت‌ها، قیدها، جمله‌واره‌های موصولی) پیش از کلمه‌ای که توصیف می‌کنند قرار می‌گیرند. از آنجا که نقش‌های دستوری با ذره‌هایی که به اسم‌ها می‌چسبند مشخص می‌شوند، ترتیب گروه‌های اسمی نسبت به انگلیسی انعطاف‌پذیرتر است — اما فعل همچنان در پایان جمله می‌ماند. فاعل بسیار اغلب حذف می‌شود وقتی از بافت جمله روشن باشد، به‌ویژه ضمیرهای من و تو. در گفت‌وگو، پاسخ‌های تک‌کلمه‌ای و جملات فقط‌فعلی رایج هستند. عبارات زمانی معمولاً زودتر می‌آیند؛ عبارات مکانی پیش از فعل قرار می‌گیرند.

  • 저는 책을 읽어요. (jeo-neun chaek-eul ilg-eoyo.) — من یک کتاب می‌خوانم. — فاعل + مفعول + فعل
  • 학교에 가요. (hakgyo-e gayo.) — (من) به مدرسه می‌روم. — فاعل حذف شده
  • 어제 친구를 만났어요. (eoje chingu-reul mannass-eoyo.) — دیروز (من) با یک دوست ملاقات کردم. — زمان + مفعول + فعل

بدون حرف تعریف، بدون جنسیت دستوری، جمع اختیاری

کره‌ای هیچ حرف تعریفی ندارد (معادل a / an / the در انگلیسی) و جنسیت دستوری هم ندارد. یک اسم ساده مانند 책 (chaek) بسته به بافت جمله می‌تواند به معنای یک کتاب، آن کتاب، کتاب‌ها یا چند کتاب باشد. جمع بستن اختیاری است: پسوند 들 (-deul) می‌تواند برای نشان دادن جمع اضافه شود، اما بیشتر با اسم‌های جاندار (افراد، حیوانات) به کار می‌رود و اغلب وقتی تعداد از بافت جمله یا از یک عدد مشخص است، حذف می‌شود. برای اشیای بی‌جان، 들 به‌ندرت استفاده می‌شود. عددها (하나, 둘, 셋…) و شمارگرها وظیفهٔ مشخص کردن مقدار را در صورت لزوم انجام می‌دهند.

  • 학생이 와요. (haksaeng-i wayo.) — دانش‌آموزی/آن دانش‌آموز می‌آید. — بدون حرف تعریف
  • 학생들이 와요. (haksaeng-deul-i wayo.) — دانش‌آموزها می‌آیند. — 들 برای جانداران
  • 사과 세 개 주세요. (sagwa se gae juseyo.) — لطفاً سه سیب به من بدهید. — نیازی به نشانهٔ جمع نیست

ذره‌ها (قلب زبان کره‌ای)

ذره‌ها پسوندهای کوتاهی هستند که به اسم‌ها می‌چسبند تا نقش دستوری آن‌ها را مشخص کنند. انتخاب میان دو شکل (با/بدون صامت پایانی) به این بستگی دارد که اسم به صامت ختم شود یا به مصوت. ذره‌های کلیدی: 은/는 (موضوع — «در مورد...»)؛ 이/가 (فاعل — اطلاعات جدید / تمرکز)؛ 을/를 (مفعول مستقیم)؛ (مکان بودن، زمان، مقصد — «در / به»)؛ 에서 (مکان انجام کار، مبدأ — «در / از»)؛ (مالکیت — «مالِ.../ -ِ»)؛ 와/과 یا 하고 (و / با)؛ (هم، نیز — جایگزین 은/는/이/가/을/를)؛ 부터 (از — نقطهٔ شروع)؛ 까지 (تا).

  • 저는 학생이에요. (jeo-neun haksaeng-ieyo.) — در مورد من، من دانش‌آموز هستم. — 는 موضوع
  • 친구가 집에서 책을 읽어요. (chingu-ga jib-eseo chaek-eul ilg-eoyo.) — یک دوست در خانه کتاب می‌خواند. — 가 فاعل، 에서 مکان، 를 مفعول
  • 아침부터 저녁까지 일해요. (achim-buteo jeonyeok-kkaji ilhaeyo.) — (من) از صبح تا شب کار می‌کنم.

سطوح ادب گفتاری

فعل‌های کره‌ای بسته به این‌که با چه کسی صحبت می‌کنید پایانه‌شان تغییر می‌کند. سه سطح اصلی برای زبان‌آموزان عبارت‌اند از: رسمی مؤدبانه (-(스)ㅂ니다 / -(스)ㅂ니까?) — که در اخبار، محیط کسب‌وکار، ارتش و دیدارهای اول به کار می‌رود؛ غیررسمی مؤدبانه (-아요 / -어요) — سبک مؤدبانهٔ روزمره برای غریبه‌ها، همکاران و بزرگ‌ترها؛ و ساده/محاوره‌ای (-다 شکل فرهنگ‌لغتی، -아/어 بدون 요) — که با دوستان صمیمی، خانواده، کودکان یا در نوشتار به کار می‌رود. برای بیشتر موقعیت‌های گفتاری، زبان‌آموزان باید به‌طور پیش‌فرض از سبک غیررسمی مؤدبانه (-아요/-어요) استفاده کنند. حذف پایانی، جمله را به گفتار محاوره‌ای تبدیل می‌کند — این کار را با غریبه‌ها یا بزرگ‌ترها انجام ندهید.

  • 갑니다. (gamnida.) — (من) می‌روم. — رسمی مؤدبانه
  • 가요. (gayo.) — (من) می‌روم. — غیررسمی مؤدبانه (پیش‌فرض)
  • 가. (ga.) — (من) می‌روم. — ساده/محاوره‌ای

ریشهٔ فعل و صرف آن

هر فعل کره‌ای (و همچنین فعل توصیفی / صفت) در شکل فرهنگ‌لغتی خود به -다 ختم می‌شود. با حذف -다، ریشهٔ فعل به دست می‌آید و سپس یک پایانه به آن اضافه می‌شود. برای مثال، 가다 (gada، رفتن) → ریشهٔ 가-. برای ساختن پایانهٔ مؤدبانهٔ غیررسمی -아요/-어요، اگر آخرین مصوت ریشه ㅏ یا ㅗ باشد (هماهنگی مصوتی مثبت / روشن) -아요 انتخاب می‌شود، در غیر این صورت -어요. فعل بی‌قاعدهٔ 하다 (انجام دادن) به 해요 تبدیل می‌شود. بسیاری از ریشه‌ها با پایانه ادغام می‌شوند: 가다 → 가요 (نه 가아요)، 서다 → 서요، 오다 → 와요، 배우다 → 배워요.

