Coreano Gramática essencial

Hangul e pronúncia

O coreano é escrito em Hangul (한글), um alfabeto fonético de 24 letras (14 consoantes + 10 vogais). Foi criado no século XV para ser fácil de aprender, dá para dominá-lo em um fim de semana.

As letras combinam-se em blocos silábicos, nunca escritas linearmente. Cada bloco tem de 2 a 4 letras, organizadas de cima para baixo e da esquerda para a direita: · consoante inicial + vogal (por ex., 가 = g + a) · consoante inicial + vogal + consoante final (por ex., 한 = h + a + n) · alguns blocos têm uma consoante final dupla

As 14 consoantes básicas: ㄱ (g/k), ㄴ (n), ㄷ (d/t), ㄹ (r/l), ㅁ (m), ㅂ (b/p), ㅅ (s), ㅇ (muda no início / -ng no fim), ㅈ (j), ㅊ (ch), ㅋ (k), ㅌ (t), ㅍ (p), ㅎ (h).

As 10 vogais básicas: ㅏ (a), ㅑ (ya), ㅓ (eo, como em or em inglês), ㅕ (yeo), ㅗ (o), ㅛ (yo), ㅜ (u), ㅠ (yu), ㅡ (eu, como good em inglês sem arredondamento), ㅣ (i).

Há também cinco consoantes duplicadas (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ), pronunciadas de forma mais tensa e mais aguda do que as simples.

Os Hanja (caracteres chineses) aparecem ocasionalmente em textos formais, mas o coreano moderno é quase inteiramente em Hangul.

  • 한국 — h+a+n / g+u+k → han-guk
    Coreia.
  • 안녕하세요 — an-nyeong-ha-se-yo
    Olá (forma polida).
  • 커피 — k+eo+_ / p+i → keo-pi
    Café.

Abreviações usadas neste guia

Cada exemplo abaixo tem três partes: o texto original, uma glosa literal que descreve como cada palavra funciona e uma tradução natural. As glosas usam algumas abreviações para se manterem curtas. Não se preocupe em memorizá-las, esta é uma referência à qual você pode voltar.

Pessoa e número · 1sg / 2sg / 3sg: primeira / segunda / terceira pessoa do singular (eu, você, ele/ela) · 1pl / 2pl / 3pl: primeira / segunda / terceira pessoa do plural (nós, vocês, eles/elas)

Gênero e caso · m / f / n: masculino / feminino / neutro · sg / pl: singular / plural · m.sg: combinado: masculino singular (e, da mesma forma, f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: casos gramaticais (nominativo/acusativo/genitivo/dativo/instrumental/locativo), o papel que a palavra desempenha na frase

Tempo e aspecto · PRES: presente · PRET: pretérito (um evento passado concluído) · IMPF: imperfeito (uma situação passada contínua ou habitual) · FUT: futuro · PERF: perfeito (uma ação concluída com relevância no presente) · PROG: progressivo (ação em andamento, por ex., estou comendo) · COND: condicional (-ria...)

Modo · IND: indicativo (afirmação comum) · SUBJ: subjuntivo (incerteza, desejos, dúvidas) · IMP: imperativo (ordens) · INF: infinitivo (forma de dicionário: ir, comer)

Outros · REFL: reflexivo (ação sobre si mesmo: me, te, se) · PERS: a pessoal (somente em espanhol, marca um objeto direto humano) · HON: honorífico (forma extra-polida, comum em japonês/coreano) · TOP / SUB / OBJ: marcadores de tópico / sujeito / objeto (japonês, coreano) · CL: classificador (chinês, japonês, coreano, uma palavra contadora para substantivos) · NEG: negação

Hangul: o alfabeto coreano

O coreano é escrito em Hangul (한글), um alfabeto inventado no século XV sob o rei Sejong. Tem 14 consoantes básicas e 10 vogais básicas, as letras individuais chamam-se jamo (자모). O Hangul é fonético: cada letra representa um som, então o que se vê é o que se diz. Ao contrário dos caracteres chineses, os jamo não são escritos um após o outro em linha, são agrupados em blocos silábicos com um padrão interno fixo: consoante inicial + vogal medial (+ consoante final opcional). Isso torna o texto coreano visualmente compacto e fácil de ler depois que você conhece os blocos. O Hangul é famosamente fácil de aprender, a maioria dos aprendizes consegue ler em poucas horas. Neste guia, a Romanização Revisada aparece entre parênteses para aproximar os sons para iniciantes absolutos.

  • ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ — a, eo, o, u, eu (vogais básicas)
  • ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ — g/k, n, d/t, r/l, m (consoantes básicas)
  • 가 (ㄱ + ㅏ) — consoante + vogal = sílaba
    ka/ga

Ordem das palavras

O coreano é uma língua Sujeito-Objeto-Verbo (SOV): o verbo vem sempre no final. O padrão básico é Sujeito + Objeto + Verbo, com os modificadores (adjetivos, advérbios, orações relativas) colocados antes da palavra que modificam. Como os papéis gramaticais são marcados por partículas acopladas aos substantivos, a ordem dos sintagmas nominais é mais flexível do que em português, mas o verbo permanece no fim. O sujeito é frequentemente omitido quando está claro pelo contexto, especialmente eu e você. Na conversa, respostas com uma só palavra e frases só com verbo são comuns. As expressões de tempo costumam aparecer no início; as de lugar vêm antes do verbo.

