holland Essential grammar

Rövidítések ebben az útmutatóban

Az alábbi példák mindegyike három részből áll: az eredeti szövegből, egy szó szerinti glosszából, amely leírja az egyes szavak működését, és egy természetes fordításból. A glosszák néhány rövidített címkét használnak, hogy tömörek maradjanak. Nem kell megjegyezned őket — ez egy olyan segédanyag, amelyhez bármikor visszatérhetsz.

Személy és szám · 1sg / 2sg / 3sg — egyes szám első / második / harmadik személy (én, te, ő) · 1pl / 2pl / 3pl — többes szám első / második / harmadik személy (mi, ti, ők)

Nem és eset · m / f / n — hímnem / nőnem / semleges nem · sg / pl — egyes szám / többes szám · m.sg — kombinált forma: hímnem egyes szám (és hasonlóan f.pl, n.sg stb.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — nyelvtani esetek (alanyeset/tárgyeset/birtokos eset/részes eset/eszközhatározói eset/helyhatározói eset) — hogy milyen szerepet tölt be a szó a mondatban

Idő és igeszemlélet · PRES — jelen idő · PRET — praeteritum (lezárt múltbeli esemény) · IMPF — imperfektum (folyamatos vagy szokásos múltbeli helyzet) · FUT — jövő idő · PERF — perfektum (jelenre ható, befejezett cselekvés) · PROG — folyamatos igealak (éppen zajló cselekvés, pl. éppen eszem) · COND — feltételes mód (-na/-ne…)

Mód · IND — kijelentő mód (egyszerű állítás) · SUBJ — kötőmód (bizonytalanság, kívánság, kétely) · IMP — felszólító mód (parancsok) · INF — főnévi igenév (szótári alak: menni, enni)

Egyéb · REFL — visszaható (önmagára irányuló cselekvés: magamat, magadat) · PERS — személyes a (csak a spanyolban humán tárgyat jelöl) · HON — tiszteleti alak (extra udvarias forma, gyakori a japánban/koreaiban) · TOP / SUB / OBJ — téma- / alany- / tárgyjelölő (japán, koreai) · CL — osztályozó (kínai, japán, koreai — a főnevekhez tartozó számlálószó) · NEG — tagadás

Szórend: V2 a főmondatban, SOV a mellékmondatban

A holland V2-nyelv: a főmondatokban a ragozott ige mindig a második helyet foglalja el, függetlenül attól, mi áll elöl. Ha az alany áll elöl, a szokásos szórend érvényes; ha egy időhatározó, tárgy vagy határozószó kerül előre, az alany az ige mögé kerül (inverzió). Az olyan kötőszavakkal bevezetett mellékmondatokban, mint az 'omdat' (mert), 'dat' (hogy), 'als' (ha/amikor), a ragozott ige a mondat végére kerül (SOV). A nem ragozott igealakok (főnévi igenevek, melléknévi igenevek) mind a fő-, mind a mellékmondatokban a mondat végén csoportosulnak.

  • Ik drink koffie in de ochtend. — Én kávét iszom reggel.
    Reggel kávét iszom.
  • In de ochtend drink ik koffie. — Reggel iszom én kávét.
    Reggel kávét iszom. (inverzió: az ige a 2. helyen marad)
  • Ik blijf thuis omdat ik moe ben. — Én otthon maradok, mert én fáradt vagyok.
    Otthon maradok, mert fáradt vagyok. (mellékmondat: az ige a végén áll)

Névelők: de / het

A holland főnevek vagy közneműek ('de' névelővel), vagy semlegesek ('het' névelővel). A határozatlan névelő, az 'een', mindkét csoportra egyforma. A főnevek kb. kétharmada 'de' szavú, de a nemet minden egyes főnévvel külön meg kell tanulni. Minden többes szám 'de' névelőt kap, függetlenül az eredeti nemtől. A kicsinyítő képzős alakok (-je végződéssel) mindig semlegesek ('het'). Vannak tendenciák (pl. a személyeket jelölő szavak általában 'de' neműek; az -isme, -ment végű szavak 'het' neműek), de sok a kivétel, ezért érdemes minden főnevet a névelőjével együtt megtanulni.

