O coreano é escrito em Hangul (한글), um alfabeto fonético de 24 letras (14 consoantes + 10 vogais). Foi criado no século XV para ser fácil de aprender, dá para dominá-lo em um fim de semana.
As letras combinam-se em blocos silábicos, nunca escritas linearmente. Cada bloco tem de 2 a 4 letras, organizadas de cima para baixo e da esquerda para a direita: · consoante inicial + vogal (por ex., 가 = g + a) · consoante inicial + vogal + consoante final (por ex., 한 = h + a + n) · alguns blocos têm uma consoante final dupla
As 14 consoantes básicas: ㄱ (g/k), ㄴ (n), ㄷ (d/t), ㄹ (r/l), ㅁ (m), ㅂ (b/p), ㅅ (s), ㅇ (muda no início / -ng no fim), ㅈ (j), ㅊ (ch), ㅋ (k), ㅌ (t), ㅍ (p), ㅎ (h).
As 10 vogais básicas: ㅏ (a), ㅑ (ya), ㅓ (eo, como em or em inglês), ㅕ (yeo), ㅗ (o), ㅛ (yo), ㅜ (u), ㅠ (yu), ㅡ (eu, como good em inglês sem arredondamento), ㅣ (i).
Há também cinco consoantes duplicadas (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ), pronunciadas de forma mais tensa e mais aguda do que as simples.
Os Hanja (caracteres chineses) aparecem ocasionalmente em textos formais, mas o coreano moderno é quase inteiramente em Hangul.
Cada exemplo abaixo tem três partes: o texto original, uma glosa literal que descreve como cada palavra funciona e uma tradução natural. As glosas usam algumas abreviações para se manterem curtas. Não se preocupe em memorizá-las, esta é uma referência à qual você pode voltar.
Pessoa e número · 1sg / 2sg / 3sg: primeira / segunda / terceira pessoa do singular (eu, você, ele/ela) · 1pl / 2pl / 3pl: primeira / segunda / terceira pessoa do plural (nós, vocês, eles/elas)
Gênero e caso · m / f / n: masculino / feminino / neutro · sg / pl: singular / plural · m.sg: combinado: masculino singular (e, da mesma forma, f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: casos gramaticais (nominativo/acusativo/genitivo/dativo/instrumental/locativo), o papel que a palavra desempenha na frase
Tempo e aspecto · PRES: presente · PRET: pretérito (um evento passado concluído) · IMPF: imperfeito (uma situação passada contínua ou habitual) · FUT: futuro · PERF: perfeito (uma ação concluída com relevância no presente) · PROG: progressivo (ação em andamento, por ex., estou comendo) · COND: condicional (-ria...)
Modo · IND: indicativo (afirmação comum) · SUBJ: subjuntivo (incerteza, desejos, dúvidas) · IMP: imperativo (ordens) · INF: infinitivo (forma de dicionário: ir, comer)
Outros · REFL: reflexivo (ação sobre si mesmo: me, te, se) · PERS: a pessoal (somente em espanhol, marca um objeto direto humano) · HON: honorífico (forma extra-polida, comum em japonês/coreano) · TOP / SUB / OBJ: marcadores de tópico / sujeito / objeto (japonês, coreano) · CL: classificador (chinês, japonês, coreano, uma palavra contadora para substantivos) · NEG: negação
O coreano é escrito em Hangul (한글), um alfabeto inventado no século XV sob o rei Sejong. Tem 14 consoantes básicas e 10 vogais básicas, as letras individuais chamam-se jamo (자모). O Hangul é fonético: cada letra representa um som, então o que se vê é o que se diz. Ao contrário dos caracteres chineses, os jamo não são escritos um após o outro em linha, são agrupados em blocos silábicos com um padrão interno fixo: consoante inicial + vogal medial (+ consoante final opcional). Isso torna o texto coreano visualmente compacto e fácil de ler depois que você conhece os blocos. O Hangul é famosamente fácil de aprender, a maioria dos aprendizes consegue ler em poucas horas. Neste guia, a Romanização Revisada aparece entre parênteses para aproximar os sons para iniciantes absolutos.