  • 저는 책을 읽어요. (jeo-neun chaek-eul ilg-eoyo.) — Eu leio um livro.: S + O + V
  • 학교에 가요. (hakgyo-e gayo.) — (Eu) vou à escola.: sujeito omitido
  • 어제 친구를 만났어요. (eoje chingu-reul mannass-eoyo.) — Ontem (eu) encontrei um amigo.: Tempo + O + V

Sem artigos, sem gênero, plural opcional

O coreano não tem artigos (um / uma / o / a) nem gênero gramatical. Um substantivo nu como 책 (chaek) pode significar um livro, o livro, livros ou alguns livros, dependendo do contexto. A pluralização é opcional: pode-se acrescentar o sufixo 들 (-deul) para marcar o plural, mas ele é usado principalmente com substantivos animados (pessoas, animais) e muitas vezes é omitido quando o número fica claro pelo contexto ou por uma palavra numérica. Com coisas inanimadas, 들 raramente é usado. Os numerais (하나, 둘, 셋...) e os classificadores cumprem o papel de tornar a quantidade explícita quando necessário.

  • 학생이 와요. (haksaeng-i wayo.) — Um/o estudante está vindo.: sem artigo
  • 학생들이 와요. (haksaeng-deul-i wayo.) — Os estudantes estão vindo.: 들 para animados
  • 사과 세 개 주세요. (sagwa se gae juseyo.) — Por favor, me dê três maçãs.: sem marcador de plural

Partículas (o coração do coreano)

As partículas são sufixos curtos anexados aos substantivos para marcar seu papel gramatical. A escolha entre duas formas (com/sem consoante final) depende de o substantivo terminar em consoante ou vogal. Partículas-chave: 은/는 (tópico, quanto a...); 이/가 (sujeito, informação nova / foco); 을/를 (objeto direto); (localização de estar, tempo, destino, em / a); 에서 (lugar de ação, origem, em / de); (possessivo, de); 와/과 ou 하고 (e / com); (também, substitui 은/는/이/가/을/를); 부터 (a partir de, ponto de partida); 까지 (até / até onde).

  • 저는 학생이에요. (jeo-neun haksaeng-ieyo.) — Quanto a mim, sou estudante.: 는 tópico
  • 친구가 집에서 책을 읽어요. (chingu-ga jib-eseo chaek-eul ilg-eoyo.) — Um amigo lê um livro em casa.: 가 suj, 에서 lugar, 를 obj
  • 아침부터 저녁까지 일해요. (achim-buteo jeonyeok-kkaji ilhaeyo.) — (Eu) trabalho da manhã até a noite.

Níveis de fala

Os verbos coreanos mudam de terminação dependendo de com quem você fala. Os três níveis principais para aprendizes são: formal polido (-(스)ㅂ니다 / -(스)ㅂ니까?), usado no jornalismo, nos negócios, no exército e em primeiros encontros; informal polido (-아요 / -어요), o estilo polido do dia a dia para desconhecidos, colegas e pessoas mais velhas próximas; e simples / casual (-다 forma de dicionário, -아/어 sem 요), usado com amigos próximos, família, crianças, ou na escrita. Na maioria das situações faladas, os aprendizes devem usar por padrão o estilo informal polido (-아요/-어요). Omitir o final transforma a frase em fala casual, não faça isso com desconhecidos ou pessoas mais velhas.

  • 갑니다. (gamnida.) — (Eu) vou.: formal polido
  • 가요. (gayo.) — (Eu) vou.: informal polido (padrão)
  • 가. (ga.) — (Eu) vou.: simples / casual

Radicais verbais e conjugação

Todo verbo coreano (e verbo descritivo / adjetivo) termina em -다 na forma de dicionário. Remova o -다 para obter o radical e, em seguida, acrescente uma terminação. Por exemplo, 가다 (gada, ir) → radical 가-. Para formar a terminação informal polida -아요/-어요, escolhe-se -아요 se a última vogal do radical for ㅏ ou ㅗ (harmonia vocálica positiva / clara); caso contrário, -어요. O verbo irregular 하다 (fazer) torna-se 해요. Muitos radicais contraem-se com a terminação: 가다 → 가요 (não 가아요), 서다 → 서요, 오다 → 와요, 배우다 → 배워요.

  • 먹다 → 먹어요. (meokda → meog-eoyo.) — comer → (eu) como: radical em ㅓ pega -어요
  • 보다 → 봐요. (boda → bwayo.) — ver → (eu) vejo: radical em ㅗ + -아요, contrai
  • 공부하다 → 공부해요. (gongbuhada → gongbuhaeyo.) — estudar → (eu) estudo: verbos com 하다 viram 해요

Presente

O presente no estilo informal polido é apenas radical + -아요 / -어요 / 해요, dependendo da harmonia vocálica (ver Radicais verbais). Abrange tanto eu como quanto eu estou comendo, além de verdades gerais e planos próximos compreendidos pelo contexto: 내일 가요 (vou amanhã). No estilo formal polido, a terminação é -(스)ㅂ니다: acrescenta-se -ㅂ니다 se o radical terminar em vogal e -습니다 se terminar em consoante. A mesma forma é usada para todas as pessoas (eu / você / ele / ela / nós / eles), apenas o sujeito omitido e o contexto indicam quem age.

  • 저는 한국어를 배워요. (jeo-neun hangugeo-reul baewoyo.) — Eu estudo coreano.: informal polido
  • 비가 와요. (bi-ga wayo.) — Está chovendo.: o presente cobre o progressivo
  • 저는 학생입니다. (jeo-neun haksaeng-imnida.) — Eu sou estudante.: formal polido (-ㅂ니다)

Pretérito

O pretérito insere -았- / -었- entre o radical e a terminação. A escolha segue a mesma harmonia vocálica do presente: -았어요 depois de radicais cuja última vogal é ㅏ ou ㅗ, -었어요 nos demais casos. 하다 torna-se 했어요. Aplicam-se as mesmas contrações: 가다 + 았어요 → 갔어요, 오다 → 왔어요, 마시다 → 마셨어요. A forma é idêntica para todas as pessoas e, como no presente, o sujeito costuma ser omitido. Para o pretérito formal polido, a terminação é -았/었습니다: 갔습니다, 먹었습니다, 했습니다.