  • de man, de vrouw, de tafel — a férfi, a nő, az asztal
    a férfi, a nő, az asztal (köznem)
  • het kind, het huis, het boek — a gyermek, a ház, a könyv
    a gyermek, a ház, a könyv (semleges nem)
  • een huis, de huizen — egy ház, a házak
    egy ház, a házak (minden többes szám 'de' névelőt kap)

Névmások: alany, tárgy, birtokos

Alanyi névmások: ik, jij/je, u (magázó), hij, zij/ze, het, wij/we, jullie, zij/ze. Tárgyi névmások: mij/me, jou/je, u, hem, haar, het, ons, jullie, hen/hun (hen a közvetlen tárgyra és elöljárószó után; hun a közvetett tárgyra, bár a beszélt holland nyelvben egyre gyakrabban használják mindkettőre a 'hun'-t vagy a 'ze'-t). Birtokos névmások: mijn, jouw/je, uw, zijn, haar, ons/onze (ons a 'het' főnevek és a semleges nemű egyes szám előtt; onze minden más esetben), jullie, hun. A hangsúlyos és hangsúlytalan alakok (jij/je, mij/me) eltérnek egymástól; a rövid alakok jóval gyakoribbak a beszélt nyelvben.

  • Ik zie hem en hij ziet mij. — Én látom őt, és ő lát engem.
    Látom őt, és ő is lát engem.
  • Dat is haar boek, niet mijn boek. — Az az ő könyve (nőé), nem az én könyvem.
    Az az ő könyve, nem az enyém.
  • Ons huis is groot; onze auto is klein. — A mi házunk nagy; a mi autónk kicsi.
    A házunk nagy, az autónk kicsi. (ons a 'het' főnév előtt, onze a többi előtt)

Igeragozás: szabályos igék és a legfontosabb rendhagyók

Szabályos igék: az infinitivuszból (pl. 'werken', dolgozni) elhagyjuk a -en végződést, így megkapjuk a tövet ('werk'). Jelen idejű végződések: ik + tő; jij/hij/zij/het + tő+t; wij/jullie/zij + tő+en (= infinitivusz). Inverzióban (amikor az ige a jij előtt áll) a -t elmarad: 'werk jij?'. A szóvégi mássalhangzók zöngétlenednek ('reizen' -> tő 'reis'). Legfontosabb rendhagyó igék: zijn (lenni) — ik ben, jij bent, hij is, wij/jullie/zij zijn. hebben (birtokolni) — ik heb, jij hebt, hij heeft, wij hebben. gaan (menni) — ik ga, jij gaat, wij gaan. kunnen (tudni/képesnek lenni) — ik kan, jij kan/kunt, hij kan, wij kunnen.

  • Ik werk, jij werkt, hij werkt, wij werken. — Én dolgozom, te dolgozol, ő dolgozik, mi dolgozunk.
    A szabályos 'werken' ige jelen idejű ragozása.
  • Ben jij Nederlands? Ja, ik ben Nederlands. — Holland vagy te? Igen, én holland vagyok.
    Holland vagy? Igen, holland vagyok. (zijn, inverzióval)
  • Heb je tijd? Ik kan vandaag niet. — Van időd? Én tudok ma nem.
    Van időd? Ma nem érek rá. (hebben, kunnen)

Jelen idő

A hollandban csak egyetlen jelen idő létezik; ez fedi le az angol egyszerű jelen ('dolgozom') és folyamatos jelen ('éppen dolgozom') jelentését is. Kifejezetten folyamatos jelentéshez az 'aan het + infinitivusz' szerkezetet használjuk a 'zijn' igével: 'Ik ben aan het werken'. A jelen idő a közeljövő kifejezésére is szolgál, ha a szövegkörnyezetből egyértelmű ('Morgen ga ik naar Amsterdam' — Holnap Amszterdamba megyek). Az 'al' + időhatározó szerkezettel az angol befejezett jelen időtartamot kifejező jelentését fedi le: 'Ik woon hier al drie jaar' (Már három éve itt lakom).

  • Ik lees een boek. — Én olvasok egy könyvet.
    Olvasok / éppen olvasok egy könyvet.
  • Hij is aan het koken. — Ő van a főzésen.
    Éppen főz. (kifejezetten folyamatos alak)
  • Wij wonen hier al vijf jaar. — Mi lakunk itt már öt év.
    Már öt éve lakunk itt.

Múlt idő: perfectum és imperfectum

A perfectum (befejezett jelen) a mindennapi beszélt nyelv múlt ideje: a 'hebben' vagy 'zijn' segédige + a mondat végén álló múlt idejű melléknévi igenév. A legtöbb ige a 'hebben'-t veszi fel; a mozgást vagy állapotváltozást kifejező igék a 'zijn'-t (gaan, komen, worden, blijven, maga a zijn is). Szabályos melléknévi igenév: ge- + tő + -t/-d. Alkalmazd a 't kofschip' szabályt: -t, ha a tő t, k, f, s, ch, p-re végződik; egyébként -d. Az imperfectum (egyszerű múlt) leírásokra, szokásos cselekvésekre és elbeszélésre szolgál: szabályos végződések -te(n)/-de(n) a tövön (werkte, werkten; leefde, leefden), ugyanazt a 't kofschip' szabályt követve.

