Coréen — Grammaire essentielle

Le hangeul et la prononciation

Le coréen s'écrit en hangeul (한글), un alphabet phonétique de 24 lettres (14 consonnes + 10 voyelles). Il fut conçu au XVe siècle pour être facile à apprendre — on peut le maîtriser en un week-end. Les lettres se combinent en blocs syllabiques, jamais écrites de façon linéaire. Chaque bloc contient 2 à 4 lettres organisées de haut en bas et de gauche à droite : · consonne initiale + voyelle (ex. 가 = g + a) · consonne initiale + voyelle + consonne finale (ex. 한 = h + a + n) · certains blocs ont une double consonne finale Les 14 consonnes de base : ㄱ (g/k), ㄴ (n), ㄷ (d/t), ㄹ (r/l), ㅁ (m), ㅂ (b/p), ㅅ (s), ㅇ (muette à l'initiale / -ng en finale), ㅈ (j), ㅊ (ch), ㅋ (k), ㅌ (t), ㅍ (p), ㅎ (h). Les 10 voyelles de base : ㅏ (a), ㅑ (ya), ㅓ (eo, comme dans port), ㅕ (yeo), ㅗ (o), ㅛ (yo), ㅜ (ou), ㅠ (you), ㅡ (eu, proche du e français sans arrondi), ㅣ (i). Il existe également cinq consonnes doublées (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ) — prononcées de manière plus tendue et plus tranchante que leurs simples. Les hanja (caractères chinois) apparaissent occasionnellement dans l'écriture formelle, mais le coréen moderne s'écrit presque entièrement en hangeul.

  • 한국 — h+a+n / g+u+k → han-guk
    Corée.
  • 안녕하세요 — an-nyeong-ha-se-yo
    Bonjour (poli).
  • 커피 — k+eo+_ / p+i → keo-pi
    Café.

Abréviations utilisées dans ce guide

Chaque exemple ci-dessous comporte trois parties : le texte original, une glose littérale décrivant le fonctionnement de chaque mot, et une traduction naturelle. Les gloses utilisent quelques étiquettes abrégées pour rester courtes. Pas besoin de les mémoriser — c'est une référence à laquelle vous pouvez revenir. Personne et nombre · 1sg / 2sg / 3sg — première / deuxième / troisième personne du singulier (je, tu, il/elle) · 1pl / 2pl / 3pl — première / deuxième / troisième personne du pluriel (nous, vous, ils/elles) Genre et cas · m / f / n — masculin / féminin / neutre · sg / pl — singulier / pluriel · m.sg — combiné : masculin singulier (et de même f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — cas grammaticaux (nominatif/accusatif/génitif/datif/instrumental/locatif) — le rôle joué par le mot dans la phrase Temps et aspect · PRES — présent · PRET — prétérit (événement passé terminé) · IMPF — imparfait (situation passée en cours ou habituelle) · FUT — futur · PERF — parfait (action achevée avec pertinence présente) · PROG — progressif (action en cours, ex. je suis en train de manger) · COND — conditionnel (je ferais…) Mode · IND — indicatif (énoncé ordinaire) · SUBJ — subjonctif (incertitude, souhaits, doutes) · IMP — impératif (ordres) · INF — infinitif (forme du dictionnaire : aller, manger) Autres · REFL — réfléchi (action sur soi-même : moi-même, toi-même) · PERSa personnel (espagnol uniquement — marque un objet direct humain) · HON — honorifique (forme très polie, courante en japonais/coréen) · TOP / SUB / OBJ — marqueurs de thème / sujet / objet (japonais, coréen) · CL — classificateur (chinois, japonais, coréen — un mot compteur pour les noms) · NEG — négation

Le hangeul : l'alphabet coréen

Le coréen s'écrit en hangeul (한글), un alphabet inventé au XVe siècle sous le roi Sejong. Il comporte 14 consonnes de base et 10 voyelles de base — les lettres individuelles sont appelées jamo (자모). Le hangeul est phonétique : chaque lettre représente un son, donc on lit ce qu'on voit. Contrairement aux caractères chinois, les jamo ne s'écrivent pas les uns après les autres en ligne — ils sont regroupés en blocs syllabiques suivant un schéma interne fixe : consonne initiale + voyelle médiane (+ consonne finale facultative). Cela rend le texte coréen visuellement compact et facile à parcourir une fois qu'on connaît les blocs. Le hangeul est réputé facile à apprendre — la plupart des apprenants savent lire après quelques heures. Dans ce guide, la romanisation révisée est utilisée entre parenthèses pour approcher les sons à destination des grands débutants.

  • ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ — a, eo, o, u, eu (voyelles de base)
  • ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ — g/k, n, d/t, r/l, m (consonnes de base)
  • 가 (ㄱ + ㅏ) — consonne + voyelle = syllabe
    ka/ga

L'ordre des mots

Le coréen est une langue Sujet-Objet-Verbe (SOV) : le verbe se place toujours à la fin. Le schéma de base est Sujet + Objet + Verbe, avec les modificateurs (adjectifs, adverbes, propositions relatives) placés avant le mot qu'ils modifient. Comme les rôles grammaticaux sont marqués par des particules attachées aux noms, l'ordre des groupes nominaux est plus souple qu'en français — mais le verbe reste à la fin. Le sujet est très souvent omis lorsqu'il est clair d'après le contexte, surtout je et tu. Dans la conversation, les réponses d'un seul mot et les phrases ne comportant qu'un verbe sont fréquentes. Les expressions de temps viennent généralement tôt ; les expressions de lieu se placent avant le verbe.

  • 저는 책을 읽어요. (jeo-neun chaek-eul ilg-eoyo.) — Je lis un livre. — S + O + V
  • 학교에 가요. (hakgyo-e gayo.) — (Je) vais à l'école. — sujet omis
  • 어제 친구를 만났어요. (eoje chingu-reul mannass-eoyo.) — Hier, (j')ai rencontré un ami. — Temps + O + V

Pas d'articles, pas de genre, pluriel facultatif

Le coréen n'a pas d'articles (un / une / le / la) et pas de genre grammatical. Un nom nu comme 책 (chaek) peut signifier un livre, le livre, des livres ou quelques livres, selon le contexte. La marque du pluriel est facultative : le suffixe 들 (-deul) peut être ajouté pour marquer un pluriel, mais il est surtout utilisé avec les noms animés (personnes, animaux) et est souvent omis lorsque le nombre est clair d'après le contexte ou un mot de nombre. Avec les choses inanimées, 들 est rarement utilisé. Les nombres (하나, 둘, 셋…) et les classificateurs servent à expliciter la quantité au besoin.

  • 학생이 와요. (haksaeng-i wayo.) — Un/l'étudiant arrive. — pas d'article
  • 학생들이 와요. (haksaeng-deul-i wayo.) — Les étudiants arrivent. — 들 pour les animés
  • 사과 세 개 주세요. (sagwa se gae juseyo.) — Donnez-moi trois pommes, s'il vous plaît. — pas besoin de marque du pluriel

Les particules (le cœur du coréen)

Les particules sont de courts suffixes attachés aux noms pour marquer leur rôle grammatical. Le choix entre deux formes (avec/sans consonne finale) dépend du fait que le nom se termine par une consonne ou par une voyelle. Particules clés : 은/는 (thème — quant à…) ; 이/가 (sujet — information nouvelle / focus) ; 을/를 (objet direct) ; (lieu où l'on se trouve, temps, destination — à / dans / vers) ; 에서 (lieu d'action, origine — à / depuis) ; (possessif — de) ; 와/과 ou 하고 (et / avec) ; (aussi, également — remplace 은/는/이/가/을/를) ; 부터 (à partir de — point de départ) ; 까지 (jusqu'à).

  • 저는 학생이에요. (jeo-neun haksaeng-ieyo.) — Quant à moi, je suis étudiant. — 는 thème
  • 친구가 집에서 책을 읽어요. (chingu-ga jib-eseo chaek-eul ilg-eoyo.) — Un ami lit un livre à la maison. — 가 sujet, 에서 lieu, 를 obj
  • 아침부터 저녁까지 일해요. (achim-buteo jeonyeok-kkaji ilhaeyo.) — (Je) travaille du matin jusqu'au soir.