  • 어제 영화를 봤어요. (eoje yeonghwa-reul bwass-eoyo.) — (Eu) assisti a um filme ontem.
  • 친구를 만났어요. (chingu-reul mannass-eoyo.) — (Eu) encontrei um amigo.: 만나 + 았어요 → 만났어요
  • 숙제를 했어요. (sukje-reul haess-eoyo.) — (Eu) fiz a lição de casa.: 하다 → 했어요

Futuro / probabilidade

A forma comum de futuro / probabilidade na fala é -(으)ㄹ 거예요. Acrescente -ㄹ 거예요 se o radical terminar em vogal e -을 거예요 se terminar em consoante. Expressa planos, intenções e previsões com certa segurança: vou... / eu vou... / (isso) provavelmente .... O futuro simples/escrito é -(으)ㄹ 것이다. Existe também -겠어요, que acrescenta uma nuance de intenção, oferta polida ou suposição (eu vou / deve ser). Futuro negativo: basta negar o verbo, por ex., 안 갈 거예요 (não vou). Palavras de tempo (내일, 다음 주) deixam o sentido de futuro mais claro.

  • 내일 학교에 갈 거예요. (naeil hakgyo-e gal geoyeyo.) — (Eu) vou à escola amanhã.: 가 + ㄹ 거예요
  • 저녁을 먹을 거예요. (jeonyeog-eul meog-eul geoyeyo.) — (Eu) vou jantar.: radical em consoante → 을 거예요
  • 비가 올 거예요. (bi-ga ol geoyeyo.) — Provavelmente vai chover.: previsão

Negação

O coreano tem duas formas de negar uma frase. (1) Negação curta: coloque diretamente antes do verbo. 안 가요 (não vou), 안 먹어요 (não como). Com verbos compostos com 하다 (substantivo + 하다), o 안 fica entre o substantivo e 하다: 공부 안 해요 (não estudo). (2) Negação longa: substitua a terminação de dicionário -다 por -지 않다 e conjugue. 가다 → 가지 않아요, 먹다 → 먹지 않아요. Ambas significam o mesmo; a forma longa é um pouco mais formal/escrita. Para dizer não poder (incapacidade ou impossibilidade), use antes do verbo: 못 가요 (não posso ir), ou a forma longa -지 못해요.

  • 저는 고기를 안 먹어요. (jeo-neun gogi-reul an meog-eoyo.) — Eu não como carne.: negação curta 안
  • 오늘은 일하지 않아요. (oneul-eun ilhaji anhayo.) — Hoje (eu) não trabalho.: negação longa -지 않다
  • 한국어를 못 해요. (hangugeo-reul mot haeyo.) — (Eu) não sei falar coreano.: 못 incapacidade

Perguntas

No estilo informal polido, afirmações e perguntas parecem idênticas, apenas a entonação ascendente no fim marca a pergunta. 가요? (você vai?) vs. 가요. (eu vou.). No estilo formal polido, troque a terminação de afirmação -ㅂ니다 pela de pergunta -ㅂ니까?: 갑니까? (você vai?). As perguntas com palavras interrogativas usam uma palavra-pergunta colocada onde a resposta apareceria (sem mudar a ordem): 뭐 / 무엇 (o que), 누구 (quem), 어디 (onde), 언제 (quando), (por que), 어떻게 (como), 얼마 (quanto). O verbo mantém a mesma terminação.

  • 어디에 가요? (eodi-e gayo?) — Aonde você vai?: interrogativa + tom ascendente
  • 이게 뭐예요? (i-ge mwo-yeyo?) — O que é isto?
  • 지금 공부합니까? (jigeum gongbuhamnikka?) — Você está estudando agora?: formal -ㅂ니까?

A cópula 이다 (ser)

이다 (ida) é o ser usado para identificar ou definir um substantivo (X é Y). É incomum: ele se acopla diretamente ao substantivo, sem espaço. No estilo informal polido, torna-se -이에요 depois de consoante e -예요 depois de vogal: 학생이에요 (sou estudante), 의사예요 (ela é médica). A forma formal polida é -입니다. A negação de 이다 é 아니다 (anida), que pede a partícula de sujeito 이/가 no substantivo anterior (não 을/를): 학생이 아니에요 (eu não sou estudante).

  • 저는 한국 사람이에요. (jeo-neun hanguk saram-ieyo.) — Eu sou coreano.: consoante + 이에요
  • 이건 커피예요. (i-geon keopi-yeyo.) — Isto é café.: vogal + 예요
  • 저는 학생이 아니에요. (jeo-neun haksaeng-i anieyo.) — Eu não sou estudante.: cópula negativa 아니다

있다 / 없다 (existir / ter)

있다 (itda) significa existir / estar (situado) / ter, e seu oposto 없다 (eopda) significa não existir / não ter. Na forma informal polida são 있어요 / 없어요. Para dizer que algo está localizado em algum lugar, use lugar + 에 있어요: 학교에 있어요 (está na escola). Para dizer que alguém tem algo, use pessoa + 은/는 + coisa + 이/가 있어요: 저는 시간이 있어요 (eu tenho tempo). Note que ter usa 있다, não a cópula 이다, esses dois verbos são completamente distintos. A mesma lógica se aplica a não ter: 저는 돈이 없어요 (eu não tenho dinheiro).