  • Ik heb gisteren gewerkt. — Én dolgoztam tegnap.
    Tegnap dolgoztam.
  • Zij is naar huis gegaan. — Ő ment haza.
    Hazament / hazaérkezett. ('zijn' mozgást kifejező igével)
  • Toen ik klein was, woonde ik in Utrecht. — Amikor én kicsi voltam, laktam én Utrechtben.
    Amikor kicsi voltam, Utrechtben laktam. (imperfectum leírásra)

Jövő idő: gaan és zullen

A hollandban nincs ragozott jövő idő. A jövő kifejezésének leggyakoribb módjai: (1) a jelen idő időhatározóval — 'Morgen werk ik' (Holnap dolgozom); (2) a 'gaan + infinitivusz' szerkezet tervezett vagy közelgő cselekvésekre, az angol 'going to'-hoz hasonlóan — 'Ik ga koken' (Főzni fogok); (3) a 'zullen + infinitivusz' szerkezet előrejelzésekre, ígéretekre, javaslatokra, és egy formálisabb jövő időre — 'Het zal morgen regenen' (Holnap esni fog). A 'zullen' ragozása: ik zal, jij zult/zal, hij zal, wij/jullie/zij zullen.

  • Ik ga morgen naar de markt. — Én megyek holnap a piacra.
    Holnap megyek a piacra. (gaan + kimondatlan infinitivusz)
  • We gaan een film kijken. — Mi megyünk egy filmet nézni.
    Filmet fogunk nézni.
  • Ik zal je morgen bellen. — Én foglak téged holnap hívni.
    Holnap felhívlak. (zullen — ígéret)

Tagadás: niet vs. geen

A 'geen' egy határozatlan vagy meg nem határozott főnevet tagad (olyat, amely egyébként az 'een' névelőt kapná, vagy névelő nélkül állna, beleértve az anyagneveket is): 'Ik heb geen auto' (Nincs autóm), 'Ik drink geen koffie' (Nem iszom kávét). A 'niet' mindent mást tagad: igéket, mellékneveket, határozószókat, határozott főnévi szerkezeteket és a teljes mondatot. A 'niet' általában a tagmondat végén áll, de a melléknevek, elöljárós szerkezetek, hely- és módhatározók, valamint a főnévi igenevek/melléknévi igenevek előtt. Az időhatározók a 'niet' előtt állnak.

  • Ik heb geen tijd. — Én van nincs idő.
    Nincs időm. (határozatlan főnév -> geen)
  • Ik ken die man niet. — Én ismerem azt a férfit nem.
    Nem ismerem azt a férfit. (határozott főnév -> niet a végén)
  • Het is vandaag niet koud. — Ez van ma nem hideg.
    Ma nincs hideg. (niet a melléknév előtt)

Kérdések: inverzió és kérdőszavak

Az eldöntendő kérdések inverzióval képződnek: a ragozott ige az elejére kerül, utána következik az alany. Figyelj arra, hogy amikor a 'jij' az ige után áll, a -t végződés elmarad ('jij werkt', de 'werk jij?'). A kiegészítendő kérdések kérdőszóval kezdődnek, amelyet az ige, majd az alany követ: wie (ki), wat (mi), waar (hol), wanneer (mikor), waarom (miért), hoe (hogyan), welk(e) (melyik). A 'wat'-tal álló elöljárószók 'waar' + elöljárószó formát vesznek fel: 'waarover' (miről), 'waarmee' (mivel).

  • Spreek je Nederlands? — Beszélsz te hollandul?
    Beszélsz hollandul?
  • Waar woon je? — Hol laksz te?
    Hol laksz?
  • Waarom ben je laat? — Miért vagy te késő?
    Miért késel?

Főnevek többes száma: -en és -s

A legtöbb holland főnév -en végződéssel képzi a többes számát: boek -> boeken, hond -> honden. Helyesírási módosítások őrzik meg a magánhangzó hosszát: rövid magánhangzó + egyetlen mássalhangzó esetén a mássalhangzó megkettőződik (man -> mannen); a zárt szótagban dupla írású hosszú magánhangzó a nyílt szótagú többes számban egyszeresre rövidül (raam -> ramen); az -f/-s gyakran -v/-z-re változik -en előtt (huis -> huizen, brief -> brieven). Az -s többes számot hangsúlytalan -el, -em, -en, -er, -je végződések után használjuk (tafel -> tafels, meisje -> meisjes), valamint sok jövevényszónál (auto's, foto's; az aposztróf megőrzi a magánhangzó hosszát). Néhány semleges nemű főnév -eren végződést kap (kind -> kinderen).

