Каждый пример ниже состоит из трёх частей: оригинальный текст, дословный разбор (glossa), показывающий, как работает каждое слово, и естественный перевод. В разборах используются короткие условные обозначения, чтобы они оставались компактными. Не пытайтесь их заучивать: это справочник, к которому вы всегда можете вернуться.
Лицо и число · 1sg / 2sg / 3sg первое / второе / третье лицо единственного числа (я, ты, он/она/оно) · 1pl / 2pl / 3pl первое / второе / третье лицо множественного числа (мы, вы, они)
Род и падеж · m / f / n мужской / женский / средний род · sg / pl единственное / множественное число · m.sg комбинированно: мужской род единственного числа (аналогично f.pl, n.sg и т. д.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC грамматические падежи (именительный/винительный/родительный/дательный/творительный/предложный): указывают на роль слова в предложении
Время и вид · PRES настоящее время · PRET претерит (законченное действие в прошлом) · IMPF имперфект (длительное или регулярное действие в прошлом) · FUT будущее время · PERF перфект (действие, завершённое к настоящему моменту и важное для него) · PROG длительный вид (действие в процессе, например am eating) · COND условное наклонение (бы…)
Наклонение · IND изъявительное наклонение (обычное утверждение) · SUBJ сослагательное наклонение (неуверенность, желания, сомнения) · IMP повелительное наклонение (команды) · INF инфинитив (словарная форма: идти, есть)
Прочее · REFL возвратность (действие, направленное на самого себя: себя, себе) · PERS личное a (только в испанском маркер одушевлённого прямого дополнения) · HON гоноратив (особо вежливая форма, часто встречается в японском/корейском) · TOP / SUB / OBJ показатели темы / подлежащего / дополнения (японский, корейский) · CL счётное слово (китайский, японский, корейский классификатор существительных) · NEG отрицание
Нидерландский: язык V2: в главном предложении спрягаемый глагол обязательно стоит на втором месте, независимо от того, что стоит первым. Если на первом месте подлежащее, действует обычный порядок; если в начало выносится обстоятельство времени, дополнение или наречие, подлежащее переходит на место после глагола (инверсия). В придаточных предложениях, вводимых союзами вроде «omdat» (потому что), «dat» (что), «als» (если/когда), спрягаемый глагол уходит в конец (SOV). Неличные формы глагола (инфинитивы, причастия) группируются в конце как в главных, так и в придаточных предложениях.
Существительные в нидерландском языке относятся либо к общему роду (с артиклем «de»), либо к среднему («het»). Неопределённый артикль «een» одинаков для обоих. Около двух третей существительных: «de»-слова, но род каждого существительного нужно запоминать. Все существительные во множественном числе принимают «de» независимо от исходного рода. Уменьшительные формы (с суффиксом -je) всегда «het». Существуют тенденции (например, обозначения людей обычно «de»; слова на -isme, -ment: «het»), но исключений много, поэтому каждое существительное лучше запоминать вместе с артиклем.
Местоимения-подлежащие: ik, jij/je, u (вежл.), hij, zij/ze, het, wij/we, jullie, zij/ze. Местоимения-дополнения: mij/me, jou/je, u, hem, haar, het, ons, jullie, hen/hun (hen: прямое дополнение и после предлога; hun: косвенное дополнение, хотя в разговорной речи всё чаще используется «hun» или «ze» в обоих случаях). Притяжательные: mijn, jouw/je, uw, zijn, haar, ons/onze (ons перед существительными среднего рода в ед.ч.; onze в остальных случаях), jullie, hun. Ударные и безударные формы (jij/je, mij/me) различаются; в разговорной речи гораздо чаще используются краткие формы.
Правильные глаголы: берём инфинитив (например, «werken»: работать), убираем -en и получаем основу («werk»). Окончания в настоящем времени: ik + основа; jij/hij/zij/het + основа+t; wij/jullie/zij + основа+en (= инфинитив). При инверсии (глагол перед jij) -t отбрасывается: «werk jij?». Конечные согласные оглушаются («reizen» -> основа «reis»). Ключевые неправильные глаголы: zijn (быть) ik ben, jij bent, hij is, wij/jullie/zij zijn. hebben (иметь) ik heb, jij hebt, hij heeft, wij hebben. gaan (идти) ik ga, jij gaat, wij gaan. kunnen (мочь) ik kan, jij kan/kunt, hij kan, wij kunnen.