  • 먹다 → 먹어요. (meokda → meog-eoyo.) — خوردن → (من) می‌خورم — ریشهٔ ㅓ، -어요 می‌گیرد
  • 보다 → 봐요. (boda → bwayo.) — دیدن → (من) می‌بینم — ریشهٔ ㅗ + -아요، ادغام می‌شود
  • 공부하다 → 공부해요. (gongbuhada → gongbuhaeyo.) — درس خواندن → (من) درس می‌خوانم — فعل‌های 하다 به 해요 تبدیل می‌شوند

زمان حال

زمان حال در سبک مؤدبانهٔ غیررسمی به‌سادگی ریشه + -아요 / -어요 / 해요 است، بسته به هماهنگی مصوتی (به بخش ریشهٔ فعل مراجعه کنید). این زمان هم می‌خورم و هم در حال خوردن هستم را پوشش می‌دهد و همچنین حقایق کلی و برنامه‌های نزدیک به آینده را که از بافت جمله فهمیده می‌شود، بیان می‌کند: 내일 가요 (فردا می‌روم). در سبک رسمی مؤدبانه، پایانه -(스)ㅂ니다 است: اگر ریشه به مصوت ختم شود -ㅂ니다 و اگر به صامت ختم شود -습니다 اضافه می‌شود. برای همهٔ اشخاص (من / تو / او / ما / آن‌ها) یک شکل واحد به کار می‌رود — تنها فاعل حذف‌شده و بافت جمله مشخص می‌کند چه کسی عمل را انجام می‌دهد.

  • 저는 한국어를 배워요. (jeo-neun hangugeo-reul baewoyo.) — من کره‌ای می‌آموزم. — غیررسمی مؤدبانه
  • 비가 와요. (bi-ga wayo.) — باران می‌بارد. — زمان حال، استمراری را هم پوشش می‌دهد
  • 저는 학생입니다. (jeo-neun haksaeng-imnida.) — من دانش‌آموز هستم. — رسمی مؤدبانه (-ㅂ니다)

زمان گذشته

زمان گذشته با افزودن -았- / -었- میان ریشه و پایانه ساخته می‌شود. انتخاب میان این دو از همان قاعدهٔ هماهنگی مصوتی زمان حال پیروی می‌کند: -았어요 پس از ریشه‌هایی که آخرین مصوت‌شان ㅏ یا ㅗ است، و در غیر این صورت -었어요. 하다 به 했어요 تبدیل می‌شود. همان ادغام‌ها اینجا هم اعمال می‌شوند: 가다 + 았어요 → 갔어요، 오다 → 왔어요، 마시다 → 마셨어요. این شکل برای همهٔ اشخاص یکسان است و مانند زمان حال، فاعل معمولاً حذف می‌شود. برای گذشتهٔ رسمی مؤدبانه، پایانه -았/었습니다 است: 갔습니다, 먹었습니다, 했습니다.

  • 어제 영화를 봤어요. (eoje yeonghwa-reul bwass-eoyo.) — (من) دیروز یک فیلم دیدم.
  • 친구를 만났어요. (chingu-reul mannass-eoyo.) — (من) یک دوست را دیدم. — 만나 + 았어요 → 만났어요
  • 숙제를 했어요. (sukje-reul haess-eoyo.) — (من) تکلیف را انجام دادم. — 하다 → 했어요

آینده / احتمال

شکل رایج آیندهٔ گفتاری / بیان احتمال، -(으)ㄹ 거예요 است. اگر ریشه به مصوت ختم شود -ㄹ 거예요 و اگر به صامت ختم شود -을 거예요 اضافه می‌شود. این ساختار برنامه‌ها، قصدها و پیش‌بینی‌های مطمئن را بیان می‌کند: خواهم... / می‌خواهم... / احتمالاً.... آیندهٔ ساده/نوشتاری -(으)ㄹ 것이다 است. همچنین -겠어요 وجود دارد که نوعی قصد، پیشنهاد مؤدبانه یا حدس را اضافه می‌کند (خواهم کرد / باید باشد). آیندهٔ منفی: فقط فعل را منفی کنید، مثلاً 안 갈 거예요 (نخواهم رفت). کلمات زمانی (내일، 다음 주) معنای آینده را روشن‌تر می‌کنند.

  • 내일 학교에 갈 거예요. (naeil hakgyo-e gal geoyeyo.) — (من) فردا به مدرسه خواهم رفت. — 가 + ㄹ 거예요
  • 저녁을 먹을 거예요. (jeonyeog-eul meog-eul geoyeyo.) — (من) شام خواهم خورد. — ریشهٔ صامت‌دار ← 을 거예요
  • 비가 올 거예요. (bi-ga ol geoyeyo.) — احتمالاً باران خواهد بارید. — پیش‌بینی

منفی‌سازی

کره‌ای دو راه برای منفی کردن جمله دارد. (۱) منفی کوتاه: قرار دادن درست پیش از فعل. 안 가요 (نمی‌روم안 먹어요 (نمی‌خورم). در فعل‌های مرکب با 하다 (اسم + 하다)، 안 میان اسم و 하다 قرار می‌گیرد: 공부 안 해요 (درس نمی‌خوانم). (۲) منفی بلند: جایگزین کردن پایانهٔ فرهنگ‌لغتی -다 با -지 않다 و سپس صرف کردن آن. 가다 → 가지 않아요، 먹다 → 먹지 않아요. هر دو معنای یکسانی دارند؛ شکل بلند کمی رسمی‌تر/نوشتاری‌تر است. برای بیان نتوانستن (ناتوانی یا غیرممکن بودن)، از پیش از فعل استفاده کنید: 못 가요 (نمی‌توانم بروم)، یا شکل بلند -지 못해요.

  • 저는 고기를 안 먹어요. (jeo-neun gogi-reul an meog-eoyo.) — من گوشت نمی‌خورم. — منفی کوتاه با 안
  • 오늘은 일하지 않아요. (oneul-eun ilhaji anhayo.) — امروز (من) کار نمی‌کنم. — منفی بلند با -지 않다
  • 한국어를 못 해요. (hangugeo-reul mot haeyo.) — (من) نمی‌توانم کره‌ای صحبت کنم. — 못 ناتوانی

پرسش‌ها

در سبک غیررسمی مؤدبانه، جملهٔ خبری و پرسشی کاملاً یکسان به نظر می‌رسند — تنها لحن صعودی در پایان جمله آن را به پرسش تبدیل می‌کند. 가요؟ (می‌روید؟) در برابر 가요. (می‌روم.). در سبک رسمی مؤدبانه، پایانهٔ خبری -ㅂ니다 با پایانهٔ پرسشی -ㅂ니까؟ جایگزین می‌شود: 갑니까؟ (می‌روید؟). پرسش‌های ویژه (wh) از یک کلمهٔ پرسشی در همان جایگاهی که پاسخ می‌آید استفاده می‌کنند (بدون تغییر ترتیب کلمات): 뭐 / 무엇 (چه)، 누구 (چه کسی)، 어디 (کجا)، 언제 (کِی)، (چرا)، 어떻게 (چگونه)، 얼마 (چقدر). فعل همان پایانهٔ قبلی را حفظ می‌کند.