  • boek -> boeken, man -> mannen — könyv -> könyvek, férfi -> férfiak
    A leggyakoribb: -en, mássalhangzó-kettőzéssel rövid magánhangzók esetén.
  • tafel -> tafels, meisje -> meisjes — asztal -> asztalok, lány -> lányok
    -s többes szám -el és -je után.
  • kind -> kinderen, ei -> eieren — gyerek -> gyerekek, tojás -> tojások
    Rendhagyó -eren többes szám (egy kis zárt csoportja a semleges nemű főneveknek).

Melléknévi egyeztetés: az -e végződés

Amikor egy melléknév a főnév előtt áll, szinte minden esetben -e végződést kap: 'de grote man', 'het grote huis', 'de grote huizen', 'mooie boeken'. Az egyetlen kivétel: egy egyes számú semleges nemű ('het') főnév határozatlan vagy névelő nélküli szerkezetben elveszíti az -e-t — 'een groot huis', 'groot huis', 'geen groot huis'. Határozott névelővel, mutató névmással és birtokos névmással az -e mindig megjelenik, még semleges nemű egyes szám esetén is: 'het grote huis', 'mijn grote huis'. Az állítmányi helyzetű melléknevek ('zijn', 'worden', 'blijven' után) sosem ragozódnak: 'Het huis is groot'.

  • de grote tafel — een grote tafel — a nagy asztal — egy nagy asztal
    Köznem: mindig -e.
  • het grote huis — een groot huis — a nagy ház — egy nagy ház
    Semleges nem, egyes szám: -e a 'het' mellett, nincs -e az 'een' mellett.
  • Het huis is groot. — A ház nagy.
    Állítmányi helyzet: nincs végződés.

Kicsinyítő képzők: a -je végződés

A kicsinyítő képzős alakok rendkívül gyakoriak a hollandban, és a főnévhez illesztett -je (vagy az előző hang szerint változó -tje, -etje, -pje, -kje) képzővel jönnek létre. Kicsivé vagy kedveskedővé teszik a szót, de nagyon gyakran inkább idiomatikus vagy lágyító jelentésük van, mint szó szerinti kicsinységet fejeznek ki. Minden kicsinyített alak semleges nemű ('het'), és a többes számát -s végződéssel képzi. Néhány szó szinte kizárólag kicsinyített formájában létezik (meisje 'lány', beetje 'egy kicsi').

  • een huis -> een huisje — egy ház -> egy házikó
    egy (kis) ház / házikó
  • een kop koffie -> een kopje koffie — egy csésze kávé -> egy csészényi kávé
    egy csésze kávé (idiomatikus, nem szó szerint apró)
  • het meisje, de meisjes — a lány, a lányok
    A kicsinyített alakok mindig 'het' neműek; a többes szám -s.

Elváló igekötős igék (op-staan, mee-doen)

Sok holland ige egy igekötőből (gyakran elöljárószó vagy határozószó: op, mee, uit, aan, af, in, terug) és egy alapigéből áll. Főmondatban az igekötő elválik az igétől, és a tagmondat végére kerül: 'Ik sta om zeven uur op' (Hét órakor kelek). Mellékmondatokban, főnévi igenevekben és múlt idejű melléknévi igenevekben az ige egyben marad: 'omdat ik om zeven uur opsta'; 'opstaan' (főnévi igenév); 'opgestaan' (melléknévi igenév, a 'ge-' az igekötő és a tő közé kerül). A hangsúly az igekötőn van, ez különbözteti meg az elváló igéket az el nem válóktól.

  • Ik sta elke dag om zeven uur op. — Én állok minden nap hét órakor fel.
    Minden nap hét órakor kelek. (opstaan, elválva)
  • Doe je mee met het spel? — Csinálod te együtt a játékkal?
    Beszállsz a játékba? (meedoen, elválva)
  • Hij is vroeg opgestaan. — Ő van korán fel-állt.
    Korán felkelt. (melléknévi igenév: a 'ge-' a szón belül)

JELEN IDŐ: szabályos gyenge igék (werken, leven)

A holland szabályos ('gyenge') igék egy egységes paradigmát követnek jelen időben. Indulj ki az infinitivuszból (werken 'dolgozni'), hagyd el a -en végződést, hogy megkapd a tövet (werk), majd illeszd hozzá a személyragokat. A 'jij/u/hij/zij/het' alak mindig tő + t; a többes számú alakok (wij/jullie/zij) mindig az infinitivuszt ismétlik. Inverzióban, amikor a 'jij' (csak a 'jij', nem az 'u' vagy a 'hij') az ige után áll, a -t elmarad: 'werk jij?'.