O coreano é uma língua Sujeito-Objeto-Verbo (SOV): o verbo vem sempre no final. O padrão básico é Sujeito + Objeto + Verbo, com os modificadores (adjetivos, advérbios, orações relativas) colocados antes da palavra que modificam. Como os papéis gramaticais são marcados por partículas acopladas aos substantivos, a ordem dos sintagmas nominais é mais flexível do que em português, mas o verbo permanece no fim. O sujeito é frequentemente omitido quando está claro pelo contexto, especialmente eu e você. Na conversa, respostas com uma só palavra e frases só com verbo são comuns. As expressões de tempo costumam aparecer no início; as de lugar vêm antes do verbo.
O coreano não tem artigos (um / uma / o / a) nem gênero gramatical. Um substantivo nu como 책 (chaek) pode significar um livro, o livro, livros ou alguns livros, dependendo do contexto. A pluralização é opcional: pode-se acrescentar o sufixo 들 (-deul) para marcar o plural, mas ele é usado principalmente com substantivos animados (pessoas, animais) e muitas vezes é omitido quando o número fica claro pelo contexto ou por uma palavra numérica. Com coisas inanimadas, 들 raramente é usado. Os numerais (하나, 둘, 셋...) e os classificadores cumprem o papel de tornar a quantidade explícita quando necessário.
As partículas são sufixos curtos anexados aos substantivos para marcar seu papel gramatical. A escolha entre duas formas (com/sem consoante final) depende de o substantivo terminar em consoante ou vogal. Partículas-chave: 은/는 (tópico, quanto a...); 이/가 (sujeito, informação nova / foco); 을/를 (objeto direto); 에 (localização de estar, tempo, destino, em / a); 에서 (lugar de ação, origem, em / de); 의 (possessivo, de); 와/과 ou 하고 (e / com); 도 (também, substitui 은/는/이/가/을/를); 부터 (a partir de, ponto de partida); 까지 (até / até onde).
Os verbos coreanos mudam de terminação dependendo de com quem você fala. Os três níveis principais para aprendizes são: formal polido (-(스)ㅂ니다 / -(스)ㅂ니까?), usado no jornalismo, nos negócios, no exército e em primeiros encontros; informal polido (-아요 / -어요), o estilo polido do dia a dia para desconhecidos, colegas e pessoas mais velhas próximas; e simples / casual (-다 forma de dicionário, -아/어 sem 요), usado com amigos próximos, família, crianças, ou na escrita. Na maioria das situações faladas, os aprendizes devem usar por padrão o estilo informal polido (-아요/-어요). Omitir o 요 final transforma a frase em fala casual, não faça isso com desconhecidos ou pessoas mais velhas.
Todo verbo coreano (e verbo descritivo / adjetivo) termina em -다 na forma de dicionário. Remova o -다 para obter o radical e, em seguida, acrescente uma terminação. Por exemplo, 가다 (gada, ir) → radical 가-. Para formar a terminação informal polida -아요/-어요, escolhe-se -아요 se a última vogal do radical for ㅏ ou ㅗ (harmonia vocálica positiva / clara); caso contrário, -어요. O verbo irregular 하다 (fazer) torna-se 해요. Muitos radicais contraem-se com a terminação: 가다 → 가요 (não 가아요), 서다 → 서요, 오다 → 와요, 배우다 → 배워요.
O presente no estilo informal polido é apenas radical + -아요 / -어요 / 해요, dependendo da harmonia vocálica (ver Radicais verbais). Abrange tanto eu como quanto eu estou comendo, além de verdades gerais e planos próximos compreendidos pelo contexto: 내일 가요 (vou amanhã). No estilo formal polido, a terminação é -(스)ㅂ니다: acrescenta-se -ㅂ니다 se o radical terminar em vogal e -습니다 se terminar em consoante. A mesma forma é usada para todas as pessoas (eu / você / ele / ela / nós / eles), apenas o sujeito omitido e o contexto indicam quem age.