  • 고양이가 방에 있어요. (goyangi-ga bang-e iss-eoyo.) — O gato está no quarto.: existir / localizado
  • 저는 동생이 있어요. (jeo-neun dongsaeng-i iss-eoyo.) — Eu tenho um irmão/irmã mais novo(a).: posse com 있다
  • 시간이 없어요. (sigan-i eops-eoyo.) — (Eu) não tenho tempo.: 없다

Honoríficos (-시-)

O coreano marca gramaticalmente o respeito ao sujeito de uma frase, normalmente alguém mais velho, um superior ou um desconhecido, inserindo -(으)시- no verbo entre o radical e a terminação. Acrescente -시- depois de radical em vogal e -으시- depois de radical em consoante. Na forma informal polida, -시- + -어요 contrai para -세요: 가다 → 가세요 (você/ele/ela vai, respeitoso), 읽다 → 읽으세요. Alguns verbos têm formas honoríficas especiais: 먹다 → 잡수시다 (comer, respeitoso), 자다 → 주무시다 (dormir), 있다 → 계시다 (estar / existir, para pessoas). Não use 시 ao falar de si mesmo.

  • 선생님이 오세요. (seonsaengnim-i oseyo.) — O professor está vindo.: 오 + 시 + 어요 → 오세요
  • 할머니께서 주무세요. (halmeoni-kkeseo jumuseyo.) — A vovó está dormindo.: honorífico especial 주무시다
  • 어디에 가세요? (eodi-e gaseyo?) — Aonde o senhor/a senhora vai?: pergunta polida a um superior

Sistema de escrita Hangul

O coreano é escrito em Hangul (한글), um alfabeto inventado em 1443 e concebido para ser fácil de aprender. Tem 14 consoantes básicas e 10 vogais básicas, além de formas combinadas. O Hangul é fonético: cada letra representa um som. As letras não são escritas em linha, mas agrupadas em blocos silábicos, cada um contendo de uma a quatro letras em um padrão fixo (consoante inicial + vogal, opcionalmente + consoante final, às vezes + segunda final). Por exemplo, 한 = ㅎ + ㅏ + ㄴ (han), 국 = ㄱ + ㅜ + ㄱ (guk), juntos 한국 (Hanguk, Coreia). Todas as sílabas precisam começar com uma consoante na escrita; se o som começa com vogal, usa-se o mudo.

  • 한국 (hanguk) — Coreia: dois blocos silábicos: 한 + 국
  • 안녕 (annyeong) — Oi: ㅇ é mudo no início de uma sílaba
  • 사랑 (sarang) — Amor: três letras no segundo bloco: ㄹ + ㅏ + ㅇ

Jamo do Hangul: tabelas de referência completas

Esta é a referência completa de cada letra individual (jamo, 자모) usada no coreano moderno. Cada célula mostra o jamo, sua Romanização Revisada e (quando relevante) o valor aproximado em IPA. O alfabeto coreano tem 14 consoantes básicas, 5 consoantes tensas (duplicadas), 10 vogais básicas e 11 vogais compostas. Esses 40 jamo constroem cada bloco silábico coreano.

Consoantes básicas (14)

JamoRomanIPANotas de posição
g / k[k] / [g]surdo no início, sonoro entre vogais
n[n]sempre [n]
d / t[t] / [d]como ㄱ, sonoro entre vogais
r / l[ɾ] / [l]tepe no início, [l] em posição final ou duplicado
m[m]sempre [m]
b / p[p] / [b]como ㄱ
s[s] / [ɕ]mais suave antes de ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ
(mudo) / ng[-] / [ŋ]marcador inicial mudo, [ŋ] como final
j[tɕ] / [dʑ]como ㄱ
ch[tɕʰ]aspirada
k[kʰ]ㄱ aspirada
t[tʰ]ㄷ aspirada
p[pʰ]ㅂ aspirada
h[h]muitas vezes muito suave entre vogais

Consoantes tensas (duplicadas) (5)

JamoRomanIPANotas
kk[k͈]ㄱ tensa, sem aspiração
tt[t͈]ㄷ tensa
pp[p͈]ㅂ tensa
ss[s͈]ㅅ tensa
jj[tɕ͈]ㅈ tensa

Vogais básicas (10)

JamoRomanIPASoa como
a[a]pai
ya[ja]iate
eo[ʌ]ingl. but
yeo[jʌ]ingl. young
o[o]avó
yo[jo]ioga
u[u]lua
yu[ju]fui
eu[ɯ]ingl. good sem arredondamento
i[i]vi

Vogais compostas (11)

JamoRomanIPAFormada de
ae[ɛ]ㅏ + ㅣ
yae[jɛ]ㅑ + ㅣ
e[e]ㅓ + ㅣ
ye[je]ㅕ + ㅣ
wa[wa]ㅗ + ㅏ
wae[wɛ]ㅗ + ㅐ
oe[we]ㅗ + ㅣ
wo[wʌ]ㅜ + ㅓ
we[we]ㅜ + ㅔ
wi[wi]ㅜ + ㅣ
ui[ɰi]ㅡ + ㅣ

Nota: no coreano de Seul moderno, ㅐ (ae) e ㅔ (e) soam quase identicamente, e ㅙ / ㅚ / ㅞ todas convergem para aproximadamente [we].

Construção do bloco silábico. Cada sílaba coreana é um bloco quadrado formado por 2 a 4 jamo em posições fixas: consoante inicial (초성) + vogal medial (중성) + consoante final opcional (종성). Se a sílaba começa com vogal, o mudo ocupa a posição inicial (assim a é escrito 아, não apenas ㅏ). Com vogal vertical (ㅏ, ㅓ, ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅐ, ㅔ), a consoante inicial fica à esquerda da vogal: 가, 너, 비. Com vogal horizontal (ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅛ, ㅠ), a consoante inicial fica acima da vogal: 고, 누, 므. Uma consoante final (ou duas) fica abaixo de todo o arranjo superior: 한 (ㅎ + ㅏ + ㄴ), 닭 (ㄷ + ㅏ + ㄹㄱ).