Személywerken (dolgozni)leven (élni)praten (beszélni)
ikwerkleefpraat
jij / jewerktleeftpraat
u (magázó)werktleeftpraat
hij / zij / hetwerktleeftpraat
wij / wewerkenlevenpraten
julliewerkenlevenpraten
zij / zewerkenlevenpraten

Helyesírási szabályok, amelyekre figyelni kell: (1) a tő végi v/z a helyesírásban f/s-re zöngétlenedik, így a 'leven' töve 'leef' (ik leef, jij leeft), de többes számban visszaáll v-re (wij leven). (2) A -t végű tövek sosem kettőzik meg a t-t: 'praten' -> tő 'praat', tehát 'jij praat' (nem praatt). (3) A -d végű tövek továbbra is -t végződést kapnak: 'antwoorden' -> 'jij antwoordt'. A tagadás a 'niet'-tel történik a tagmondat végén ('Ik werk niet'); a 'geen' egy utána következő határozatlan főnevet tagad ('Ik drink geen koffie').

  • Ik werk elke dag in Amsterdam. — Én dolgozom minden nap Amszterdamban.
    Minden nap Amszterdamban dolgozom.
  • Waar werk jij? — Hol dolgozol te?
    Hol dolgozol? (az inverzió elhagyja a -t-t a jij előtt)
  • Wij leven in een klein dorp. — Mi élünk egy kis faluban.
    Egy kis faluban élünk.
  • Zij praat altijd te snel. — Ő beszél mindig túl gyorsan.
    Ő mindig túl gyorsan beszél. (praten: tő 'praat', nincs dupla t)
  • Ik werk vandaag niet. — Én dolgozom ma nem.
    Ma nem dolgozom.

WILLEN + főnévi igenév (akarni)

Ahhoz, hogy azt mondjuk, 'akarok valamit csinálni', a holland a 'willen' módbeli segédigét használja egy csupasz főnévi igenévvel, amely a tagmondat végére kerül. A 'willen' kissé rendhagyó: az egyes számú alakok elhagyják a második 'l'-t.

Személywillen+ főnévi igenév (gaan / eten / leren)
ikwilgaan / eten / leren
jij / jewil (vagy wilt)gaan / eten / leren
uwiltgaan / eten / leren
hij / zij / hetwilgaan / eten / leren
wij / wewillengaan / eten / leren
julliewillengaan / eten / leren
zij / zewillengaan / eten / leren

A 'jij wil' alak, -t nélkül, ma már a mindennapi hollandban a standard; a 'jij wilt' szintén elfogadott, különösen írásban. A főnévi igenév a mondat végére kerül: 'Ik wil vanavond pizza eten' (Ma este pizzát akarok enni). Egy lágyabb 'szeretnék' kifejezéshez használd a feltételes mód 'ik zou willen' alakját, vagy az udvarias 'ik wil graag' / 'ik zou graag... willen' szerkezetet (lásd az alábbi 'szeretnék' szakaszt). Ha 'akarni valamit' (egy főnevet, ige nélkül) fejezünk ki, a főnévi igenevet elhagyjuk: 'Ik wil koffie' (Kávét kérek/akarok). Tagadás: 'Ik wil niet gaan' (Nem akarok menni); 'Ik wil geen koffie' (Nem kérek kávét).

  • Ik wil vanavond pizza eten. — Én akarok ma este pizzát enni.
    Ma este pizzát akarok enni.
  • Wat wil je vandaag doen? — Mit akarsz te ma csinálni?
    Mit akarsz ma csinálni?
  • We willen Nederlands leren. — Mi akarunk hollandul tanulni.
    Hollandul akarunk tanulni.
  • Hij wil niet met ons mee komen. — Ő akar nem velünk jönni.
    Ő nem akar velünk jönni.
  • Wil je een kopje koffie? — Akarsz te egy csésze kávét?
    Kérsz egy csésze kávét? (ige nélkül a 'willen' után)

GAAN + főnévi igenév (fogok/készülök)

A 'gaan + főnévi igenév' a mindennapi módja a tervezett vagy közelgő jövő kifejezésének, pontosan úgy, mint az angol 'going to'. A 'gaan' ragozott alakja a második helyre kerül; a csupasz főnévi igenév a tagmondat végére. A 'gaan' rendhagyó egyes számban (ga / gaat), de szabályos többes számban (gaan).

Személygaan+ főnévi igenév
ikgakoken / werken / slapen
jij / jegaat (inverzióban gaat -> ga a je előtt: 'ga je?')koken / werken / slapen
ugaatkoken / werken / slapen
hij / zij / hetgaatkoken / werken / slapen
wij / wegaankoken / werken / slapen
julliegaankoken / werken / slapen
zij / zegaankoken / werken / slapen

Megjegyzés: a 'gaan' szó szerinti mozgást is jelenthet ('menni'); csak a szövegkörnyezet különbözteti meg az 'elmegyek a boltba' (mozgás) jelentést az 'olvasni fogok' (jövő idő) jelentéstől. Amikor a 'gaan'-t egy másik mozgást kifejező ige követi, a jelentés a jövő marad, nem kettős mozgás: 'Ik ga zwemmen' = Úszni fogok / Úszni készülök. Vesd össze a 'zullen + főnévi igenév' szerkezettel, amely formálisabb, és ígéretekre, előrejelzésekre, felajánlásokra használjuk ('Ik zal je morgen bellen', 'Holnap felhívlak'). Vesd össze az egyszerű jelen idő + időhatározó szerkezettel is ('Morgen werk ik thuis', 'Holnap otthonról dolgozom'), amely ugyanolyan gyakori a tervezett jövő kifejezésére.