В нидерландском только одно настоящее время; оно покрывает и английское простое («I work»), и длительное («I am working»). Чтобы явно выразить длительное значение, используют конструкцию «aan het + инфинитив» с глаголом «zijn»: «Ik ben aan het werken». Настоящее время также употребляется для ближайшего будущего, когда контекст ясен («Morgen ga ik naar Amsterdam» Завтра я еду в Амстердам). С «al» + обстоятельством времени оно передаёт английский present perfect длительности: «Ik woon hier al drie jaar» (Я живу здесь уже три года).
Perfectum (перфект): основное прошедшее время разговорной речи: вспомогательный глагол «hebben» или «zijn» + причастие прошедшего времени в конце. Большинство глаголов берут «hebben»; глаголы движения или изменения состояния берут «zijn» (gaan, komen, worden, blijven, само zijn). Регулярное причастие: ge- + основа + -t/-d (ge-werk-t). Применяется правило «'t kofschip»: -t, если основа оканчивается на t, k, f, s, ch, p; иначе -d. Imperfectum (простое прошедшее) используется для описаний, привычных действий и повествования: правильные окончания -te(n)/-de(n) присоединяются к основе (werkte, werkten; leefde, leefden) по тому же правилу «'t kofschip».
В нидерландском нет особой формы будущего времени. Чаще всего о будущем говорят так: (1) настоящим временем с обстоятельством времени «Morgen werk ik» (Завтра я работаю); (2) «gaan + инфинитив» для запланированных или скорых действий, аналог английского «going to» «Ik ga koken» (Я (сейчас) буду готовить); (3) «zullen + инфинитив» для прогнозов, обещаний, предложений и более формального будущего «Het zal morgen regenen» (Завтра будет дождь). «Zullen» спрягается так: ik zal, jij zult/zal, hij zal, wij/jullie/zij zullen.
«Geen» отрицает неопределённое или неуточнённое существительное (то, перед которым стоял бы «een» или которое могло бы остаться без артикля, включая вещественные существительные): «Ik heb geen auto» (У меня нет машины), «Ik drink geen koffie» (Я не пью кофе). «Niet» отрицает всё остальное: глаголы, прилагательные, наречия, определённые именные группы и предложение в целом. «Niet» обычно ставится в конце предложения, но перед прилагательными, предложными группами, наречиями места/образа действия, а также перед инфинитивами и причастиями. Обстоятельства времени стоят перед «niet».
Общие вопросы образуются инверсией: спрягаемый глагол ставится в начало, подлежащее: после него. Обратите внимание: когда «jij» стоит после глагола, окончание -t отбрасывается («jij werkt», но «werk jij?»). Специальные вопросы начинаются с вопросительного слова, за которым идут глагол и подлежащее: wie (кто), wat (что), waar (где), wanneer (когда), waarom (почему), hoe (как), welk(e) (какой). Предлоги с «wat» превращаются в «waar» + предлог: «waarover» (о чём), «waarmee» (с чем).
Большинство нидерландских существительных образуют множественное число с -en: boek -> boeken, hond -> honden. Орфографические корректировки сохраняют долготу гласного: краткий гласный + одиночный согласный -> удвоение согласного (man -> mannen); долгий гласный, удваивавшийся в закрытом слоге, в открытом слоге множественного числа пишется одиночно (raam -> ramen); -f/-s часто переходят в -v/-z перед -en (huis -> huizen, brief -> brieven). Окончание -s используется после безударных -el, -em, -en, -er, -je (tafel -> tafels, meisje -> meisjes), а также со многими заимствованиями (auto's, foto's; апостроф сохраняет долготу гласного). Несколько существительных среднего рода берут -eren (kind -> kinderen).
Когда прилагательное стоит перед существительным, оно почти всегда принимает окончание -e: «de grote man», «het grote huis», «de grote huizen», «mooie boeken». Единственное исключение: существительное среднего рода в единственном числе («het») с неопределённым артиклем или без определителя теряет -e «een groot huis», «groot huis», «geen groot huis». С определённым артиклем, указательными и притяжательными местоимениями -e всегда присутствует, даже у существительного среднего рода в единственном числе: «het grote huis», «mijn grote huis». Предикативные прилагательные (после «zijn», «worden», «blijven») не склоняются: «Het huis is groot».