Pronúncia da consoante final. Na posição final (받침), apenas sete sons são pronunciados: [k], [n], [t], [l], [m], [p], [ŋ]. Vários jamo convergem para o mesmo valor: ㄱ ㅋ ㄲ soam como [k]; ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅎ soam como [t]; ㅂ ㅍ soam como [p]. Quando a sílaba seguinte começa com ㅇ, a consoante final passa para a sílaba seguinte e é pronunciada como consoante inicial: 한국이 → han-gu-gi.

  • 가 / 거 / 고 / 구 / 그 / 기 — ga, geo, go, gu, geu, gi: a consoante ㄱ com cada vogal básica
  • 아 / 야 / 어 / 여 / 오 / 요 / 우 / 유 / 으 / 이 — a, ya, eo, yeo, o, yo, u, yu, eu, i: todas as 10 vogais básicas com ㅇ mudo
  • 한국 (hanguk) — h+a+n / g+u+k → han-guk, Coreia
    Coreia.
  • 사랑해요 (sa-rang-hae-yo) — ㅅ+ㅏ / ㄹ+ㅏ+ㅇ / ㅎ+ㅐ / ㅇ+ㅛ, ㅇ como final = [ŋ]
    Eu te amo.
  • 한국이 (han-gu-gi) — Coreia + 이 partícula de sujeito, consoante final ㄱ passa para a próxima sílaba
  • 꽃 (kkot) — ㄲ tensa + ㅗ + ㅊ, ㅊ em posição final é pronunciada [t]
    Flor.

Presente polido -아요 / -어요: o padrão principal

O presente informal polido é a terminação verbal mais importante para os aprendizes. Forma-se tomando a forma de dicionário (sempre terminada em -다), removendo -다 para obter o radical, e acrescentando uma das três terminações conforme a última vogal do radical.

A regra (harmonia vocálica)

Radical termina em vogal...TerminaçãoPor quê
ㅏ ou ㅗ (clara)-아요harmonia vocálica
qualquer outra vogal (escura)-어요harmonia vocálica
radical 하- (verbos 하다)해요especial

Contrações ocorrem quando a vogal do radical encontra a vogal da terminação:

Radical+ terminaçãoContrai emVerbo
가- (ㅏ)+ 아요가요가다 ir
서- (ㅓ)+ 어요서요서다 ficar em pé
오- (ㅗ)+ 아요와요오다 vir
배우- (ㅜ)+ 어요배워요배우다 aprender
마시- (ㅣ)+ 어요마셔요마시다 beber
보내- (ㅐ)+ 어요보내요보내다 enviar
먹- (consoante ㅓ)+ 어요먹어요먹다 comer
읽- (consoante ㅣ)+ 어요읽어요읽다 ler
공부하-+ 여요공부해요공부하다 estudar

Uma forma cobre todas as seis pessoas: eu, você, ele, ela, nós, eles. A mesma terminação também serve como pergunta (com entonação ascendente) e comando suave (com entonação descendente): 가요. (Eu vou.) / 가요? (Você vai?) / 가요! (Vamos / vai!)

Erros comuns

- Não escreva 가아요 ou 오아요. A contração é obrigatória, não opcional. - Os verbos 하다 formam uma classe inteira (공부하다, 일하다, 사랑하다, 운동하다, 요리하다). Todos viram 해요. - Alguns radicais são irregulares: 듣다 → 들어요 (ㄷ vira ㄹ antes de vogal), 돕다 → 도와요 (irregular de ㅂ), 짓다 → 지어요 (ㅅ cai), 모르다 → 몰라요 (irregular de ㄹ).

  • 저는 매일 운동해요. (jeo-neun mae-il un-dong-hae-yo.) — 1sg-TOP every-day exercise-do-POL, 운동하다 → 해요
    Eu me exercito todos os dias.
  • 친구가 커피를 마셔요. (chin-gu-ga keo-pi-reul ma-syeo-yo.) — friend-SUB coffee-OBJ drink-POL, 마시 + 어요 contrai
    Meu amigo está bebendo café.
  • 지금 어디에 가요? (ji-geum eo-di-e ga-yo?) — now where-LOC go-POL, mesma terminação como pergunta
    Aonde você está indo agora?
  • 비가 와요. (bi-ga wa-yo.) — rain-SUB come-POL, 오 + 아요 → 와요
    Está chovendo.
  • 한국어를 배워요. (han-gug-eo-reul bae-wo-yo.) — Korean-OBJ learn-POL, 배우 + 어요 → 배워요
    Estou aprendendo coreano.
  • 음악을 들어요. (eum-ag-eul deur-eo-yo.) — music-OBJ listen-POL, 듣 → 들 mudança irregular de ㄷ
    Eu escuto música.

Querer: 〜고 싶다

Para dizer eu quero + verbo, junte -고 싶다 diretamente ao radical do verbo. 싶다 é em si um verbo descritivo, portanto recebe as terminações polidas usuais.

Conjugação

PessoaCoreanoRomanização
presente polido고 싶어요ga-go sip-eo-yo
presente formal고 싶습니다ga-go sip-seum-ni-da
negativo고 싶지 않아요ga-go sip-ji an-a-yo
passado고 싶었어요ga-go sip-eoss-eo-yo
pergunta고 싶어요?ga-go sip-eo-yo?

Funciona do mesmo jeito com qualquer verbo: 먹고 싶어요 (quero comer), 마시고 싶어요 (quero beber), 자고 싶어요 (quero dormir), 공부하고 싶어요 (quero estudar).

Importante: terceira pessoa usa 〜고 싶어하다. O coreano traça uma linha estrita: -고 싶다 descreve o desejo próprio do falante (ou do interlocutor). Para dizer ele/ela quer, use -고 싶어하다: 동생이 자고 싶어해요 (meu irmão/irmã mais novo(a) quer dormir). Falantes de inglês frequentemente esquecem isso e produzem o agramatical 동생이 자고 싶어요.