  • 어디에 가요? (eodi-e gayo?) — کجا می‌روید؟ — کلمهٔ پرسشی + لحن صعودی
  • 이게 뭐예요? (i-ge mwo-yeyo?) — این چیست؟
  • 지금 공부합니까? (jigeum gongbuhamnikka?) — آیا الان درس می‌خوانید؟ — رسمی -ㅂ니까؟

فعل ربطی 이다 (بودن)

이다 (ida) همان فعل بودن است که برای معرفی یا تعریف کردن یک اسم به کار می‌رود (X، Y است). این فعل غیرمعمول است: مستقیماً به اسم می‌چسبد، بدون فاصله. در سبک مؤدبانهٔ غیررسمی، پس از صامت به -이에요 و پس از مصوت به -예요 تبدیل می‌شود: 학생이에요 (دانش‌آموز هستم의사예요 (او پزشک است). شکل رسمی مؤدبانه -입니다 است. شکل منفی 이다، 아니다 (anida) است که ذرهٔ فاعلی 이/가 را روی اسم پیش از خود می‌گیرد (نه 을/를): 학생이 아니에요 (دانش‌آموز نیستم).

  • 저는 한국 사람이에요. (jeo-neun hanguk saram-ieyo.) — من کره‌ای هستم. — صامت + 이에요
  • 이건 커피예요. (i-geon keopi-yeyo.) — این قهوه است. — مصوت + 예요
  • 저는 학생이 아니에요. (jeo-neun haksaeng-i anieyo.) — من دانش‌آموز نیستم. — فعل ربطی منفی 아니다

있다 / 없다 (وجود داشتن / داشتن)

있다 (itda) به معنای وجود داشتن / (در جایی) بودن / داشتن است، و متضاد آن 없다 (eopda) به معنای وجود نداشتن / نداشتن. شکل مؤدبانهٔ غیررسمی این دو فعل 있어요 / 없어요 است. برای گفتن اینکه چیزی در جایی قرار دارد، از الگوی مکان + 에 있어요 استفاده کنید: 학교에 있어요 (در مدرسه است). برای گفتن اینکه کسی چیزی دارد، از الگوی شخص + 은/는 + چیز + 이/가 있어요 استفاده کنید: 저는 시간이 있어요 (من وقت دارم). توجه کنید که برای داشتن از 있다 استفاده می‌شود، نه فعل ربطی 이다 — این دو فعل کاملاً از هم متفاوت‌اند. همین منطق برای نداشتن هم صدق می‌کند: 저는 돈이 없어요 (من پول ندارم).

  • 고양이가 방에 있어요. (goyangi-ga bang-e iss-eoyo.) — گربه در اتاق است. — وجود داشتن / قرار داشتن
  • 저는 동생이 있어요. (jeo-neun dongsaeng-i iss-eoyo.) — من یک خواهر/برادر کوچک‌تر دارم. — مالکیت با 있다
  • 시간이 없어요. (sigan-i eops-eoyo.) — (من) وقت ندارم. — 없다

افعال احترامی (-시-)

کره‌ای به شکل دستوری احترام به فاعل جمله را نشان می‌دهد — که معمولاً فردی مسن‌تر، مقامی بالاتر یا یک غریبه است — با افزودن -(으)시- به فعل، میان ریشه و پایانه. -시- پس از ریشهٔ مصوت‌دار و -으시- پس از ریشهٔ صامت‌دار اضافه می‌شود. در شکل مؤدبانهٔ غیررسمی، -시- + -어요 به -세요 ادغام می‌شود: 가다 → 가세요 (شما/او می‌رود — احترامی)، 읽다 → 읽으세요. برخی فعل‌ها شکل‌های احترامی ویژه دارند: 먹다 → 잡수시다 (خوردن، احترامی)، 자다 → 주무시다 (خوابیدن있다 → 계시다 (بودن / وجود داشتن، برای افراد). هرگز 시 را دربارهٔ خودتان به کار نبرید.

  • 선생님이 오세요. (seonsaengnim-i oseyo.) — معلم می‌آید. — 오 + 시 + 어요 → 오세요
  • 할머니께서 주무세요. (halmeoni-kkeseo jumuseyo.) — مادربزرگ خوابیده است. — شکل احترامی ویژهٔ 주무시다
  • 어디에 가세요? (eodi-e gaseyo?) — کجا تشریف می‌برید؟ — پرسش مؤدبانه به فردی بالاتر

نظام نوشتاری هنگول

کره‌ای با هنگول (한글) نوشته می‌شود، الفبایی که در سال ۱۴۴۳ اختراع شد و به‌گونه‌ای طراحی شده که یادگیری‌اش آسان باشد. این الفبا ۱۴ صامت پایه و ۱۰ مصوت پایه دارد، به‌علاوهٔ شکل‌های ترکیبی. هنگول آوایی است: هر حرف نمایانگر یک صدا است. حروف در یک خط نوشته نمی‌شوند، بلکه در بلوک‌های هجایی گروه‌بندی می‌شوند که هر کدام یک تا چهار حرف با الگویی ثابت دارند (صامت آغازین + مصوت، اختیاراً + صامت پایانی، گاهی + صامت پایانی دوم). برای مثال، 한 = ㅎ + ㅏ + ㄴ (han국 = ㄱ + ㅜ + ㄱ (guk)، که در کنار هم 한국 (Hanguk، کره) را می‌سازند. در نوشتار، همهٔ هجاها باید با یک صامت شروع شوند؛ اگر صدا با مصوت آغاز شود، از بی‌صدا استفاده می‌شود.

  • 한국 (hanguk) — کره، دو بلوک هجایی: 한 + 국
  • 안녕 (annyeong) — سلام، ㅇ در ابتدای هجا بی‌صداست
  • 사랑 (sarang) — عشق، سه حرف در بلوک دوم: ㄹ + ㅏ + ㅇ

جاموهای هنگول: جدول‌های مرجع کامل

این مرجع کامل هر یک از حروف تکی (جامو، 자모) به‌کاررفته در کره‌ای امروزی است. هر خانه، جامو، رومی‌نویسی بازنگری‌شده (Revised Romanization) آن، و (در صورت متفاوت بودن) مقدار تقریبی آوانگاری بین‌المللی (IPA) آن را نشان می‌دهد. الفبای کره‌ای ۱۴ صامت پایه، ۵ صامت دوتایی (فشرده)، ۱۰ مصوت پایه و ۱۱ مصوت مرکب دارد. این ۴۰ جامو در کنار هم هر بلوک هجایی کره‌ای را می‌سازند.