O pretérito insere -았- / -었- entre o radical e a terminação. A escolha segue a mesma harmonia vocálica do presente: -았어요 depois de radicais cuja última vogal é ㅏ ou ㅗ, -었어요 nos demais casos. 하다 torna-se 했어요. Aplicam-se as mesmas contrações: 가다 + 았어요 → 갔어요, 오다 → 왔어요, 마시다 → 마셨어요. A forma é idêntica para todas as pessoas e, como no presente, o sujeito costuma ser omitido. Para o pretérito formal polido, a terminação é -았/었습니다: 갔습니다, 먹었습니다, 했습니다.
A forma comum de futuro / probabilidade na fala é -(으)ㄹ 거예요. Acrescente -ㄹ 거예요 se o radical terminar em vogal e -을 거예요 se terminar em consoante. Expressa planos, intenções e previsões com certa segurança: vou... / eu vou... / (isso) provavelmente .... O futuro simples/escrito é -(으)ㄹ 것이다. Existe também -겠어요, que acrescenta uma nuance de intenção, oferta polida ou suposição (eu vou / deve ser). Futuro negativo: basta negar o verbo, por ex., 안 갈 거예요 (não vou). Palavras de tempo (내일, 다음 주) deixam o sentido de futuro mais claro.
O coreano tem duas formas de negar uma frase. (1) Negação curta: coloque 안 diretamente antes do verbo. 안 가요 (não vou), 안 먹어요 (não como). Com verbos compostos com 하다 (substantivo + 하다), o 안 fica entre o substantivo e 하다: 공부 안 해요 (não estudo). (2) Negação longa: substitua a terminação de dicionário -다 por -지 않다 e conjugue. 가다 → 가지 않아요, 먹다 → 먹지 않아요. Ambas significam o mesmo; a forma longa é um pouco mais formal/escrita. Para dizer não poder (incapacidade ou impossibilidade), use 못 antes do verbo: 못 가요 (não posso ir), ou a forma longa -지 못해요.
No estilo informal polido, afirmações e perguntas parecem idênticas, apenas a entonação ascendente no fim marca a pergunta. 가요? (você vai?) vs. 가요. (eu vou.). No estilo formal polido, troque a terminação de afirmação -ㅂ니다 pela de pergunta -ㅂ니까?: 갑니까? (você vai?). As perguntas com palavras interrogativas usam uma palavra-pergunta colocada onde a resposta apareceria (sem mudar a ordem): 뭐 / 무엇 (o que), 누구 (quem), 어디 (onde), 언제 (quando), 왜 (por que), 어떻게 (como), 얼마 (quanto). O verbo mantém a mesma terminação.
이다 (ida) é o ser usado para identificar ou definir um substantivo (X é Y). É incomum: ele se acopla diretamente ao substantivo, sem espaço. No estilo informal polido, torna-se -이에요 depois de consoante e -예요 depois de vogal: 학생이에요 (sou estudante), 의사예요 (ela é médica). A forma formal polida é -입니다. A negação de 이다 é 아니다 (anida), que pede a partícula de sujeito 이/가 no substantivo anterior (não 을/를): 학생이 아니에요 (eu não sou estudante).
있다 (itda) significa existir / estar (situado) / ter, e seu oposto 없다 (eopda) significa não existir / não ter. Na forma informal polida são 있어요 / 없어요. Para dizer que algo está localizado em algum lugar, use lugar + 에 있어요: 학교에 있어요 (está na escola). Para dizer que alguém tem algo, use pessoa + 은/는 + coisa + 이/가 있어요: 저는 시간이 있어요 (eu tenho tempo). Note que ter usa 있다, não a cópula 이다, esses dois verbos são completamente distintos. A mesma lógica se aplica a não ter: 저는 돈이 없어요 (eu não tenho dinheiro).