  • Ik ga vanavond koken. — Én megyek ma este főzni.
    Ma este főzni fogok.
  • Wat ga je dit weekend doen? — Mit mész te ezen a hétvégén csinálni?
    Mit fogsz csinálni ezen a hétvégén?
  • We gaan een film kijken. — Mi megyünk egy filmet nézni.
    Filmet fogunk nézni.
  • Het gaat regenen. — Ez megy esni.
    Esni fog.
  • Ze gaan volgend jaar naar Spanje verhuizen. — Ők mennek jövőre Spanyolországba költözni.
    Jövőre Spanyolországba fognak költözni.

HEBBEN / ZIJN + múlt idejű melléknévi igenév (perfectum)

A 'perfectum' (befejezett jelen) az alapértelmezett beszélt nyelvi múlt idő a hollandban. Szerkezete: a ragozott 'hebben' vagy 'zijn' a második helyen + a múlt idejű melléknévi igenév a tagmondat végén.

Segédigehebben (a legtöbb ige)zijn (mozgás / állapotváltozás)
ikheb gewerktben gegaan
jij / jehebt gewerktbent gegaan
uhebt / heeft gewerktbent gegaan
hij / zij / hetheeft gewerktis gegaan
wij / jullie / zijhebben gewerktzijn gegaan

A szabályos ('gyenge') igék múlt idejű melléknévi igenevének képzése: ge- + tő + -t vagy -d. Használj -t-t, ha a tő t, k, f, s, ch, p-re végződik (a 't kofschip' mássalhangzói); minden más mássalhangzó és magánhangzó után -d-t. Példák: werken -> gewerkt; praten -> gepraat; leven -> geleefd; horen -> gehoord. A már be-, ge-, ver-, ont-, her-, er- előtaggal kezdődő igék NEM kapnak még egy ge- előtagot: betalen -> betaald; verkopen -> verkocht. Az erős igék tőhangzót váltanak, és -en végződést kapnak: lopen -> gelopen; schrijven -> geschreven; zijn -> geweest; hebben -> gehad; gaan -> gegaan; doen -> gedaan; zien -> gezien.

A 'zijn'-t válaszd a cél felé irányuló mozgást kifejező igékhez (gaan, komen, vertrekken, aankomen) és az állapotváltozást kifejezőkhöz (worden 'válni', opgroeien 'felnőni', sterven 'meghalni', blijven 'maradni', és maga a zijn is). A legtöbb más ige a 'hebben'-t veszi fel. Néhány mozgást kifejező ige a 'hebben'-t használja, ha magát a tevékenységet írja le (we hebben gefietst, 'biciklieztünk'), de a 'zijn'-t egy célponttal (we zijn naar huis gefietst, 'hazabicikliztünk').

  • Ik heb gisteren hard gewerkt. — Én dolgoztam tegnap keményen.
    Tegnap keményen dolgoztam.
  • Zij is naar Amsterdam gegaan. — Ő ment Amszterdamba.
    Elment / elutazott Amszterdamba.
  • Heb je de film gezien? — Láttad te a filmet?
    Láttad a filmet?
  • We hebben een nieuw huis gekocht. — Mi vettünk egy új házat.
    Vettünk egy új házat.
  • De kinderen zijn vroeg naar bed gegaan. — A gyerekek mentek korán ágyba.
    A gyerekek korán lefeküdtek.
  • Hij heeft de huur betaald. — Ő fizette ki a bérleti díjat.
    Kifizette a bérleti díjat. (betalen nem kap még egy ge-t)

Ik zou graag + főnévi igenév (szeretnék)

Udvarias kérésekhez és lágyított kívánságokhoz ('szeretnék...') a holland a 'zou(den)' alakot (a 'zullen' feltételes módja) és a 'graag' ('szívesen') szót használja egy csupasz, a mondat végére kerülő főnévi igenévvel. A 'graag' hordozza a 'szeretnék' jelentést; nélküle a mondat egy semleges feltételes mondat marad.