Уменьшительные формы крайне распространены в нидерландском и образуются добавлением -je (или его вариантов -tje, -etje, -pje, -kje в зависимости от предшествующего звука) к существительному. Они делают предмет маленьким или придают ласкательный оттенок, но очень часто имеют идиоматическое или смягчающее значение, а не буквально «маленькое». Все уменьшительные формы: среднего рода («het»), а их множественное число образуется на -s. Некоторые слова существуют главным образом в уменьшительной форме (meisje «девочка», beetje «немного»).
Многие нидерландские глаголы состоят из приставки (часто предлога или наречия: op, mee, uit, aan, af, in, terug) и базового глагола. В главном предложении приставка отделяется от глагола и уходит в конец: «Ik sta om zeven uur op» (Я встаю в семь). В придаточных предложениях, инфинитивах и причастиях прошедшего времени глагол остаётся целым: «omdat ik om zeven uur opsta»; «opstaan» (инфинитив); «opgestaan» (причастие «ge-» помещается между приставкой и основой). Ударение падает на приставку, что отличает отделяемые сложные глаголы от неотделяемых.
Правильные («слабые») глаголы нидерландского языка в настоящем времени следуют единой парадигме. Отправная точка: инфинитив (werken 'работать'), от которого отбрасываем -en и получаем основу (werk), затем добавляем личные окончания. Форма 'jij/u/hij/zij/het' всегда строится как основа + t; формы множественного числа (wij/jullie/zij) совпадают с инфинитивом. При инверсии: когда после глагола следует именно 'jij' (не 'u' и не 'hij'): окончание -t отбрасывается: 'werk jij?'.
| Лицо | werken (работать) | leven (жить) | praten (разговаривать) |
|---|---|---|---|
| ik | werk | leef | praat |
| jij / je | werkt | leeft | praat |
| u (вежл.) | werkt | leeft | praat |
| hij / zij / het | werkt | leeft | praat |
| wij / we | werken | leven | praten |
| jullie | werken | leven | praten |
| zij / ze | werken | leven | praten |
Важные правила орфографии: (1) конечные v/z основы в написании оглушаются до f/s, поэтому у 'leven' основа 'leef' (ik leef, jij leeft), но во множественном числе возвращается v (wij leven). (2) Основы на -t не удваивают t: 'praten' -> основа 'praat', значит 'jij praat' (не praatt). (3) Основы на -d всё равно получают -t: 'antwoorden' -> 'jij antwoordt'. Отрицание строится с 'niet' в конце ('Ik werk niet'); 'geen' отрицает следующее за ним неопределённое существительное ('Ik drink geen koffie').
Чтобы сказать «хотеть что-то сделать», нидерландский использует модальный глагол 'willen' с голым инфинитивом в конце предложения. 'Willen' слегка неправильный: в формах единственного числа второе 'l' выпадает.
| Лицо | willen | + инфинитив (gaan / eten / leren) |
|---|---|---|
| ik | wil | gaan / eten / leren |
| jij / je | wil (или wilt) | gaan / eten / leren |
| u | wilt | gaan / eten / leren |
| hij / zij / het | wil | gaan / eten / leren |
| wij / we | willen | gaan / eten / leren |
| jullie | willen | gaan / eten / leren |
| zij / ze | willen | gaan / eten / leren |
В повседневном нидерландском форма 'jij wil' без -t является стандартной; 'jij wilt' тоже принята, особенно в письменной речи. Инфинитив уходит в конец: 'Ik wil vanavond pizza eten' (Я хочу сегодня вечером поесть пиццу). Для более мягкого «я бы хотел» используется форма сослагательного прошедшего 'ik zou willen' или вежливое 'ik wil graag' / 'ik zou graag... willen' (см. раздел «хотел бы» ниже). Чтобы сказать «хочу что-то» (существительное, без глагола), инфинитив просто опускается: 'Ik wil koffie' (Я хочу кофе). Отрицание: 'Ik wil niet gaan' (Я не хочу идти); 'Ik wil geen koffie' (Я не хочу кофе).