O coreano marca gramaticalmente o respeito ao sujeito de uma frase, normalmente alguém mais velho, um superior ou um desconhecido, inserindo -(으)시- no verbo entre o radical e a terminação. Acrescente -시- depois de radical em vogal e -으시- depois de radical em consoante. Na forma informal polida, -시- + -어요 contrai para -세요: 가다 → 가세요 (você/ele/ela vai, respeitoso), 읽다 → 읽으세요. Alguns verbos têm formas honoríficas especiais: 먹다 → 잡수시다 (comer, respeitoso), 자다 → 주무시다 (dormir), 있다 → 계시다 (estar / existir, para pessoas). Não use 시 ao falar de si mesmo.
O coreano é escrito em Hangul (한글), um alfabeto inventado em 1443 e concebido para ser fácil de aprender. Tem 14 consoantes básicas e 10 vogais básicas, além de formas combinadas. O Hangul é fonético: cada letra representa um som. As letras não são escritas em linha, mas agrupadas em blocos silábicos, cada um contendo de uma a quatro letras em um padrão fixo (consoante inicial + vogal, opcionalmente + consoante final, às vezes + segunda final). Por exemplo, 한 = ㅎ + ㅏ + ㄴ (han), 국 = ㄱ + ㅜ + ㄱ (guk), juntos 한국 (Hanguk, Coreia). Todas as sílabas precisam começar com uma consoante na escrita; se o som começa com vogal, usa-se o ㅇ mudo.
Esta é a referência completa de cada letra individual (jamo, 자모) usada no coreano moderno. Cada célula mostra o jamo, sua Romanização Revisada e (quando relevante) o valor aproximado em IPA. O alfabeto coreano tem 14 consoantes básicas, 5 consoantes tensas (duplicadas), 10 vogais básicas e 11 vogais compostas. Esses 40 jamo constroem cada bloco silábico coreano.
Consoantes básicas (14)
| Jamo | Roman | IPA | Notas de posição |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g / k | [k] / [g] | surdo no início, sonoro entre vogais |
| ㄴ | n | [n] | sempre [n] |
| ㄷ | d / t | [t] / [d] | como ㄱ, sonoro entre vogais |
| ㄹ | r / l | [ɾ] / [l] | tepe no início, [l] em posição final ou duplicado |
| ㅁ | m | [m] | sempre [m] |
| ㅂ | b / p | [p] / [b] | como ㄱ |
| ㅅ | s | [s] / [ɕ] | mais suave antes de ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ |
| ㅇ | (mudo) / ng | [-] / [ŋ] | marcador inicial mudo, [ŋ] como final |
| ㅈ | j | [tɕ] / [dʑ] | como ㄱ |
| ㅊ | ch | [tɕʰ] | aspirada |
| ㅋ | k | [kʰ] | ㄱ aspirada |
| ㅌ | t | [tʰ] | ㄷ aspirada |
| ㅍ | p | [pʰ] | ㅂ aspirada |
| ㅎ | h | [h] | muitas vezes muito suave entre vogais |
Consoantes tensas (duplicadas) (5)
| Jamo | Roman | IPA | Notas |
|---|---|---|---|
| ㄲ | kk | [k͈] | ㄱ tensa, sem aspiração |
| ㄸ | tt | [t͈] | ㄷ tensa |
| ㅃ | pp | [p͈] | ㅂ tensa |
| ㅆ | ss | [s͈] | ㅅ tensa |
| ㅉ | jj | [tɕ͈] | ㅈ tensa |
Vogais básicas (10)
| Jamo | Roman | IPA | Soa como |
|---|---|---|---|
| ㅏ | a | [a] | pai |
| ㅑ | ya | [ja] | iate |
| ㅓ | eo | [ʌ] | ingl. but |
| ㅕ | yeo | [jʌ] | ingl. young |
| ㅗ | o | [o] | avó |
| ㅛ | yo | [jo] | ioga |
| ㅜ | u | [u] | lua |
| ㅠ | yu | [ju] | fui |
