Cada ejemplo a continuación tiene tres partes: el texto original, una glosa literal que describe cómo funciona cada palabra y una traducción natural. Las glosas usan algunas etiquetas abreviadas para mantenerse cortas. No te preocupes por memorizarlas: esta es una sección de referencia a la que puedes volver. Persona y número · 1sg / 2sg / 3sg — primera / segunda / tercera persona del singular (yo, tú, él/ella) · 1pl / 2pl / 3pl — primera / segunda / tercera persona del plural (nosotros, vosotros/ustedes, ellos) Género y caso · m / f / n — masculino / femenino / neutro · sg / pl — singular / plural · m.sg — combinado: masculino singular (e igualmente f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — casos gramaticales (nominativo/acusativo/genitivo/dativo/instrumental/locativo) — el papel que desempeña la palabra en la oración Tiempo y aspecto · PRES — presente · PRET — pretérito (un evento pasado concluido) · IMPF — imperfecto (una situación pasada en curso o habitual) · FUT — futuro · PERF — perfecto (una acción concluida con relevancia en el presente) · PROG — progresivo (acción en curso, p. ej. estoy comiendo) · COND — condicional (-ría…) Modo · IND — indicativo (afirmación normal) · SUBJ — subjuntivo (incertidumbre, deseos, dudas) · IMP — imperativo (órdenes) · INF — infinitivo (forma del diccionario: ir, comer) Otros · REFL — reflexivo (acción sobre uno mismo: me, te) · PERS — a personal (solo en español — marca un complemento directo humano) · HON — honorífico (forma extracortés, común en japonés/coreano) · TOP / SUB / OBJ — marcadores de tema / sujeto / objeto (japonés, coreano) · CL — clasificador (chino, japonés, coreano — una palabra contadora para los sustantivos) · NEG — negación
El neerlandés es una lengua V2: en las oraciones principales el verbo conjugado debe ocupar la segunda posición, sea cual sea el elemento que aparezca primero. Si el sujeto va primero, se aplica el orden normal; si se antepone una expresión temporal, un objeto o un adverbio, el sujeto pasa detrás del verbo (inversión). En las oraciones subordinadas introducidas por conjunciones como 'omdat' (porque), 'dat' (que), 'als' (si/cuando), el verbo conjugado va al final (SOV). Los verbos no finitos (infinitivos, participios) se agrupan al final tanto en las principales como en las subordinadas.
Los sustantivos neerlandeses son de género común (llevan 'de') o neutro (llevan 'het'). El artículo indefinido 'een' es el mismo para ambos. Alrededor de dos tercios de los sustantivos son palabras 'de', pero hay que memorizar el género junto con cada sustantivo. Todos los plurales llevan 'de' independientemente del género original. Los diminutivos (terminados en -je) son siempre 'het'. Existen tendencias (p. ej., las personas suelen ser 'de'; las palabras terminadas en -isme, -ment son 'het'), pero abundan las excepciones, así que conviene aprender cada sustantivo con su artículo.
Pronombres de sujeto: ik, jij/je, u (formal), hij, zij/ze, het, wij/we, jullie, zij/ze. Pronombres de objeto: mij/me, jou/je, u, hem, haar, het, ons, jullie, hen/hun (hen para complemento directo o tras preposición; hun para indirecto, aunque el neerlandés hablado emplea cada vez más 'hun' o 'ze' para ambos). Posesivos: mijn, jouw/je, uw, zijn, haar, ons/onze (ons antes de sustantivos 'het' en singular neutro; onze en los demás casos), jullie, hun. Las formas tónicas y átonas (jij/je, mij/me) difieren; en la lengua hablada predominan ampliamente las formas cortas.
Verbos regulares: parte del infinitivo (p. ej. 'werken' trabajar), quita -en para obtener la raíz ('werk'). Terminaciones del presente: ik + raíz; jij/hij/zij/het + raíz+t; wij/jullie/zij + raíz+en (= infinitivo). En la inversión (verbo antes de jij) se omite la -t: 'werk jij?'. Las consonantes finales se ensordecen ('reizen' -> raíz 'reis'). Irregulares clave: zijn (ser/estar) — ik ben, jij bent, hij is, wij/jullie/zij zijn. hebben (tener/haber) — ik heb, jij hebt, hij heeft, wij hebben. gaan (ir) — ik ga, jij gaat, wij gaan. kunnen (poder) — ik kan, jij kan/kunt, hij kan, wij kunnen.
El neerlandés solo tiene un presente; cubre tanto el presente simple del español ('trabajo') como el continuo ('estoy trabajando'). Para un significado explícitamente progresivo se usa 'aan het + infinitivo' con 'zijn': 'Ik ben aan het werken' (Estoy trabajando). El presente también se emplea para el futuro próximo cuando el contexto está claro ('Morgen ga ik naar Amsterdam' — Mañana voy a Ámsterdam). Con 'al' + una expresión temporal cubre el equivalente del pretérito perfecto compuesto de duración: 'Ik woon hier al drie jaar' (Llevo tres años viviendo aquí).