صامت‌های پایه (۱۴ مورد)

جامورومی‌نویسیIPAنکات جایگاه
g / k[k] / [g]بی‌واک در آغاز، واک‌دار میان مصوت‌ها
n[n]همیشه [n]
d / t[t] / [d]مانند ㄱ، واک‌دار میان مصوت‌ها
r / l[ɾ] / [l]تک‌ضربه‌ای در آغاز، [l] در جایگاه پایانی یا دوتایی
m[m]همیشه [m]
b / p[p] / [b]مانند ㄱ
s[s] / [ɕ]نرم‌تر پیش از ㅣ، ㅑ، ㅕ، ㅛ، ㅠ
(بی‌صدا) / ng[-] / [ŋ]جانشین بی‌صدا در آغاز، [ŋ] در پایان
j[tɕ] / [dʑ]مانند ㄱ
ch[tɕʰ]دمشی
k[kʰ]ㄱ دمشی
t[tʰ]ㄷ دمشی
p[pʰ]ㅂ دمشی
h[h]میان مصوت‌ها اغلب بسیار نرم

صامت‌های دوتایی (فشرده) (۵ مورد)

جامورومی‌نویسیIPAنکات
kk[k͈]ㄱ فشرده، بدون دمش
tt[t͈]ㄷ فشرده
pp[p͈]ㅂ فشرده
ss[s͈]ㅅ فشرده
jj[tɕ͈]ㅈ فشرده

مصوت‌های پایه (۱۰ مورد)

جامورومی‌نویسیIPAشبیه به
a[a]چیزی میان a و آ فارسی؛ نزدیک به a در انگلیسیِ father
ya[ja]مانند «یا» در فارسی
eo[ʌ]یک اوی باز، نزدیک به a در انگلیسیِ but
yeo[jʌ]همان صدا، با y در ابتدا
o[o]مانند «او»ی بستهٔ فارسی
yo[jo]مانند «یو» در فارسی
u[u]مانند «او» فارسی
yu[ju]مانند «یو»یِ کشیده، شبیه you انگلیسی
eu[ɯ]شبیه صدای u در انگلیسیِ good اما بدون گرد کردن لب‌ها
i[i]مانند «ی» فارسی

مصوت‌های مرکب (۱۱ مورد)

جامورومی‌نویسیIPAساخته‌شده از
ae[ɛ]ㅏ + ㅣ
yae[jɛ]ㅑ + ㅣ
e[e]ㅓ + ㅣ
ye[je]ㅕ + ㅣ
wa[wa]ㅗ + ㅏ
wae[wɛ]ㅗ + ㅐ
oe[we]ㅗ + ㅣ
wo[wʌ]ㅜ + ㅓ
we[we]ㅜ + ㅔ
wi[wi]ㅜ + ㅣ
ui[ɰi]ㅡ + ㅣ

نکته: در گفتار امروزیِ سئول، ㅐ (ae) و ㅔ (e) تقریباً یکسان تلفظ می‌شوند، و ㅙ / ㅚ / ㅞ همگی تقریباً به [we] فرومی‌ریزند.

ساخت بلوک هجایی. هر هجای کره‌ای یک بلوک مربعی‌شکل است که از ۲ تا ۴ جامو در جایگاه‌های ثابت ساخته می‌شود: صامت آغازین (초성) + مصوت میانی (중성) + صامت پایانی اختیاری (종성). اگر هجا با صدای مصوت شروع شود، ㅇ بی‌صدا جایگاه آغازین را پر می‌کند (پس a به‌صورت 아 نوشته می‌شود، نه فقط ㅏ). با یک مصوت عمودی (ㅏ، ㅓ، ㅣ، ㅑ، ㅕ، ㅐ، ㅔ)، صامت آغازین در سمت چپ مصوت قرار می‌گیرد: 가، 너، 비. با یک مصوت افقی (ㅗ، ㅜ، ㅡ، ㅛ، ㅠ)، صامت آغازین بالای مصوت قرار می‌گیرد: 고، 누، 므. یک صامت پایانی (یا دو تا) زیر کل چیدمان بالا می‌نشیند: 한 (ㅎ + ㅏ + ㄴ)، 닭 (ㄷ + ㅏ + ㄹㄱ).

تلفظ صامت پایانی. در جایگاه پایانی (받침)، تنها هفت صدا تلفظ می‌شود: [k]، [n]، [t]، [l]، [m]، [p]، [ŋ]. چند جامو به یک مقدار مشترک فرومی‌ریزند: ㄱ ㅋ ㄲ همگی مانند [k] تلفظ می‌شوند؛ ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅎ همگی مانند [t] تلفظ می‌شوند؛ ㅂ ㅍ همگی مانند [p] تلفظ می‌شوند. وقتی هجای بعدی با ㅇ شروع شود، صامت پایانی دوباره‌هجابندی می‌شود و به‌عنوان صامت آغازین بلوک بعدی تلفظ می‌شود: 한국이 → han-gu-gi.

  • 가 / 거 / 고 / 구 / 그 / 기 — ga, geo, go, gu, geu, gi، صامت ㄱ به همراه هر یک از مصوت‌های پایه
  • 아 / 야 / 어 / 여 / 오 / 요 / 우 / 유 / 으 / 이 — a, ya, eo, yeo, o, yo, u, yu, eu, i، همهٔ ۱۰ مصوت پایه همراه با ㅇ بی‌صدا
  • 한국 (hanguk) — h+a+n / g+u+k → han-guk، کره
    کره.
  • 사랑해요 (sa-rang-hae-yo) — ㅅ+ㅏ / ㄹ+ㅏ+ㅇ / ㅎ+ㅐ / ㅇ+ㅛ، توجه: ㅇ در پایان = [ŋ]
    دوستت دارم.
  • 한국이 (han-gu-gi) — کره + ذرهٔ فاعلی 이، صامت پایانی ㄱ به هجای بعد منتقل می‌شود
  • 꽃 (kkot) — ㄲ فشرده + ㅗ + ㅊ ← ㅊ در جایگاه پایانی [t] تلفظ می‌شود
    گل.

زمان حال مؤدبانه -아요 / -어요: الگوی اصلی

زمان حال مؤدبانهٔ غیررسمی مهم‌ترین پایانهٔ فعلی برای زبان‌آموزان است. برای ساختن آن، شکل فرهنگ‌لغتی فعل (که همیشه به -다 ختم می‌شود) را برمی‌دارید، -다 را حذف می‌کنید تا ریشه به دست آید، و سپس بر اساس آخرین مصوت ریشه، یکی از سه پایانه را اضافه می‌کنید.