| ㅡ | eu | [ɯ] | ingl. good sem arredondamento |
| ㅣ | i | [i] | vi |
Vogais compostas (11)
| Jamo | Roman | IPA | Formada de |
|---|---|---|---|
| ㅐ | ae | [ɛ] | ㅏ + ㅣ |
| ㅒ | yae | [jɛ] | ㅑ + ㅣ |
| ㅔ | e | [e] | ㅓ + ㅣ |
| ㅖ | ye | [je] | ㅕ + ㅣ |
| ㅘ | wa | [wa] | ㅗ + ㅏ |
| ㅙ | wae | [wɛ] | ㅗ + ㅐ |
| ㅚ | oe | [we] | ㅗ + ㅣ |
| ㅝ | wo | [wʌ] | ㅜ + ㅓ |
| ㅞ | we | [we] | ㅜ + ㅔ |
| ㅟ | wi | [wi] | ㅜ + ㅣ |
| ㅢ | ui | [ɰi] | ㅡ + ㅣ |
Nota: no coreano de Seul moderno, ㅐ (ae) e ㅔ (e) soam quase identicamente, e ㅙ / ㅚ / ㅞ todas convergem para aproximadamente [we].
Construção do bloco silábico. Cada sílaba coreana é um bloco quadrado formado por 2 a 4 jamo em posições fixas: consoante inicial (초성) + vogal medial (중성) + consoante final opcional (종성). Se a sílaba começa com vogal, o ㅇ mudo ocupa a posição inicial (assim a é escrito 아, não apenas ㅏ). Com vogal vertical (ㅏ, ㅓ, ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅐ, ㅔ), a consoante inicial fica à esquerda da vogal: 가, 너, 비. Com vogal horizontal (ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅛ, ㅠ), a consoante inicial fica acima da vogal: 고, 누, 므. Uma consoante final (ou duas) fica abaixo de todo o arranjo superior: 한 (ㅎ + ㅏ + ㄴ), 닭 (ㄷ + ㅏ + ㄹㄱ).
Pronúncia da consoante final. Na posição final (받침), apenas sete sons são pronunciados: [k], [n], [t], [l], [m], [p], [ŋ]. Vários jamo convergem para o mesmo valor: ㄱ ㅋ ㄲ soam como [k]; ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅎ soam como [t]; ㅂ ㅍ soam como [p]. Quando a sílaba seguinte começa com ㅇ, a consoante final passa para a sílaba seguinte e é pronunciada como consoante inicial: 한국이 → han-gu-gi.
O presente informal polido é a terminação verbal mais importante para os aprendizes. Forma-se tomando a forma de dicionário (sempre terminada em -다), removendo -다 para obter o radical, e acrescentando uma das três terminações conforme a última vogal do radical.
A regra (harmonia vocálica)
| Radical termina em vogal... | Terminação | Por quê |
|---|---|---|
| ㅏ ou ㅗ (clara) | -아요 | harmonia vocálica |
| qualquer outra vogal (escura) | -어요 | harmonia vocálica |
| radical 하- (verbos 하다) | 해요 | especial |
Contrações ocorrem quando a vogal do radical encontra a vogal da terminação:
| Radical | + terminação | Contrai em | Verbo |
|---|---|---|---|
| 가- (ㅏ) | + 아요 | 가요 | 가다 ir |
| 서- (ㅓ) | + 어요 | 서요 | 서다 ficar em pé |
| 오- (ㅗ) | + 아요 | 와요 | 오다 vir |
| 배우- (ㅜ) | + 어요 | 배워요 | 배우다 aprender |
| 마시- (ㅣ) | + 어요 | 마셔요 | 마시다 beber |
| 보내- (ㅐ) | + 어요 | 보내요 | 보내다 enviar |
| 먹- (consoante ㅓ) | + 어요 | 먹어요 | 먹다 comer |
| 읽- (consoante ㅣ) | + 어요 | 읽어요 | 읽다 ler |
| 공부하- | + 여요 | 공부해요 | 공부하다 estudar |
Uma forma cobre todas as seis pessoas: eu, você, ele, ela, nós, eles. A mesma terminação também serve como pergunta (com entonação ascendente) e comando suave (com entonação descendente): 가요. (Eu vou.) / 가요? (Você vai?) / 가요! (Vamos / vai!)