Les niveaux de langue

Les verbes coréens changent de terminaison selon la personne à qui l'on parle. Les trois niveaux principaux pour les apprenants sont : poli formel (-(스)ㅂ니다 / -(스)ㅂ니까?) — utilisé aux informations, en entreprise, à l'armée, lors des premières rencontres ; poli informel (-아요 / -어요) — le style poli du quotidien, pour les inconnus, les collègues, les aînés ; et neutre / familier (-다 forme du dictionnaire, -아/어 sans 요) — utilisé avec les amis proches, la famille, les enfants, ou à l'écrit. Pour la plupart des situations orales, les apprenants devraient choisir par défaut le style poli informel (-아요/-어요). Supprimer le final transforme une phrase en parole familière — à ne pas faire avec des inconnus ou des personnes plus âgées.

  • 갑니다. (gamnida.) — (Je) vais. — poli formel
  • 가요. (gayo.) — (Je) vais. — poli informel (par défaut)
  • 가. (ga.) — (Je) vais. — neutre / familier

Radicaux verbaux et conjugaison

Tout verbe coréen (et verbe descriptif / adjectif) se termine par -다 à la forme du dictionnaire. Retirez -다 pour obtenir le radical, puis attachez une terminaison. Par exemple, 가다 (gada, aller) → radical 가-. Pour former la terminaison polie informelle -아요/-어요, on choisit -아요 si la dernière voyelle du radical est ㅏ ou ㅗ (harmonie vocalique positive / claire), sinon -어요. Le verbe irrégulier 하다 (faire) devient 해요. Beaucoup de radicaux se contractent avec la terminaison : 가다 → 가요 (et non 가아요), 서다 → 서요, 오다 → 와요, 배우다 → 배워요.

  • 먹다 → 먹어요. (meokda → meog-eoyo.) — manger → (je) mange — radical en ㅓ prend -어요
  • 보다 → 봐요. (boda → bwayo.) — voir → (je) vois — radical en ㅗ + -아요, se contracte
  • 공부하다 → 공부해요. (gongbuhada → gongbuhaeyo.) — étudier → (j')étudie — les verbes en 하다 deviennent 해요

Le présent

Le présent au style poli informel est simplement radical + -아요 / -어요 / 해요, selon l'harmonie vocalique (voir Radicaux verbaux). Il couvre à la fois je mange et je suis en train de manger, ainsi que les vérités générales et les projets futurs proches déductibles du contexte : 내일 가요 (j'irai demain). Au style poli formel, la terminaison est -(스)ㅂ니다 : ajoutez -ㅂ니다 si le radical se termine par une voyelle, -습니다 s'il se termine par une consonne. La même forme s'emploie pour toutes les personnes (je / tu / il / elle / nous / ils) — seuls le sujet omis et le contexte indiquent qui agit.

  • 저는 한국어를 배워요. (jeo-neun hangugeo-reul baewoyo.) — J'apprends le coréen. — poli informel
  • 비가 와요. (bi-ga wayo.) — Il pleut. — le présent couvre le progressif
  • 저는 학생입니다. (jeo-neun haksaeng-imnida.) — Je suis étudiant. — poli formel (-ㅂ니다)

Le passé

Le passé insère -았- / -었- entre le radical et la terminaison. Le choix suit la même harmonie vocalique que le présent : -았어요 après les radicaux dont la dernière voyelle est ㅏ ou ㅗ, -었어요 sinon. 하다 devient 했어요. Les mêmes contractions s'appliquent : 가다 + 았어요 → 갔어요, 오다 → 왔어요, 마시다 → 마셨어요. La forme est identique pour toutes les personnes et, comme au présent, le sujet est généralement omis. Pour le passé poli formel, la terminaison est -았/었습니다 : 갔습니다, 먹었습니다, 했습니다.