قاعده (هماهنگی مصوتی)

ریشه به مصوت... ختم شودپایانهچرا
ㅏ یا ㅗ (روشن)-아요هماهنگی مصوتی
هر مصوت دیگر (تیره)-어요هماهنگی مصوتی
ریشهٔ 하- (فعل‌های 하다)해요مورد ویژه

ادغام‌ها زمانی رخ می‌دهند که مصوت ریشه و مصوت پایانه به هم برسند:

ریشه+ پایانهادغام‌شده بهفعل
가- (ㅏ)+ 아요가요가다 رفتن
서- (ㅓ)+ 어요서요서다 ایستادن
오- (ㅗ)+ 아요와요오다 آمدن
배우- (ㅜ)+ 어요배워요배우다 یادگرفتن
마시- (ㅣ)+ 어요마셔요마시다 نوشیدن
보내- (ㅐ)+ 어요보내요보내다 فرستادن
먹- (صامت، ㅓ)+ 어요먹어요먹다 خوردن
읽- (صامت، ㅣ)+ 어요읽어요읽다 خواندن
공부하-+ 여요공부해요공부하다 درس‌خواندن

یک شکل واحد هر شش شخص را پوشش می‌دهد: من، تو، او، ما، شما، آن‌ها. همین پایانه به‌عنوان پرسش (با لحن صعودی) و دستور ملایم (با لحن نزولی) هم به کار می‌رود: 가요. (می‌روم.) / 가요؟ (می‌روی؟) / 가요! (برویم! / برو!).

اشتباهات رایج

- ننویسید 가아요 یا 오아요. ادغام الزامی است، نه اختیاری. - فعل‌های 하다 یک دستهٔ کامل تشکیل می‌دهند (공부하다، 일하다، 사랑하다، 운동하다، 요리하다). همهٔ آن‌ها به 해요 تبدیل می‌شوند. - برخی ریشه‌ها بی‌قاعده‌اند: 듣다 → 들어요 (ㄷ ← ㄹ پیش از مصوت)، 돕다 → 도와요 (ㅂ بی‌قاعده)، 짓다 → 지어요 (ㅅ حذف می‌شود)، 모르다 → 몰라요 (بی‌قاعدگی 르).

  • 저는 매일 운동해요. (jeo-neun mae-il un-dong-hae-yo.) — 1sg-TOP هرروز ورزش-انجام‌دادن-POL، 운동하다 ← 해요
    من هر روز ورزش می‌کنم.
  • 친구가 커피를 마셔요. (chin-gu-ga keo-pi-reul ma-syeo-yo.) — دوست-SUB قهوه-OBJ نوشیدن-POL، 마시 + 어요 ادغام می‌شود
    دوست من دارد قهوه می‌نوشد.
  • 지금 어디에 가요? (ji-geum eo-di-e ga-yo?) — الان کجا-LOC رفتن-POL، همان پایانه به‌عنوان پرسش
    الان کجا می‌روی؟
  • 비가 와요. (bi-ga wa-yo.) — باران-SUB آمدن-POL، 오 + 아요 ← 와요
    باران می‌بارد.
  • 한국어를 배워요. (han-gug-eo-reul bae-wo-yo.) — کره‌ای-OBJ یادگرفتن-POL، 배우 + 어요 ← 배워요
    من دارم کره‌ای یاد می‌گیرم.
  • 음악을 들어요. (eum-ag-eul deur-eo-yo.) — موسیقی-OBJ گوش‌دادن-POL، 듣 ← 들 تغییر بی‌قاعدهٔ ㄷ
    من به موسیقی گوش می‌دهم.

خواستن: 〜고 싶다

برای گفتن می‌خواهم + فعل، -고 싶다 را مستقیماً به ریشهٔ فعل بچسبانید. خودِ شکل 싶다 یک فعل توصیفی است، پس پایانه‌های مؤدبانهٔ معمول را می‌گیرد.

صرف

شخصکره‌ایرومی‌نویسی
حال، مؤدبانه고 싶어요ga-go sip-eo-yo
حال، رسمی고 싶습니다ga-go sip-seum-ni-da
منفی고 싶지 않아요ga-go sip-ji an-a-yo
گذشته고 싶었어요ga-go sip-eoss-eo-yo
پرسشی고 싶어요؟ga-go sip-eo-yo?

با هر فعلی به همین شکل کار می‌کند: 먹고 싶어요 (می‌خواهم بخورم)، 마시고 싶어요 (می‌خواهم بنوشم)، 자고 싶어요 (می‌خواهم بخوابم)، 공부하고 싶어요 (می‌خواهم درس بخوانم).

نکتهٔ مهم: سوم‌شخص از 〜고 싶어하다 استفاده می‌کند. کره‌ای مرز روشنی می‌کشد: -고 싶다 آرزوی خودِ گوینده (یا مخاطب) را بیان می‌کند. برای گفتن اینکه او می‌خواهد، باید به -고 싶어하다 تغییر داد: 동생이 자고 싶어해요 (خواهر/برادر کوچک‌ترم می‌خواهد بخوابد). زبان‌آموزان انگلیسی‌زبان اغلب این نکته را فراموش می‌کنند و شکل غیردستوری 동생이 자고 싶어요 را می‌سازند.

جابه‌جایی ذرهٔ مفعولی. با 〜고 싶다، مفعول می‌تواند به‌جای 을/를 ذرهٔ 이/가 بگیرد، به‌ویژه وقتی خواسته با تأکید بیان شود: 물이 마시고 싶어요 / 물을 마시고 싶어요 هر دو درست‌اند؛ اولی احساسی‌تر به نظر می‌رسد.

-고 싶어요 (این بخش) را با -(으)면 좋겠어요 (کاش / امیدوارم) مقایسه کنید، که آرزویی را بیان می‌کند که ممکن است در توان شما نباشد.

  • 한국에 가고 싶어요. (han-gug-e ga-go sip-eo-yo.) — کره-به رفتن-خواستن-POL
    می‌خواهم به کره بروم.
  • 지금 뭐 먹고 싶어요? (ji-geum mwo meok-go sip-eo-yo?) — الان چه‌چیز خوردن-خواستن-POL
    الان چه می‌خواهی بخوری؟
  • 저는 한국어를 더 배우고 싶어요. (jeo-neun han-gug-eo-reul deo bae-u-go sip-eo-yo.) — 1sg-TOP کره‌ای-OBJ بیشتر یادگرفتن-خواستن-POL
    می‌خواهم کره‌ای بیشتری یاد بگیرم.
  • 오늘은 일하고 싶지 않아요. (o-neul-eun il-ha-go sip-ji an-a-yo.) — امروز-TOP کارکردن-خواستن-NEG-POL
    امروز نمی‌خواهم کار کنم.
  • 어제는 자고 싶었어요. (eo-je-neun ja-go sip-eoss-eo-yo.) — دیروز-TOP خوابیدن-خواستن-PAST-POL
    دیروز می‌خواستم بخوابم.
  • 동생이 영화를 보고 싶어해요. (dong-saeng-i yeong-hwa-reul bo-go sip-eo-hae-yo.) — خواهر/برادر‌کوچک‌تر-SUB فیلم-OBJ دیدن-خواستن-انجام‌دادن-POL، شکل سوم‌شخص
    خواهر/برادر کوچک‌ترم می‌خواهد فیلم ببیند.