Erros comuns
- Não escreva 가아요 ou 오아요. A contração é obrigatória, não opcional. - Os verbos 하다 formam uma classe inteira (공부하다, 일하다, 사랑하다, 운동하다, 요리하다). Todos viram 해요. - Alguns radicais são irregulares: 듣다 → 들어요 (ㄷ vira ㄹ antes de vogal), 돕다 → 도와요 (irregular de ㅂ), 짓다 → 지어요 (ㅅ cai), 모르다 → 몰라요 (irregular de ㄹ).
Para dizer eu quero + verbo, junte -고 싶다 diretamente ao radical do verbo. 싶다 é em si um verbo descritivo, portanto recebe as terminações polidas usuais.
Conjugação
| Pessoa | Coreano | Romanização |
|---|---|---|
| presente polido | 가고 싶어요 | ga-go sip-eo-yo |
| presente formal | 가고 싶습니다 | ga-go sip-seum-ni-da |
| negativo | 가고 싶지 않아요 | ga-go sip-ji an-a-yo |
| passado | 가고 싶었어요 | ga-go sip-eoss-eo-yo |
| pergunta | 가고 싶어요? | ga-go sip-eo-yo? |
Funciona do mesmo jeito com qualquer verbo: 먹고 싶어요 (quero comer), 마시고 싶어요 (quero beber), 자고 싶어요 (quero dormir), 공부하고 싶어요 (quero estudar).
Importante: terceira pessoa usa 〜고 싶어하다. O coreano traça uma linha estrita: -고 싶다 descreve o desejo próprio do falante (ou do interlocutor). Para dizer ele/ela quer, use -고 싶어하다: 동생이 자고 싶어해요 (meu irmão/irmã mais novo(a) quer dormir). Falantes de inglês frequentemente esquecem isso e produzem o agramatical 동생이 자고 싶어요.
Troca de partícula do objeto. Com 〜고 싶다, o objeto pode receber 이/가 em vez de 을/를, especialmente quando o desejo é enfatizado: 물이 마시고 싶어요 / 물을 마시고 싶어요 ambas estão corretas; a primeira soa mais emocional.
Compare -고 싶어요 (esta seção) com -(으)면 좋겠어요 (eu gostaria / tomara que), que expressa um desejo que pode não estar em seu controle.
A forma falada do dia a dia para expressar um plano ou intenção (inglês I'm going to / I will) é -(으)ㄹ 거예요. Escolha a forma com base no último som do radical.
A regra
| Radical termina em... | Acrescente | Exemplo |
|---|---|---|
| vogal | -ㄹ 거예요 | 가 + ㄹ 거예요 → 갈 거예요 vou ir |
| consoante | -을 거예요 | 먹 + 을 거예요 → 먹을 거예요 vou comer |
| radical em ㄹ (cai) | -ㄹ 거예요 | 살 → 살 거예요 vou morar |
**Grade de conjugação (가다 ir)**
| Informal polido | 갈 거예요 | | Formal polido | 갈 겁니다 / 갈 것입니다 | | Negativo | 안 갈 거예요 | | Pergunta | 갈 거예요? | | Forma passada (provavelmente fez) | 갔을 거예요 |
Cobre três significados que o inglês separa: 1. Plano pessoal. 내일 부산에 갈 거예요. (Vou a Busan amanhã.) 2. Previsão confiante. 비가 올 거예요. (Provavelmente vai chover.) 3. Inferência sobre o passado com 〜았/었을 거예요. 벌써 도착했을 거예요. (Eles já devem ter chegado.)