  • 어제 영화를 봤어요. (eoje yeonghwa-reul bwass-eoyo.) — (J')ai regardé un film hier.
  • 친구를 만났어요. (chingu-reul mannass-eoyo.) — (J')ai rencontré un ami. — 만나 + 았어요 → 만났어요
  • 숙제를 했어요. (sukje-reul haess-eoyo.) — (J')ai fait les devoirs. — 하다 → 했어요

Futur / probabilité

La forme orale courante du futur / de la probabilité est -(으)ㄹ 거예요. Ajoutez -ㄹ 거예요 si le radical se termine par une voyelle, et -을 거예요 s'il se termine par une consonne. Elle exprime des projets, des intentions et des prédictions assurées : je vais… / je compte… / (cela) probablement …. Le futur écrit / neutre est -(으)ㄹ 것이다. Il existe aussi -겠어요, qui ajoute une nuance d'intention, d'offre polie ou de supposition (je vais / cela doit être). Futur négatif : il suffit de mettre le verbe à la forme négative, ex. 안 갈 거예요 (je n'irai pas). Les mots de temps (내일, 다음 주) clarifient le sens futur.

  • 내일 학교에 갈 거예요. (naeil hakgyo-e gal geoyeyo.) — (J')irai à l'école demain. — 가 + ㄹ 거예요
  • 저녁을 먹을 거예요. (jeonyeog-eul meog-eul geoyeyo.) — (Je) dînerai. — radical en consonne → 을 거예요
  • 비가 올 거예요. (bi-ga ol geoyeyo.) — Il va probablement pleuvoir. — prédiction

La négation

Le coréen dispose de deux moyens de rendre une phrase négative. (1) Négation courte : on place directement avant le verbe. 안 가요 (je ne vais pas), 안 먹어요 (je ne mange pas). Avec les verbes composés en 하다 (nom + 하다), 안 se place entre le nom et 하다 : 공부 안 해요 (je n'étudie pas). (2) Négation longue : on remplace la terminaison du dictionnaire -다 par -지 않다, puis on conjugue. 가다 → 가지 않아요, 먹다 → 먹지 않아요. Les deux ont le même sens ; la forme longue est légèrement plus formelle / écrite. Pour dire ne pas pouvoir (incapacité ou impossibilité), utilisez avant le verbe : 못 가요 (je ne peux pas y aller), ou la forme longue -지 못해요.

  • 저는 고기를 안 먹어요. (jeo-neun gogi-reul an meog-eoyo.) — Je ne mange pas de viande. — négation courte 안
  • 오늘은 일하지 않아요. (oneul-eun ilhaji anhayo.) — Aujourd'hui, (je) ne travaille pas. — négation longue -지 않다
  • 한국어를 못 해요. (hangugeo-reul mot haeyo.) — (Je) ne sais pas parler coréen. — 못 incapacité

Les questions

Au style poli informel, les énoncés et les questions sont identiques — seule une intonation montante en fin de phrase marque la question. 가요? (tu y vas ?) vs. 가요. (j'y vais.). Au style poli formel, on échange la terminaison déclarative -ㅂ니다 contre la terminaison interrogative -ㅂ니까? : 갑니까? (allez-vous ?). Les questions en wh- utilisent un mot interrogatif placé là où se trouverait la réponse (sans changement d'ordre des mots) : 뭐 / 무엇 (quoi), 누구 (qui), 어디 (où), 언제 (quand), (pourquoi), 어떻게 (comment), 얼마 (combien). Le verbe garde la même terminaison.

  • 어디에 가요? (eodi-e gayo?) — Où vas-tu ? — wh- + ton montant
  • 이게 뭐예요? (i-ge mwo-yeyo?) — Qu'est-ce que c'est ?
  • 지금 공부합니까? (jigeum gongbuhamnikka?) — Êtes-(vous) en train d'étudier maintenant ? — formel -ㅂ니까?

La copule 이다 (être)

이다 (ida) est le verbe être utilisé pour identifier ou définir un nom (X est Y). Il est particulier : il s'attache directement au nom, sans espace. Au style poli informel, il devient -이에요 après une consonne et -예요 après une voyelle : 학생이에요 (je suis étudiant), 의사예요 (elle est médecin). La forme polie formelle est -입니다. La négation de 이다 est 아니다 (anida), qui prend la particule sujet 이/가 sur le nom précédent (et non 을/를) : 학생이 아니에요 (je ne suis pas étudiant).