قصد انجام کاری / آیندهٔ برنامه‌ریزی‌شده: 〜(으)ㄹ 거예요

شیوهٔ رایج گفتاری برای بیان برنامه یا قصد (معادل انگلیسیِ I'm going to / I will) -(으)ㄹ 거예요 است. شکل مناسب را بر اساس آخرین صدای ریشه انتخاب کنید.

قاعده

ریشه به... ختم شودافزوده‌شودمثال
مصوت-ㄹ 거예요가 + ㄹ 거예요 ← 갈 거예요 خواهم رفت
صامت-을 거예요먹 + 을 거예요 ← 먹을 거예요 خواهم خورد
ریشهٔ ㄹ‌دار (حذف می‌شود)-ㄹ 거예요살 ← 살 거예요 زندگی خواهم کرد

**جدول صرف (가다 رفتن)**

| مؤدبانهٔ غیررسمی | 갈 거예요 | | مؤدبانهٔ رسمی | 갈 겁니다 / 갈 것입니다 | | منفی | 안 갈 거예요 | | پرسشی | 갈 거예요؟ | | شکل گذشته (احتمالاً انجام‌شده) | 갔을 거예요 |

این ساختار سه معنای هم‌پوشان را پوشش می‌دهد که در انگلیسی جدا از هم بیان می‌شوند: خواهم / قصد دارم / احتمالاً. ۱. برنامهٔ شخصی. 내일 부산에 갈 거예요. (فردا به پوسان می‌روم.) ۲. پیش‌بینی مطمئن. 비가 올 거예요. (احتمالاً باران خواهد بارید.) ۳. استنتاج دربارهٔ گذشته با 〜았/었을 거예요. 벌써 도착했을 거예요. (حتماً تا الان رسیده‌اند.)

مقایسه با 〜겠어요. 〜겠어요 نیز آینده را بیان می‌کند، اما با تعهد شخصی یا تصمیم آنی بیشتر: 제가 하겠습니다 (من انجامش می‌دهم، داوطلبی رسمی). برای برنامه‌های عادی که از پیش داشته‌اید، از 〜(으)ㄹ 거예요 استفاده کنید.

اشتباه رایج. در گفتار محاوره‌ای نگویید 갈 것이에요: آن شکل نوشتاری است. در گفت‌وگو از 거예요 استفاده کنید.

  • 내일 친구를 만날 거예요. (nae-il chin-gu-reul man-nal geo-ye-yo.) — فردا دوست-OBJ ملاقات‌کردن-FUT-POL
    فردا با یک دوست ملاقات خواهم کرد.
  • 다음 주에 한국에 갈 거예요. (da-eum ju-e han-gug-e gal geo-ye-yo.) — هفتهٔ‌آینده-LOC کره-به رفتن-FUT-POL
    هفتهٔ آینده به کره می‌روم.
  • 저녁에 뭐 먹을 거예요? (jeo-nyeog-e mwo meog-eul geo-ye-yo?) — عصر-LOC چه‌چیز خوردن-FUT-POL
    امشب چه می‌خواهی بخوری؟
  • 내일은 일 안 할 거예요. (nae-il-eun il an hal geo-ye-yo.) — فردا-TOP کار NEG انجام‌دادن-FUT-POL
    فردا کار نخواهم کرد.
  • 비가 올 거예요. 우산을 가져가세요. (bi-ga ol geo-ye-yo. u-san-eul ga-jeo-ga-se-yo.) — باران-SUB آمدن-FUT-POL. چتر-OBJ بردن-HON-IMP
    باران خواهد بارید. چتر ببرید.
  • 그 영화는 재미있을 거예요. (geu yeong-hwa-neun jae-mi-iss-eul geo-ye-yo.) — آن فیلم-TOP سرگرم‌کننده‌بودن-FUT-POL، پیش‌بینی
    آن فیلم احتمالاً سرگرم‌کننده خواهد بود.

ماضی نقلیِ تجربه: 〜(으)ㄴ 적이 있다

کره‌ای زمان ماضی نقلی به سبک انگلیسی (I have done) ندارد، اما مفهوم مرتبط ماضی نقلیِ تجربه (تا به حال انجام داده‌ام) را با ساختار فعل + -(으)ㄴ 적이 있다 بیان می‌کند، که تحت‌اللفظی یعنی زمانی هست که X را انجام داده‌ام.

شکل

ریشه به... ختم شودافزوده‌شودمثال (먹다 خوردن)
مصوت-ㄴ 적이 있어요가 ← 간 적이 있어요
صامت-은 적이 있어요먹 ← 먹은 적이 있어요
ریشهٔ ㄹ (ㄹ حذف می‌شود)-ㄴ 적이 있어요살 ← 산 적이 있어요

منفی: -(으)ㄴ 적이 없다 (هرگز...نه). 간 적이 없어요 (هرگز نرفته‌ام).

جدول صرف (가다)

| مثبت | 간 적이 있어요 | | منفی | 간 적이 없어요 | | رسمی | 간 적이 있습니다 | | پرسشی | 간 적이 있어요؟ |

نکات کاربردی - برای تجربه‌های کلی زندگی به کار می‌رود، نه رویدادهای بسیار اخیر. نگویید 오늘 아침에 커피를 마신 적이 있어요 (امروز صبح قهوه نوشیده‌ام). به‌جای آن از زمان گذشتهٔ ساده، 마셨어요، استفاده کنید. - 적이 را می‌توان با 일이 هم جایگزین کرد: 간 일이 있어요 همان معنا را دارد. - ذرهٔ 이 در گفتار محاوره‌ای اغلب حذف می‌شود: 간 적 있어요. - برای بیان حالت نتیجه‌شده (ازدواج کرده‌ام، سه سال است در سئول زندگی کرده‌ام)، کره‌ای الگوهای دیگری به کار می‌برد: 〜아/어 있다 یا 〜고 있다 (به بخش زمان استمراری مراجعه کنید).

مقایسه با گذشتهٔ ساده. 간 적이 있어요 = یک‌بار آنجا بوده‌ام. 갔어요 = رفتم. برای رویدادهای مشخص از گذشتهٔ ساده استفاده کنید؛ 〜(으)ㄴ 적이 있다 را فقط زمانی به کار ببرید که می‌خواهید واقعیتِ تجربه‌کردن را تأکید کنید.