Comparação com 〜겠어요. 〜겠어요 também expressa futuro, mas com mais comprometimento pessoal ou decisão no momento: 제가 하겠습니다 (eu faço, voluntariado formal). Use 〜(으)ㄹ 거예요 para planos comuns que você já tinha.
Erro comum. Não diga 갈 것이에요 na fala casual: essa é a forma escrita. Use 거예요 na conversa.
O coreano não tem um perfeito inglês verdadeiro (I have done), mas expressa o perfeito de experiência relacionado (I have ever done) com a construção V + -(으)ㄴ 적이 있다, literalmente há uma vez que fiz X.
Forma
| Radical termina em... | Acrescente | Exemplo (먹다 comer) |
|---|---|---|
| vogal | -ㄴ 적이 있어요 | 가 → 간 적이 있어요 |
| consoante | -은 적이 있어요 | 먹 → 먹은 적이 있어요 |
| radical ㄹ (ㄹ cai) | -ㄴ 적이 있어요 | 살 → 산 적이 있어요 |
Negativo: -(으)ㄴ 적이 없다 (nunca ter...). 간 적이 없어요 (nunca fui).
Grade de conjugação (가다)
| Afirmativo | 간 적이 있어요 | | Negativo | 간 적이 없어요 | | Formal | 간 적이 있습니다 | | Pergunta | 간 적이 있어요? |
Notas de uso - Usado para experiências ao longo da vida, não para eventos muito recentes. Não diga 오늘 아침에 커피를 마신 적이 있어요 (hoje tomei café). Use o pretérito 마셨어요. - 적이 pode ser substituído por 일이: 간 일이 있어요 significa o mesmo. - Na fala casual, a partícula 이 é frequentemente omitida: 간 적 있어요. - Para estado resultante (sou casado, moro em Seul há 3 anos), o coreano usa padrões diferentes: 〜아/어 있다 ou 〜고 있다 (ver Progressivo).
Comparação com o pretérito simples. 간 적이 있어요 = Já estive lá alguma vez. 갔어요 = Fui. Use o pretérito para eventos específicos; use 〜(으)ㄴ 적이 있다 só quando enfatizar o fato de ter experimentado.
Há duas formas principais de suavizar quero para gostaria. A primeira é simplesmente usar o passado de 싶다: 〜고 싶었어요 (literalmente eu queria) soa um pouco mais tentativo que 〜고 싶어요. A construção de desejo mais idiomática e usada é -(으)면 좋겠어요, literalmente seria bom se....
Forma
| Radical termina em... | Acrescente |
|---|---|
| vogal | -면 좋겠어요 |
| consoante | -으면 좋겠어요 |
Junta-se a qualquer radical verbal ou de adjetivo: - 가다 → 갔으면 좋겠어요 (tomara que eu pudesse ir) - 먹다 → 먹었으면 좋겠어요 - 비가 오다 → 비가 왔으면 좋겠어요 (tomara que chovesse)
Note o radical no passado 았/었: este é o padrão comum mesmo quando o desejo é sobre o presente ou o futuro. A forma no presente 가면 좋겠어요 também funciona, mas soa mais fraca.
Comparação lado a lado
| Forma | Intensidade | Exemplo |
|---|---|---|
| 〜고 싶어요 | direto eu quero | 가고 싶어요 quero ir |
| 〜고 싶어요 (formal 〜고 싶습니다) | polido eu quero | 가고 싶습니다 |
| 〜(으)면 좋겠어요 | desejo suave gostaria / tomara | 갔으면 좋겠어요 tomara que eu pudesse ir |
| 〜아/어 주세요 | pedido polido por favor, faça | 가 주세요 por favor, vá (faça-me esse favor) |
No restaurante / loja, o polido gostaria de X é expresso com N + 주세요 (por favor, me dê N): 커피 한 잔 주세요 (um café, por favor). 〜고 싶어요 raramente é usado para pedir; soa infantil.