Troca de partícula do objeto. Com 〜고 싶다, o objeto pode receber 이/가 em vez de 을/를, especialmente quando o desejo é enfatizado: 물이 마시고 싶어요 / 물을 마시고 싶어요 ambas estão corretas; a primeira soa mais emocional.

Compare -고 싶어요 (esta seção) com -(으)면 좋겠어요 (eu gostaria / tomara que), que expressa um desejo que pode não estar em seu controle.

  • 한국에 가고 싶어요. (han-gug-e ga-go sip-eo-yo.) — Korea-to go-want-POL
    Eu quero ir à Coreia.
  • 지금 뭐 먹고 싶어요? (ji-geum mwo meok-go sip-eo-yo?) — now what eat-want-POL
    O que você quer comer agora?
  • 저는 한국어를 더 배우고 싶어요. (jeo-neun han-gug-eo-reul deo bae-u-go sip-eo-yo.) — 1sg-TOP Korean-OBJ more learn-want-POL
    Eu quero aprender mais coreano.
  • 오늘은 일하고 싶지 않아요. (o-neul-eun il-ha-go sip-ji an-a-yo.) — today-TOP work-want-NEG-POL
    Hoje eu não quero trabalhar.
  • 어제는 자고 싶었어요. (eo-je-neun ja-go sip-eoss-eo-yo.) — yesterday-TOP sleep-want-PAST-POL
    Ontem eu queria dormir.
  • 동생이 영화를 보고 싶어해요. (dong-saeng-i yeong-hwa-reul bo-go sip-eo-hae-yo.) — younger.sibling-SUB movie-OBJ see-want-do-POL, forma de terceira pessoa
    Meu irmão/irmã mais novo(a) quer assistir a um filme.

Vou / futuro planejado: 〜(으)ㄹ 거예요

A forma falada do dia a dia para expressar um plano ou intenção (inglês I'm going to / I will) é -(으)ㄹ 거예요. Escolha a forma com base no último som do radical.

A regra

Radical termina em...AcrescenteExemplo
vogal-ㄹ 거예요가 + ㄹ 거예요 → 갈 거예요 vou ir
consoante-을 거예요먹 + 을 거예요 → 먹을 거예요 vou comer
radical em ㄹ (cai)-ㄹ 거예요살 → 살 거예요 vou morar

**Grade de conjugação (가다 ir)**

| Informal polido | 갈 거예요 | | Formal polido | 갈 겁니다 / 갈 것입니다 | | Negativo | 안 갈 거예요 | | Pergunta | 갈 거예요? | | Forma passada (provavelmente fez) | 갔을 거예요 |

Cobre três significados que o inglês separa: 1. Plano pessoal. 내일 부산에 갈 거예요. (Vou a Busan amanhã.) 2. Previsão confiante. 비가 올 거예요. (Provavelmente vai chover.) 3. Inferência sobre o passado com 〜았/었을 거예요. 벌써 도착했을 거예요. (Eles já devem ter chegado.)

Comparação com 〜겠어요. 〜겠어요 também expressa futuro, mas com mais comprometimento pessoal ou decisão no momento: 제가 하겠습니다 (eu faço, voluntariado formal). Use 〜(으)ㄹ 거예요 para planos comuns que você já tinha.

Erro comum. Não diga 갈 것이에요 na fala casual: essa é a forma escrita. Use 거예요 na conversa.

  • 내일 친구를 만날 거예요. (nae-il chin-gu-reul man-nal geo-ye-yo.) — tomorrow friend-OBJ meet-FUT-POL
    Vou encontrar um amigo amanhã.
  • 다음 주에 한국에 갈 거예요. (da-eum ju-e han-gug-e gal geo-ye-yo.) — next week-LOC Korea-to go-FUT-POL
    Na semana que vem vou à Coreia.
  • 저녁에 뭐 먹을 거예요? (jeo-nyeog-e mwo meog-eul geo-ye-yo?) — evening-LOC what eat-FUT-POL
    O que você vai comer hoje à noite?
  • 내일은 일 안 할 거예요. (nae-il-eun il an hal geo-ye-yo.) — tomorrow-TOP work NEG do-FUT-POL
    Amanhã não vou trabalhar.
  • 비가 올 거예요. 우산을 가져가세요. (bi-ga ol geo-ye-yo. u-san-eul ga-jeo-ga-se-yo.) — rain-SUB come-FUT-POL. umbrella-OBJ take-HON-IMP
    Vai chover. Leve um guarda-chuva.
  • 그 영화는 재미있을 거예요. (geu yeong-hwa-neun jae-mi-iss-eul geo-ye-yo.) — that movie-TOP fun-be-FUT-POL, previsão
    Esse filme provavelmente será divertido.

Perfeito de experiência: 〜(으)ㄴ 적이 있다

O coreano não tem um perfeito inglês verdadeiro (I have done), mas expressa o perfeito de experiência relacionado (I have ever done) com a construção V + -(으)ㄴ 적이 있다, literalmente há uma vez que fiz X.

Forma

Radical termina em...AcrescenteExemplo (먹다 comer)
vogal-ㄴ 적이 있어요가 → 간 적이 있어요
consoante-은 적이 있어요먹 → 먹은 적이 있어요
radical ㄹ (ㄹ cai)-ㄴ 적이 있어요살 → 산 적이 있어요

Negativo: -(으)ㄴ 적이 없다 (nunca ter...). 간 적이 없어요 (nunca fui).