  • 한국에 간 적이 있어요. (han-gug-e gan jeog-i iss-eo-yo.) — کره-به رفتن-PERF فاعل وجودداشتن-POL
    من به کره رفته‌ام.
  • 이 책을 읽은 적이 있어요? (i chaeg-eul ilg-eun jeog-i iss-eo-yo?) — این کتاب-OBJ خواندن-PERF فاعل وجودداشتن-POL
    این کتاب را خوانده‌ای؟
  • 김치를 만든 적이 없어요. (gim-chi-reul man-deun jeog-i eobs-eo-yo.) — کیمچی-OBJ درست‌کردن-PERF فاعل عدم‌وجود-POL
    من هرگز کیمچی درست نکرده‌ام.
  • 비행기를 탄 적이 한 번 있어요. (bi-haeng-gi-reul tan jeog-i han beon iss-eo-yo.) — هواپیما-OBJ سوارشدن-PERF فاعل یک‌بار وجودداشتن-POL
    من یک‌بار سوار هواپیما شده‌ام.
  • 제주도에 가 본 적이 있어요. (je-ju-do-e ga bon jeog-i iss-eo-yo.) — جزیرهٔ‌جیجو-به رفتن-امتحان‌کردن-PERF فاعل وجودداشتن-POL، با 〜아/어 보다
    به جزیرهٔ جیجو رفتن را امتحان کرده‌ام.
  • 이런 음식을 먹어 본 적이 없어요. (i-reon eum-sig-eul meog-eo bon jeog-i eobs-eo-yo.) — این‌نوع غذا-OBJ خوردن-امتحان‌کردن-PERF فاعل عدم‌وجود-POL
    هرگز چنین غذایی را امتحان نکرده‌ام.

دوست داشتن / آرزو کردن: 〜(으)면 좋겠어요

دو راه اصلی برای نرم‌کردن می‌خواهم به دوست دارم/کاش وجود دارد. راه اول به‌سادگی استفاده از گذشتهٔ 싶다 است: 〜고 싶었어요 (تحت‌اللفظی می‌خواستم) کمی محتاطانه‌تر از 〜고 싶어요 به گوش می‌رسد. ساختار آرزوییِ اصطلاحی‌تر و پرکاربردتر -(으)면 좋겠어요 است، که تحت‌اللفظی یعنی خوب می‌شد اگر....

شکل

ریشه به... ختم شودافزوده‌شود
مصوت-면 좋겠어요
صامت-으면 좋겠어요

به ریشهٔ هر فعل یا فعل توصیفی می‌چسبد: - 가다 → 갔으면 좋겠어요 (کاش می‌توانستم بروم / دوست دارم بروم) - 먹다 → 먹었으면 좋겠어요 - 비가 오다 → 비가 왔으면 좋겠어요 (کاش باران می‌بارید)

به ریشهٔ زمان گذشتهٔ 았/었 توجه کنید: این الگوی رایج حتی زمانی است که آرزو دربارهٔ حال یا آینده باشد. شکل سادهٔ حال، 가면 좋겠어요، هم درست است اما ضعیف‌تر به نظر می‌رسد.

مقایسهٔ کنار هم

شکلشدتمثال
〜고 싶어요می‌خواهم مستقیم고 싶어요 می‌خواهم بروم
〜고 싶어요 (رسمی 〜고 싶습니다)می‌خواهم مؤدبانه고 싶습니다
〜(으)면 좋겠어요حسرت‌آمیز، کاش / دوست دارم으면 좋겠어요 کاش می‌توانستم بروم
〜아/어 주세요درخواست مؤدبانهٔ لطفاً انجام بده주세요 لطفاً برو (این لطف را در حق من بکن)

در رستوران / مغازه، بیان مؤدبانهٔ X می‌خواهم با اسم + 주세요 (لطفاً N به من بده) ساخته می‌شود: 커피 한 잔 주세요 (یک قهوه، لطفاً). 〜고 싶어요 به‌ندرت برای سفارش‌دادن به کار می‌رود؛ چون بچگانه به نظر می‌رسد.

  • 한국에 갔으면 좋겠어요. (han-gug-e gass-eu-myeon jo-kess-eo-yo.) — کره-به رفتن-PAST-اگر خوب‌بودن-احتمالی-POL
    کاش می‌توانستم به کره بروم.
  • 내일 비가 안 왔으면 좋겠어요. (nae-il bi-ga an wass-eu-myeon jo-kess-eo-yo.) — فردا باران-SUB NEG آمدن-PAST-اگر خوب‌بودن-احتمالی-POL
    امیدوارم فردا باران نبارد.
  • 더 일찍 끝났으면 좋겠어요. (deo il-jjik kkeut-nass-eu-myeon jo-kess-eo-yo.) — زودتر تمام‌شدن-PAST-اگر خوب‌بودن-احتمالی-POL
    کاش زودتر تمام می‌شد.
  • 커피 한 잔 주세요. (keo-pi han jan ju-se-yo.) — قهوه یک CL دادن-HON-IMP، اصطلاحاً یک قهوه می‌خواهم
    لطفاً یک قهوه می‌خواهم.
  • 물 좀 주시겠어요? (mul jom ju-si-gess-eo-yo?) — آب کمی دادن-HON-FUT-POL، درخواستی بسیار مؤدبانه
    می‌شود کمی آب برایم بیاورید؟
  • 방을 예약하고 싶습니다. (bang-eul ye-yak-ha-go sip-seum-ni-da.) — اتاق-OBJ رزروکردن-خواستن-FORMAL
    می‌خواهم یک اتاق رزرو کنم.

زمان استمراری: 〜고 있다

زمان استمراری واقعی در کره‌ای (معادل انگلیسیِ be -ing، am eating، was watching) با افزودن -고 있다 به ریشهٔ فعل ساخته می‌شود. توجه کنید که زمان حال سادهٔ مؤدبانه (먹어요) نیز در بیشتر بافت‌ها استمرار را پوشش می‌دهد، پس 〜고 있다 برای مواردی به کار می‌رود که می‌خواهید تأکید کنید کاری همین الان در حال انجام است، یا آن را با وضعیتی دیگر مقایسه کنید.

شکل: ریشه + 고 있다، سپس 있다 را به‌طور معمول صرف کنید.

شکلکره‌ایرومی‌نویسی
حال، مؤدبانه고 있어요meok-go iss-eo-yo
حال، رسمی고 있습니다meok-go iss-seum-ni-da
گذشته고 있었어요meok-go iss-eoss-eo-yo
منفی고 있지 않아요meok-go iss-ji an-a-yo
احترامی잡수고 계세요jap-su-go gye-se-yo

دو معنا

۱. کاری در حال انجام. 지금 책을 읽고 있어요. (الان دارم کتاب می‌خوانم.) این رایج‌ترین کاربرد است. ۲. کاری عادتی یا مستمر در طول یک بازهٔ زمانی. 요즘 한국어를 배우고 있어요. (این روزها دارم کره‌ای یاد می‌گیرم.) همان شکل، با بازهٔ زمانی گسترده‌تر.