'Gaan + инфинитив': повседневный способ выразить запланированное или близкое будущее, точно соответствующий английскому 'going to'. Спрягаемая форма 'gaan' занимает второе место; голый инфинитив уходит в конец предложения. 'Gaan' неправильный в единственном числе (ga / gaat), но правильный во множественном (gaan).
| Лицо | gaan | + инфинитив |
|---|---|---|
| ik | ga | koken / werken / slapen |
| jij / je | gaat (при инверсии перед je: gaat -> ga: 'ga je?') | koken / werken / slapen |
| u | gaat | koken / werken / slapen |
| hij / zij / het | gaat | koken / werken / slapen |
| wij / we | gaan | koken / werken / slapen |
| jullie | gaan | koken / werken / slapen |
| zij / ze | gaan | koken / werken / slapen |
Примечание: 'gaan' может также означать буквальное движение («идти»); «я иду в магазин» (движение) и «я собираюсь читать» (будущее) различаются только по контексту. Когда 'gaan' следует другой глагол движения, значение остаётся будущим, а не двойным движением: 'Ik ga zwemmen' = Я собираюсь плавать. 'Zullen + инфинитив' более формально и используется для обещаний, прогнозов и предложений ('Ik zal je morgen bellen', Завтра я тебе позвоню). Простое настоящее время со словом-временем также часто передаёт запланированное будущее ('Morgen werk ik thuis', Завтра я работаю из дома).
'Perfectum' (перфект): стандартное прошедшее время в разговорном нидерландском. Структура: спрягаемый 'hebben' или 'zijn' на втором месте + причастие прошедшего времени в конце предложения.
| Вспомогательный | hebben (большинство глаголов) | zijn (движение / изменение состояния) |
|---|---|---|
| ik | heb gewerkt | ben gegaan |
| jij / je | hebt gewerkt | bent gegaan |
| u | hebt / heeft gewerkt | bent gegaan |
| hij / zij / het | heeft gewerkt | is gegaan |
| wij / jullie / zij | hebben gewerkt | zijn gegaan |
Образование причастия правильных («слабых») глаголов: ge- + основа + -t или -d. Если основа оканчивается на t, k, f, s, ch, p (согласные из 't kofschip'), добавляем -t; после всех остальных согласных и гласных: -d. Примеры: werken -> gewerkt; praten -> gepraat; leven -> geleefd; horen -> gehoord. Глаголы, уже начинающиеся на be-, ge-, ver-, ont-, her-, er-, НЕ получают дополнительного ge-: betalen -> betaald; verkopen -> verkocht. Сильные глаголы меняют корневой гласный и оканчиваются на -en: lopen -> gelopen; schrijven -> geschreven; zijn -> geweest; hebben -> gehad; gaan -> gegaan; doen -> gedaan; zien -> gezien.
'Zijn' используется с глаголами движения к цели (gaan, komen, vertrekken, aankomen) и с глаголами изменения состояния (worden 'становиться', opgroeien 'расти', sterven 'умирать', blijven 'оставаться', само zijn). Большинство остальных глаголов берут 'hebben'. Небольшая группа глаголов движения берёт 'hebben' при описании деятельности (we hebben gefietst, 'мы ехали на велосипеде'), но 'zijn' при указании цели (we zijn naar huis gefietst, 'мы приехали домой на велосипеде').
Для вежливых просьб и смягчённых пожеланий («я бы хотел...») нидерландский использует 'zou(den)' (форма условного наклонения от 'zullen') + 'graag' ('охотно, с удовольствием') + голый инфинитив в конце. 'Graag' несёт значение «хотел бы»; без него предложение: нейтральное условное.
| Лицо | zou(den) | + graag + инфинитив |
|---|---|---|
| ik | zou | graag koffie drinken |
| jij / je | zou | graag koffie drinken |
| u | zou | graag koffie drinken |
| hij / zij / het | zou | graag koffie drinken |
| wij / we | zouden | graag koffie drinken |
| jullie | zouden | graag koffie drinken |
| zij / ze | zouden | graag koffie drinken |
Второй вежливый вариант использует 'willen' вместо голого инфинитива, что делает просьбу ещё мягче: 'Ik zou graag een kop koffie willen' (Я бы хотел чашку кофе). Более короткий повседневный вариант: просто добавить 'graag' к предложению в настоящем времени: 'Ik wil graag koffie' (Я хочу кофе, букв. «Я с удовольствием хочу кофе»). В ресторанах и магазинах оба варианта, 'Ik wil graag...' и 'Ik zou graag... willen', считаются стандартными вежливыми формами; 'Mag ik...?' («Можно мне...?») столь же распространено. Чтобы превратить фразу в вопрос, используют инверсию: 'Zou je graag meegaan?' (Не хочешь пойти с нами?).