Grade de conjugação (가다)

| Afirmativo | 간 적이 있어요 | | Negativo | 간 적이 없어요 | | Formal | 간 적이 있습니다 | | Pergunta | 간 적이 있어요? |

Notas de uso - Usado para experiências ao longo da vida, não para eventos muito recentes. Não diga 오늘 아침에 커피를 마신 적이 있어요 (hoje tomei café). Use o pretérito 마셨어요. - 적이 pode ser substituído por 일이: 간 일이 있어요 significa o mesmo. - Na fala casual, a partícula 이 é frequentemente omitida: 간 적 있어요. - Para estado resultante (sou casado, moro em Seul há 3 anos), o coreano usa padrões diferentes: 〜아/어 있다 ou 〜고 있다 (ver Progressivo).

Comparação com o pretérito simples. 간 적이 있어요 = Já estive lá alguma vez. 갔어요 = Fui. Use o pretérito para eventos específicos; use 〜(으)ㄴ 적이 있다 só quando enfatizar o fato de ter experimentado.

  • 한국에 간 적이 있어요. (han-gug-e gan jeog-i iss-eo-yo.) — Korea-to go-PERF subj exist-POL
    Já fui à Coreia.
  • 이 책을 읽은 적이 있어요? (i chaeg-eul ilg-eun jeog-i iss-eo-yo?) — this book-OBJ read-PERF subj exist-POL
    Você já leu este livro?
  • 김치를 만든 적이 없어요. (gim-chi-reul man-deun jeog-i eobs-eo-yo.) — kimchi-OBJ make-PERF subj not.exist-POL
    Nunca fiz kimchi.
  • 비행기를 탄 적이 한 번 있어요. (bi-haeng-gi-reul tan jeog-i han beon iss-eo-yo.) — airplane-OBJ ride-PERF subj one time exist-POL
    Já andei de avião uma vez.
  • 제주도에 가 본 적이 있어요. (je-ju-do-e ga bon jeog-i iss-eo-yo.) — Jeju.island-to go-try-PERF subj exist-POL, com 〜아/어 보다
    Já tentei ir à Ilha Jeju.
  • 이런 음식을 먹어 본 적이 없어요. (i-reon eum-sig-eul meog-eo bon jeog-i eobs-eo-yo.) — this.kind food-OBJ eat-try-PERF subj not.exist-POL
    Nunca provei uma comida assim.

Gostaria / desejo: 〜(으)면 좋겠어요

Há duas formas principais de suavizar quero para gostaria. A primeira é simplesmente usar o passado de 싶다: 〜고 싶었어요 (literalmente eu queria) soa um pouco mais tentativo que 〜고 싶어요. A construção de desejo mais idiomática e usada é -(으)면 좋겠어요, literalmente seria bom se....

Forma

Radical termina em...Acrescente
vogal-면 좋겠어요
consoante-으면 좋겠어요

Junta-se a qualquer radical verbal ou de adjetivo: - 가다 → 갔으면 좋겠어요 (tomara que eu pudesse ir) - 먹다 → 먹었으면 좋겠어요 - 비가 오다 → 비가 왔으면 좋겠어요 (tomara que chovesse)

Note o radical no passado 았/었: este é o padrão comum mesmo quando o desejo é sobre o presente ou o futuro. A forma no presente 가면 좋겠어요 também funciona, mas soa mais fraca.

Comparação lado a lado

FormaIntensidadeExemplo
〜고 싶어요direto eu quero고 싶어요 quero ir
〜고 싶어요 (formal 〜고 싶습니다)polido eu quero고 싶습니다
〜(으)면 좋겠어요desejo suave gostaria / tomara으면 좋겠어요 tomara que eu pudesse ir
〜아/어 주세요pedido polido por favor, faça주세요 por favor, vá (faça-me esse favor)

No restaurante / loja, o polido gostaria de X é expresso com N + 주세요 (por favor, me dê N): 커피 한 잔 주세요 (um café, por favor). 〜고 싶어요 raramente é usado para pedir; soa infantil.

  • 한국에 갔으면 좋겠어요. (han-gug-e gass-eu-myeon jo-kess-eo-yo.) — Korea-to go-PAST-if good-would-POL
    Tomara que eu pudesse ir à Coreia.
  • 내일 비가 안 왔으면 좋겠어요. (nae-il bi-ga an wass-eu-myeon jo-kess-eo-yo.) — tomorrow rain-SUB NEG come-PAST-if good-would-POL
    Espero que não chova amanhã.
  • 더 일찍 끝났으면 좋겠어요. (deo il-jjik kkeut-nass-eu-myeon jo-kess-eo-yo.) — more early end-PAST-if good-would-POL
    Gostaria que terminasse mais cedo.
  • 커피 한 잔 주세요. (keo-pi han jan ju-se-yo.) — coffee one CL give-HON-IMP, idiomático para gostaria de um café
    Um café, por favor.
  • 물 좀 주시겠어요? (mul jom ju-si-gess-eo-yo?) — water some give-HON-FUT-POL, pedido muito polido
    Poderia me dar um pouco de água, por favor?
  • 방을 예약하고 싶습니다. (bang-eul ye-yak-ha-go sip-seum-ni-da.) — room-OBJ reserve-want-FORMAL
    Gostaria de reservar um quarto.

Progressivo: 〜고 있다

O progressivo verdadeiro do coreano (inglês be -ing, como am eating, was watching) é formado juntando -고 있다 ao radical do verbo. O presente simples polido (먹어요) já cobre o progressivo na maioria dos contextos, portanto 〜고 있다 é reservado para casos em que se quer enfatizar que a ação está acontecendo agora, ou para contrastar com outro estado.

Forma: radical + 고 있다, depois conjugar 있다 normalmente.