آن را با 〜아/어 있다 اشتباه نگیرید. آن الگوی مشابه یک حالت نتیجه‌شده را نشان می‌دهد و با فعل‌های ناگذر تغییرِ حالت به کار می‌رود: 문이 열려 있어요 (در باز است، تحت‌اللفظی باز شده و همچنان باز مانده است). برای این معنا نمی‌توانید بگویید 문이 열고 있어요.

ادغام محاوره‌ای. در گفتار، 〜고 있어요 اغلب به 〜고 있어 (محاوره‌ای) کوتاه می‌شود یا بدون تغییر باقی می‌ماند. گذشتهٔ 〜고 있었어요 هنگام روایت‌کردن بسیار رایج است: 어제 저녁에 영화를 보고 있었어요 (دیشب داشتم فیلم می‌دیدم).

احترامی. برای فاعلی مسن‌تر، از 〜고 계시다 (شکل احترامیِ 있다) استفاده کنید: 할아버지께서 신문을 읽고 계세요 (پدربزرگ دارد روزنامه می‌خواند).

  • 지금 한국어를 공부하고 있어요. (ji-geum han-gug-eo-reul gong-bu-ha-go iss-eo-yo.) — الان کره‌ای-OBJ مطالعه‌کردن-انجام‌دادن-PROG-POL
    الان دارم کره‌ای می‌خوانم.
  • 친구가 저를 기다리고 있어요. (chin-gu-ga jeo-reul gi-da-ri-go iss-eo-yo.) — دوست-SUB 1sg-OBJ منتظرماندن-PROG-POL
    دوستم منتظر من است.
  • 어제 저녁에 책을 읽고 있었어요. (eo-je jeo-nyeog-e chaeg-eul ilg-go iss-eoss-eo-yo.) — دیروز عصر-LOC کتاب-OBJ خواندن-PROG-PAST-POL
    دیروز عصر داشتم کتاب می‌خواندم.
  • 지금 뭐 하고 있어요? (ji-geum mwo ha-go iss-eo-yo?) — الان چه‌کاری انجام‌دادن-PROG-POL
    الان داری چه کار می‌کنی؟
  • 요즘 새 일을 찾고 있어요. (yo-jeum sae il-eul chat-go iss-eo-yo.) — این‌روزها کار‌جدید-OBJ جستجوکردن-PROG-POL
    این روزها دنبال کار جدید می‌گردم.
  • 선생님께서 전화하고 계세요. (seon-saeng-nim-kke-seo jeon-hwa-ha-go gye-se-yo.) — معلم-SUB.HON تلفن-انجام‌دادن-PROG-HON-POL
    معلم دارد تلفنی صحبت می‌کند.

توانایی: 〜(으)ㄹ 수 있다 / 없다

برای گفتن می‌توانم (توانایی یا امکان)، از -(으)ㄹ 수 있다 استفاده کنید، که تحت‌اللفظی یعنی راهی برای انجام X هست. متضاد آن، -(으)ㄹ 수 없다، به معنای نمی‌توانم است.

شکل

ریشه به... ختم شودافزوده‌شودمثال
مصوت-ㄹ 수 있어요가 ← 갈 수 있어요 می‌توانم بروم
صامت-을 수 있어요먹 ← 먹을 수 있어요 می‌توانم بخورم
ریشهٔ ㄹ (حذف می‌شود)-ㄹ 수 있어요만들 ← 만들 수 있어요 می‌توانم بسازم

**جدول صرف (가다 رفتن)**

| مؤدبانهٔ غیررسمی | 갈 수 있어요 / 갈 수 없어요 | | مؤدبانهٔ رسمی | 갈 수 있습니다 / 갈 수 없습니다 | | گذشته | 갈 수 있었어요 / 갈 수 없었어요 | | پرسشی | 갈 수 있어요؟ |

شکل کوتاه‌ترِ 못 + فعل راه دیگری برای گفتن نمی‌توانم است: 못 가요 (نمی‌توانم بروم공부 못 해요 (نمی‌توانم درس بخوانم). 못 به‌طور مشخص بر ناتوانی تأکید دارد (مهارت، شرایط)، در حالی که 〜(으)ㄹ 수 없다 گسترده‌تر است و هم برای نمی‌توانم (ناتوانی) و هم برای نمی‌توانم (اجازه نداشتن) به کار می‌رود. 못 در گفتار روزمره رایج‌ترین شکل برای گفتن نمی‌توانم است.

مقایسهٔ سه شکل بیان «می‌توانم»

شکلمعنامثال
-(으)ㄹ 수 있다امکانِ کلی / اجازه갈 수 있어요 می‌توانم بروم
-(으)ㄹ 줄 알다بلد بودن (مهارت اکتسابی)운전할 줄 알아요 رانندگی بلدم
못 + فعلناتوانی مشخص نمی‌توانم못 가요 نمی‌توانم بروم

معنای اجازه‌دادن (می‌توانی = مجازی) با 〜아/어도 돼요 (اشکالی ندارد) هم‌پوشانی دارد: 여기 앉아도 돼요 (می‌توانی اینجا بنشینی).

  • 저는 한국어를 조금 할 수 있어요. (jeo-neun han-gug-eo-reul jo-geum hal su iss-eo-yo.) — 1sg-TOP کره‌ای-OBJ کمی انجام‌دادن-CAN-POL
    کمی می‌توانم کره‌ای صحبت کنم.
  • 내일 만날 수 있어요? (nae-il man-nal su iss-eo-yo?) — فردا ملاقات‌کردن-CAN-POL، پرسش
    می‌توانی فردا ملاقات کنی؟
  • 오늘은 갈 수 없어요. (o-neul-eun gal su eobs-eo-yo.) — امروز-TOP رفتن-CAN.NEG-POL
    امروز نمی‌توانم بروم.
  • 이 음식을 먹을 수 있어요? (i eum-sig-eul meog-eul su iss-eo-yo?) — این غذا-OBJ خوردن-CAN-POL
    می‌توانی این غذا را بخوری؟
  • 동생은 자전거를 탈 수 있어요. (dong-saeng-eun ja-jeon-geo-reul tal su iss-eo-yo.) — خواهر/برادر‌کوچک‌تر-TOP دوچرخه-OBJ سوارشدن-CAN-POL
    خواهر/برادر کوچک‌ترم می‌تواند دوچرخه سواری کند.
  • 어제는 잘 수 없었어요. (eo-je-neun jal su eobs-eoss-eo-yo.) — دیروز-TOP خوابیدن-CAN.NEG-PAST-POL
    دیروز نتوانستم بخوابم.