El perfectum (pretérito perfecto compuesto) es el pasado habitual del lenguaje hablado: auxiliar 'hebben' o 'zijn' + participio pasado al final. La mayoría de los verbos toman 'hebben'; los verbos de movimiento o de cambio de estado toman 'zijn' (gaan, komen, worden, blijven, el propio zijn). Participio regular: ge- + raíz + -t/-d (ge-werk-t). Sigue la regla 't kofschip': -t si la raíz termina en t, k, f, s, ch, p; en los demás casos -d. El imperfectum (pretérito simple) se usa para descripciones, acciones habituales y narraciones: terminaciones regulares -te(n)/-de(n) sobre la raíz (werkte, werkten; leefde, leefden), siguiendo la misma regla 't kofschip'.
El neerlandés no tiene un futuro conjugado. Las formas más comunes de hablar del futuro son: (1) el presente con una expresión temporal — 'Morgen werk ik' (Mañana trabajo); (2) 'gaan + infinitivo' para acciones planificadas o inminentes, parecido al 'ir a' del español — 'Ik ga koken' (Voy a cocinar); (3) 'zullen + infinitivo' para predicciones, promesas, sugerencias y un futuro más formal — 'Het zal morgen regenen' (Lloverá mañana). 'Zullen' se conjuga: ik zal, jij zult/zal, hij zal, wij/jullie/zij zullen.
'Geen' niega un sustantivo indefinido o no especificado (uno que llevaría normalmente 'een' o ningún artículo, incluidos los sustantivos no contables): 'Ik heb geen auto' (No tengo coche), 'Ik drink geen koffie' (No bebo café). 'Niet' niega lo demás: verbos, adjetivos, adverbios, sintagmas nominales definidos y la oración entera. 'Niet' suele ir al final de la oración, pero se coloca antes de adjetivos, sintagmas preposicionales, adverbios de lugar o de modo, e infinitivos/participios. Los adverbios de tiempo van antes de 'niet'.
Las preguntas de sí/no se forman por inversión: el verbo conjugado se coloca al inicio y el sujeto le sigue. Ten en cuenta que cuando 'jij' va detrás del verbo, se omite la terminación -t ('jij werkt' pero 'werk jij?'). Las preguntas con palabra interrogativa empiezan con esa palabra, seguida del verbo y luego del sujeto: wie (quién), wat (qué), waar (dónde), wanneer (cuándo), waarom (por qué), hoe (cómo), welk(e) (cuál/qué). Las preposiciones con 'wat' se convierten en 'waar' + preposición: 'waarover' (sobre qué), 'waarmee' (con qué).
La mayoría de los sustantivos neerlandeses forman el plural con -en: boek -> boeken, hond -> honden. Los ajustes ortográficos preservan la longitud vocálica: vocal breve + consonante simple duplica la consonante (man -> mannen); la vocal larga escrita doble en sílaba cerrada pasa a simple en la sílaba abierta del plural (raam -> ramen); -f/-s a menudo se convierten en -v/-z antes de -en (huis -> huizen, brief -> brieven). El plural en -s se usa tras -el, -em, -en, -er, -je átonos (tafel -> tafels, meisje -> meisjes) y con muchos préstamos (auto's, foto's; el apóstrofo mantiene la vocal larga). Algunos sustantivos neutros toman -eren (kind -> kinderen).
Cuando un adjetivo va delante de un sustantivo, toma -e en casi todos los casos: 'de grote man', 'het grote huis', 'de grote huizen', 'mooie boeken'. La única excepción: un sustantivo neutro singular ('het') con determinante indefinido o sin determinante pierde la -e — 'een groot huis', 'groot huis', 'geen groot huis'. Con los artículos definidos, los demostrativos y los posesivos, la -e siempre está presente, incluso con el neutro singular: 'het grote huis', 'mijn grote huis'. Los adjetivos atributivos en función predicativa (tras 'zijn', 'worden', 'blijven') no se flexionan nunca: 'Het huis is groot'.
Los diminutivos son muy frecuentes en neerlandés y se forman añadiendo -je (o una variante -tje, -etje, -pje, -kje según el sonido precedente) al sustantivo. Indican que algo es pequeño o expresan afecto, pero muy a menudo tienen un sentido idiomático o atenuador más que de pequeñez literal. Todos los diminutivos son neutros ('het') y forman su plural con -s. Algunas palabras existen sobre todo en su forma diminutiva (meisje 'niña', beetje 'un poco').
Muchos verbos neerlandeses se componen de un prefijo (a menudo una preposición o adverbio: op, mee, uit, aan, af, in, terug) más un verbo base. En una oración principal el prefijo se separa del verbo y va al final de la oración: 'Ik sta om zeven uur op' (Me levanto a las siete). En las subordinadas, los infinitivos y los participios pasados, el verbo permanece junto: 'omdat ik om zeven uur opsta'; 'opstaan' (infinitivo); 'opgestaan' (participio — el 'ge-' se inserta entre el prefijo y la raíz). El acento recae en el prefijo, lo que distingue los compuestos separables de los inseparables.