O progressivo verdadeiro do coreano (inglês be -ing, como am eating, was watching) é formado juntando -고 있다 ao radical do verbo. O presente simples polido (먹어요) já cobre o progressivo na maioria dos contextos, portanto 〜고 있다 é reservado para casos em que se quer enfatizar que a ação está acontecendo agora, ou para contrastar com outro estado.
Forma: radical + 고 있다, depois conjugar 있다 normalmente.
| Forma | Coreano | Romanização |
|---|---|---|
| presente polido | 먹고 있어요 | meok-go iss-eo-yo |
| presente formal | 먹고 있습니다 | meok-go iss-seum-ni-da |
| passado | 먹고 있었어요 | meok-go iss-eoss-eo-yo |
| negativo | 먹고 있지 않아요 | meok-go iss-ji an-a-yo |
| honorífico | 잡수고 계세요 | jap-su-go gye-se-yo |
Dois significados
1. Ação em andamento. 지금 책을 읽고 있어요. (Estou lendo um livro agora.) Este é o uso mais comum. 2. Habitual ou contínuo por um período. 요즘 한국어를 배우고 있어요. (Ultimamente estou aprendendo coreano.) Mesma forma, horizonte temporal mais amplo.
Não confundir com 〜아/어 있다. Esse padrão relacionado marca um estado resultante, usado com verbos intransitivos de mudança de estado: 문이 열려 있어요 (a porta está aberta, lit. foi aberta e permanece assim). Não se pode dizer 문이 열고 있어요 com esse sentido.
Contração informal. Na fala, 〜고 있어요 frequentemente encurta para 〜고 있어 (casual) ou permanece como está. O passado 〜고 있었어요 é muito comum em narrativas: 어제 저녁에 영화를 보고 있었어요 (ontem à noite eu estava assistindo a um filme).
Honorífico. Para um sujeito mais velho, use 〜고 계시다 (honorífico de 있다): 할아버지께서 신문을 읽고 계세요 (o vovô está lendo o jornal).
Para dizer poder (capacidade ou possibilidade), use -(으)ㄹ 수 있다, literalmente há um jeito de fazer X. Seu oposto -(으)ㄹ 수 없다 significa não poder.
Forma
| Radical termina em... | Acrescente | Exemplo |
|---|---|---|
| vogal | -ㄹ 수 있어요 | 가 → 갈 수 있어요 posso ir |
| consoante | -을 수 있어요 | 먹 → 먹을 수 있어요 posso comer |
| radical ㄹ (cai) | -ㄹ 수 있어요 | 만들 → 만들 수 있어요 posso fazer |
**Grade de conjugação (가다 ir)**
| Informal polido | 갈 수 있어요 / 갈 수 없어요 | | Formal polido | 갈 수 있습니다 / 갈 수 없습니다 | | Passado | 갈 수 있었어요 / 갈 수 없었어요 | | Pergunta | 갈 수 있어요? |
못 + verbo é outra forma de dizer não poder: 못 가요 (não posso ir), 공부 못 해요 (não consigo estudar). 못 enfatiza especificamente a incapacidade (habilidade, circunstância), enquanto 〜(으)ㄹ 수 없다 é mais amplo e funciona tanto para não poder (incapacidade) quanto para não poder (sem permissão). 못 é a forma mais comum no dia a dia para dizer não consigo.
**Comparação de três formas de dizer *poder***
| Forma | Sentido | Exemplo |
|---|---|---|
| -(으)ㄹ 수 있다 | possibilidade geral / permissão | 갈 수 있어요 posso ir |
| -(으)ㄹ 줄 알다 | saber como (habilidade adquirida) | 운전할 줄 알아요 sei dirigir |
| 못 + verbo | incapacidade concreta não consigo | 못 가요 não consigo ir |
O sentido de dar permissão (você pode = está permitido) se sobrepõe com 〜아/어도 돼요 (tudo bem fazer): 여기 앉아도 돼요 (você pode sentar aqui).