Személyzou(den)+ graag + főnévi igenév
ikzougraag koffie drinken
jij / jezougraag koffie drinken
uzougraag koffie drinken
hij / zij / hetzougraag koffie drinken
wij / wezoudengraag koffie drinken
julliezoudengraag koffie drinken
zij / zezoudengraag koffie drinken

Egy második udvarias forma a csupasz főnévi igenév helyett a 'willen'-t használja, még lágyabb kérést eredményezve: 'Ik zou graag een kop koffie willen' (Szeretnék egy csésze kávét). A rövidebb, mindennapi változat egyszerűen a 'graag' szót illeszti egy jelen idejű mondatba: 'Ik wil graag koffie' (Szívesen kérnék kávét, szó szerint 'Akarok szívesen kávét'). Éttermekben és üzletekben mind az 'Ik wil graag...', mind az 'Ik zou graag... willen' szerkezet standard udvarias forma; a 'Mag ik...?' ('Szabad...?') ugyanolyan gyakori. Kérdésképzéshez fordítsd meg a szórendet: 'Zou je graag meegaan?' (Szeretnél velünk jönni?).

  • Ik zou graag een koffie drinken. — Én szívesen innék egy kávét.
    Szeretnék meginni egy kávét.
  • We zouden graag morgen komen. — Mi szívesen jönnénk holnap.
    Szeretnénk holnap jönni.
  • Zou je graag met ons eten? — Szívesen ennél te velünk?
    Szeretnél velünk enni?
  • Zij zou graag een nieuwe fiets hebben. — Ő szívesen kapna egy új biciklit.
    Szeretne kapni egy új biciklit.
  • Ik zou graag de kaart willen, alstublieft. — Én szívesen kérném az étlapot, kérem.
    Szeretném kérni az étlapot, kérem. (lágyabb, kettős módbeli szerkezet)

Aan het + főnévi igenév (folyamatos) és zijn + jelen idejű melléknévi igenév

A hollandban nincs ragozott folyamatos igeidő; az egyszerű jelen idő tölti be mindkét szerepet ('Ik werk' = dolgozom / éppen dolgozom). Amikor a beszélő hangsúlyozni akarja, hogy egy cselekvés éppen most zajlik, a szokásos szerkezet a 'zijn + aan het + főnévi igenév'.

Személyzijn+ aan het + főnévi igenév
ikbenaan het werken / koken / lezen
jij / jebentaan het werken
ubentaan het werken
hij / zij / hetisaan het werken
wij / wezijnaan het werken
julliezijnaan het werken
zij / zezijnaan het werken

Egy másik lehetőség a 'zijn + testtartást kifejező ige (zitten/staan/liggen/lopen) + te + főnévi igenév': 'Ik zit te lezen' (Éppen olvasok, ülve), 'Hij staat te wachten' (Éppen vár, állva), 'Ze ligt te slapen' (Éppen alszik, fekve). Ezek testtartásbeli árnyalatot adnak hozzá, és nagyon természetesek a beszélt hollandban.

Létezik egy valódi jelen idejű melléknévi igenév is -end végződéssel (werkend, lopend, lachend), de ezt NEM használjuk folyamatos igeidő képzésére úgy, ahogyan az angol '-ing' végződést. A holland -end végű melléknévi igenevet elsősorban melléknévi ('een lachend kind', 'egy nevető gyerek') vagy határozói ('Hij kwam zingend binnen', 'Énekelve jött be') funkcióban használjuk. Ne mondd azt, hogy 'Ik ben werkend', 'dolgozom' jelentésben; helyette használd az 'Ik ben aan het werken' szerkezetet.

  • Ik ben aan het werken. — Én vagyok a dolgozáson.
    Éppen dolgozom (most).
  • Wat ben je aan het doen? — Mit vagy te a csinálásán?
    Mit csinálsz éppen?
  • De kinderen zijn in de tuin aan het spelen. — A gyerekek vannak a kertben a játszáson.
    A gyerekek éppen a kertben játszanak.
  • Hij zit te lezen. — Ő ül olvasni.
    Éppen olvas. (testtartást kifejező ige + te + főnévi igenév)
  • Een lachend kind liep voorbij. — Egy nevető gyerek futott el mellette.
    Egy nevető gyerek futott el mellette. (a -end végű melléknévi igenév melléknévi használata)
  • Hij kwam zingend binnen. — Ő jött énekelve be.
    Énekelve jött be. (a -end végű alak határozói használata)

KUNNEN + főnévi igenév (tud, képes)

A 'kunnen' képességet, lehetőséget és (kérdésekben) udvarias kéréseket fejez ki. Más holland módbeli segédigékhez hasonlóan a második helyen áll, és a fő ige főnévi igenevét a tagmondat végére küldi. A 'kunnen' rendhagyó: az egyes számú tő 'kan'.