  • 저는 한국 사람이에요. (jeo-neun hanguk saram-ieyo.) — Je suis coréen. — consonne + 이에요
  • 이건 커피예요. (i-geon keopi-yeyo.) — Ceci est du café. — voyelle + 예요
  • 저는 학생이 아니에요. (jeo-neun haksaeng-i anieyo.) — Je ne suis pas étudiant. — copule négative 아니다

있다 / 없다 (exister / avoir)

있다 (itda) signifie exister / se trouver / avoir, et son contraire 없다 (eopda) signifie ne pas exister / ne pas avoir. Au style poli informel, ils deviennent 있어요 / 없어요. Pour dire que quelque chose se trouve quelque part, on utilise lieu + 에 있어요 : 학교에 있어요 (c'est à l'école). Pour dire que quelqu'un a quelque chose, on utilise personne + 은/는 + chose + 이/가 있어요 : 저는 시간이 있어요 (j'ai du temps). Remarquez que avoir utilise 있다, pas la copule 이다 — ces deux verbes sont totalement distincts. La même logique s'applique à ne pas avoir : 저는 돈이 없어요 (je n'ai pas d'argent).

  • 고양이가 방에 있어요. (goyangi-ga bang-e iss-eoyo.) — Le chat est dans la pièce. — existence / localisation
  • 저는 동생이 있어요. (jeo-neun dongsaeng-i iss-eoyo.) — J'ai un cadet. — possession avec 있다
  • 시간이 없어요. (sigan-i eops-eoyo.) — (Je) n'ai pas de temps. — 없다

Les honorifiques (-시-)

Le coréen marque grammaticalement le respect envers le sujet d'une phrase — généralement une personne plus âgée, un supérieur ou un inconnu — en insérant -(으)시- dans le verbe, entre le radical et la terminaison. Ajoutez -시- après un radical en voyelle, -으시- après un radical en consonne. Au style poli informel, -시- + -어요 se contracte en -세요 : 가다 → 가세요 (vous/il/elle va — respectueux), 읽다 → 읽으세요. Quelques verbes ont des formes honorifiques spéciales : 먹다 → 잡수시다 (manger, respectueux), 자다 → 주무시다 (dormir), 있다 → 계시다 (être / exister, pour les personnes). N'utilisez pas 시 à propos de vous-même.

  • 선생님이 오세요. (seonsaengnim-i oseyo.) — Le professeur arrive. — 오 + 시 + 어요 → 오세요
  • 할머니께서 주무세요. (halmeoni-kkeseo jumuseyo.) — Grand-mère dort. — honorifique spécial 주무시다
  • 어디에 가세요? (eodi-e gaseyo?) — Où allez-vous, monsieur/madame ? — question polie à un supérieur

Le système d'écriture hangeul

Le coréen s'écrit en hangeul (한글), un alphabet inventé en 1443 et conçu pour être facile à apprendre. Il comporte 14 consonnes de base et 10 voyelles de base, plus des formes combinées. Le hangeul est phonétique : chaque lettre représente un son. Les lettres ne s'écrivent pas en ligne mais sont regroupées en blocs syllabiques, chacun contenant une à quatre lettres selon un schéma fixe (consonne initiale + voyelle, éventuellement + consonne finale, parfois + seconde finale). Par exemple, 한 = ㅎ + ㅏ + ㄴ (han), 국 = ㄱ + ㅜ + ㄱ (guk), ensemble 한국 (Hanguk, Corée). Toutes les syllabes doivent commencer par une consonne à l'écrit ; si le son commence par une voyelle, on utilise le muet.

  • 한국 (hanguk) — Corée — deux blocs syllabiques : 한 + 국
  • 안녕 (annyeong) — Salut — ㅇ est muet au début d'une syllabe
  • 사랑 (sarang) — Amour — trois lettres dans le second bloc : ㄹ + ㅏ + ㅇ