FormaCoreanoRomanização
presente polido고 있어요meok-go iss-eo-yo
presente formal고 있습니다meok-go iss-seum-ni-da
passado고 있었어요meok-go iss-eoss-eo-yo
negativo고 있지 않아요meok-go iss-ji an-a-yo
honorífico잡수고 계세요jap-su-go gye-se-yo

Dois significados

1. Ação em andamento. 지금 책을 읽고 있어요. (Estou lendo um livro agora.) Este é o uso mais comum. 2. Habitual ou contínuo por um período. 요즘 한국어를 배우고 있어요. (Ultimamente estou aprendendo coreano.) Mesma forma, horizonte temporal mais amplo.

Não confundir com 〜아/어 있다. Esse padrão relacionado marca um estado resultante, usado com verbos intransitivos de mudança de estado: 문이 열려 있어요 (a porta está aberta, lit. foi aberta e permanece assim). Não se pode dizer 문이 열고 있어요 com esse sentido.

Contração informal. Na fala, 〜고 있어요 frequentemente encurta para 〜고 있어 (casual) ou permanece como está. O passado 〜고 있었어요 é muito comum em narrativas: 어제 저녁에 영화를 보고 있었어요 (ontem à noite eu estava assistindo a um filme).

Honorífico. Para um sujeito mais velho, use 〜고 계시다 (honorífico de 있다): 할아버지께서 신문을 읽고 계세요 (o vovô está lendo o jornal).

  • 지금 한국어를 공부하고 있어요. (ji-geum han-gug-eo-reul gong-bu-ha-go iss-eo-yo.) — now Korean-OBJ study-do-PROG-POL
    Estou estudando coreano agora.
  • 친구가 저를 기다리고 있어요. (chin-gu-ga jeo-reul gi-da-ri-go iss-eo-yo.) — friend-SUB 1sg-OBJ wait-PROG-POL
    Meu amigo está me esperando.
  • 어제 저녁에 책을 읽고 있었어요. (eo-je jeo-nyeog-e chaeg-eul ilg-go iss-eoss-eo-yo.) — yesterday evening-LOC book-OBJ read-PROG-PAST-POL
    Ontem à noite eu estava lendo um livro.
  • 지금 뭐 하고 있어요? (ji-geum mwo ha-go iss-eo-yo?) — now what do-PROG-POL
    O que você está fazendo agora?
  • 요즘 새 일을 찾고 있어요. (yo-jeum sae il-eul chat-go iss-eo-yo.) — these.days new job-OBJ look.for-PROG-POL
    Ultimamente estou procurando um emprego novo.
  • 선생님께서 전화하고 계세요. (seon-saeng-nim-kke-seo jeon-hwa-ha-go gye-se-yo.) — teacher-SUB.HON phone-do-PROG-HON-POL
    O professor está ao telefone.

Capacidade: 〜(으)ㄹ 수 있다 / 없다

Para dizer poder (capacidade ou possibilidade), use -(으)ㄹ 수 있다, literalmente há um jeito de fazer X. Seu oposto -(으)ㄹ 수 없다 significa não poder.

Forma

Radical termina em...AcrescenteExemplo
vogal-ㄹ 수 있어요가 → 갈 수 있어요 posso ir
consoante-을 수 있어요먹 → 먹을 수 있어요 posso comer
radical ㄹ (cai)-ㄹ 수 있어요만들 → 만들 수 있어요 posso fazer

**Grade de conjugação (가다 ir)**

| Informal polido | 갈 수 있어요 / 갈 수 없어요 | | Formal polido | 갈 수 있습니다 / 갈 수 없습니다 | | Passado | 갈 수 있었어요 / 갈 수 없었어요 | | Pergunta | 갈 수 있어요? |

못 + verbo é outra forma de dizer não poder: 못 가요 (não posso ir), 공부 못 해요 (não consigo estudar). 못 enfatiza especificamente a incapacidade (habilidade, circunstância), enquanto 〜(으)ㄹ 수 없다 é mais amplo e funciona tanto para não poder (incapacidade) quanto para não poder (sem permissão). 못 é a forma mais comum no dia a dia para dizer não consigo.

**Comparação de três formas de dizer *poder***

FormaSentidoExemplo
-(으)ㄹ 수 있다possibilidade geral / permissão갈 수 있어요 posso ir
-(으)ㄹ 줄 알다saber como (habilidade adquirida)운전할 줄 알아요 sei dirigir
못 + verboincapacidade concreta não consigo못 가요 não consigo ir

O sentido de dar permissão (você pode = está permitido) se sobrepõe com 〜아/어도 돼요 (tudo bem fazer): 여기 앉아도 돼요 (você pode sentar aqui).

  • 저는 한국어를 조금 할 수 있어요. (jeo-neun han-gug-eo-reul jo-geum hal su iss-eo-yo.) — 1sg-TOP Korean-OBJ a.little do-CAN-POL
    Consigo falar um pouco de coreano.
  • 내일 만날 수 있어요? (nae-il man-nal su iss-eo-yo?) — tomorrow meet-CAN-POL, pergunta
    Você pode se encontrar comigo amanhã?
  • 오늘은 갈 수 없어요. (o-neul-eun gal su eobs-eo-yo.) — today-TOP go-CAN.NEG-POL
    Hoje não posso ir.
  • 이 음식을 먹을 수 있어요? (i eum-sig-eul meog-eul su iss-eo-yo?) — this food-OBJ eat-CAN-POL
    Você consegue comer esta comida?
  • 동생은 자전거를 탈 수 있어요. (dong-saeng-eun ja-jeon-geo-reul tal su iss-eo-yo.) — younger.sibling-TOP bicycle-OBJ ride-CAN-POL
    Meu irmão/irmã mais novo(a) sabe andar de bicicleta.
  • 어제는 잘 수 없었어요. (eo-je-neun jal su eobs-eoss-eo-yo.) — yesterday-TOP sleep-CAN.NEG-PAST-POL
    Ontem não consegui dormir.