Személykunnen+ főnévi igenév
ikkanzwemmen / komen / helpen
jij / jekan (vagy kunt)zwemmen
ukuntzwemmen
hij / zij / hetkanzwemmen
wij / wekunnenzwemmen
julliekunnenzwemmen
zij / zekunnenzwemmen

Mind a 'jij kan', mind a 'jij kunt' helyes; a 'kunt' kicsit formálisabb, és gyakoribb írásban. Múlt idő ('tudott/képes volt'): kon (egyes szám) / konden (többes szám), pl. 'Ik kon niet komen' (Nem tudtam eljönni). Feltételes mód ('tudna/képes lenne'): zou(den) kunnen, pl. 'Zou je me kunnen helpen?' (Tudnál segíteni nekem?, nagyon udvarias kérés). Tagadás: helyezd a 'niet'-et a tagmondat végén álló főnévi igenév elé ('Ik kan vandaag niet werken'); használj 'geen'-t, ha egy főnevet tagadsz. A 'kunnen' főnévi igenév nélkül azt is jelentheti, 'ismerni/tudni (egy nyelvet/készséget)': 'Hij kan Nederlands' (Tud hollandul), 'Zij kan pianospelen' helyett szokásosan 'Zij kan piano spelen' formában írják.

  • Ik kan niet zwemmen. — Én tudok nem úszni.
    Nem tudok úszni.
  • Kun je me helpen? — Tudsz te nekem segíteni?
    Tudsz nekem segíteni?
  • We kunnen morgen komen. — Mi tudunk holnap jönni.
    Holnap tudunk jönni.
  • Zij kon het antwoord niet vinden. — Ő tudta a választ nem megtalálni.
    Nem találta meg a választ. (múlt idő: kon)
  • Zou je me kunnen helpen? — Tudnál te nekem segíteni?
    Tudnál segíteni nekem? (udvarias feltételes mód)
  • Hij kan goed Nederlands. — Ő tud jól hollandul.
    Jól tud hollandul. (kunnen főnévi igenév nélkül: készség)

Megjegyzés: elváló igék módbeli és befejezett szerkezetekben

Az elváló igék (a korábbi szakaszban tárgyaltak: opstaan, meedoen, aankomen, uitgaan, terugkomen stb.) sajátosan viselkednek, amikor egy módbeli segédigével (willen, kunnen, moeten, zullen, mogen) vagy a perfectumban kombinálódnak.

SzerkezetAz elváló ige egyben marad?Példa
Főmondat, egyszerű jelenNEM, az igekötő a végére kerülIk sta om zeven uur op.
MellékmondatIGEN, egyben marad a végén...omdat ik om zeven uur opsta.
Módbeli segédige + főnévi igenévIGEN, a végén álló főnévi igenév egyben maradIk wil vroeg opstaan.
Perfectum (múlt idejű melléknévi igenév)IGEN, a ge- az igekötő és a tő közé kerülIk ben vroeg opgestaan.
Te + főnévi igenévIGEN, a 'te' az igekötő és a tő közé kerülHet is tijd om op te staan.

Fontos buktató: az om-te szerkezet 'te'-je az igekötő és a tő KÖZÉ kerül ('om op te staan', NEM 'om opstaan te' vagy 'om te opstaan'). Hasonlóképpen a 'ge-' melléknévi igenévi előtag is beékelődik: opstaan -> opgestaan, meedoen -> meegedaan, uitnodigen -> uitgenodigd. Az el nem váló igekötők (be-, ver-, ont-, ge-, her-, er-) sosem válnak el, és sosem kapnak ge- előtagot a melléknévi igenévben: bestellen -> besteld; verkopen -> verkocht. A hangsúly árulja el a különbséget: az elváló igék az igekötőt hangsúlyozzák (OP-staan); az el nem válók a tövet (be-STEL-len).

  • Ik wil morgen vroeg opstaan. — Én akarok holnap korán fel-kelni.
    Holnap korán akarok kelni. (módbeli segédige: az opstaan egyben marad)
  • Zij heeft me voor het feest uitgenodigd. — Ő van engem a bulira ki-meghívott.
    Meghívott a bulira. (uitnodigen -> uitgenodigd)
  • Het is tijd om op te staan. — Ez van idő fel-te-állni.
    Ideje felkelni. ('te' szétválasztja az összetett igét)
  • We komen morgen terug. — Mi jövünk holnap vissza.
    Holnap visszajövünk. (terugkomen, elválva a főmondatban)
  • ...omdat we morgen terugkomen. — ...mert mi holnap vissza-jövünk.
    ...mert holnap visszajövünk. (mellékmondat: egyben)
  • Hij heeft het boek besteld. — Ő rendelte meg a könyvet.
    Megrendelte a könyvet. (bestellen el nem váló: nincs ge-)