В нидерландском нет особой формы длительного вида; обычное настоящее время выполняет двойную функцию ('Ik werk' = Я работаю / Я сейчас работаю). Когда говорящему нужно подчеркнуть, что действие происходит прямо сейчас, используется стандартная конструкция 'zijn + aan het + инфинитив'.
| Лицо | zijn | + aan het + инфинитив |
|---|---|---|
| ik | ben | aan het werken / koken / lezen |
| jij / je | bent | aan het werken |
| u | bent | aan het werken |
| hij / zij / het | is | aan het werken |
| wij / we | zijn | aan het werken |
| jullie | zijn | aan het werken |
| zij / ze | zijn | aan het werken |
Альтернатива: 'zijn + глагол позы (zitten/staan/liggen/lopen) + te + инфинитив': 'Ik zit te lezen' (Я сижу и читаю), 'Hij staat te wachten' (Он стоит и ждёт), 'Ze ligt te slapen' (Она лежит и спит). Эти конструкции добавляют нюанс позы тела и очень естественны в разговорном нидерландском.
В нидерландском также существует подлинное причастие настоящего времени на -end (werkend, lopend, lachend), но оно НЕ используется для образования длительного вида, как английское '-ing'. Нидерландское причастие на -end употребляется главным образом как прилагательное ('een lachend kind', «смеющийся ребёнок») или как наречие ('Hij kwam zingend binnen', «Он вошёл с песней»). Не следует говорить 'Ik ben werkend', имея в виду «Я сейчас работаю»; используйте 'Ik ben aan het werken'.
'Kunnen' выражает способность, возможность, а в вопросах: вежливую просьбу. Как и другие нидерландские модальные глаголы, он стоит на втором месте и отправляет основной инфинитив в конец предложения. 'Kunnen' неправильный: основа единственного числа: 'kan'.
| Лицо | kunnen | + инфинитив |
|---|---|---|
| ik | kan | zwemmen / komen / helpen |
| jij / je | kan (или kunt) | zwemmen |
| u | kunt | zwemmen |
| hij / zij / het | kan | zwemmen |
| wij / we | kunnen | zwemmen |
| jullie | kunnen | zwemmen |
| zij / ze | kunnen | zwemmen |
Обе формы, 'jij kan' и 'jij kunt', правильны; 'kunt' немного официальнее и чаще встречается в письменной речи. Прошедшее время («мог»): kon (ед.ч.) / konden (мн.ч.), например 'Ik kon niet komen' (Я не смог прийти). Условное наклонение («смог бы»): zou(den) kunnen, например 'Zou je me kunnen helpen?' (Не могли бы вы мне помочь?: очень вежливая просьба). Отрицание: 'niet' ставится перед инфинитивом в конце предложения ('Ik kan vandaag niet werken'); для отрицания существительного используется 'geen'. 'Kunnen' без инфинитива может означать «знать (язык / навык)»: 'Hij kan Nederlands' (Он знает нидерландский).
Отделяемые глаголы (рассмотренные в предыдущем разделе: opstaan, meedoen, aankomen, uitgaan, terugkomen и др.) ведут себя особым образом в сочетании с модальным глаголом (willen, kunnen, moeten, zullen, mogen) или в перфекте.
| Конструкция | Отделяемый глагол остаётся единым? | Пример |
|---|---|---|
| Главное предложение, простое настоящее | НЕТ, приставка уходит в конец | Ik sta om zeven uur op. |
| Придаточное предложение | ДА, стоит в конце слитно | ...omdat ik om zeven uur opsta. |
| Модальный глагол + инфинитив | ДА, инфинитив в конце слитно | Ik wil vroeg opstaan. |
| Перфект (причастие прошедшего времени) | ДА, ge- вставляется между приставкой и основой | Ik ben vroeg opgestaan. |
| Te + инфинитив | ДА, 'te' встаёт между приставкой и основой | Het is tijd om op te staan. |
Главная ловушка: 'te' в конструкции om-te вставляется между приставкой и основой ('om op te staan', не 'om opstaan te' и не 'om te opstaan'). Аналогично, 'ge-' причастия тоже вставляется: opstaan -> opgestaan, meedoen -> meegedaan, uitnodigen -> uitgenodigd. Неотделяемые приставки (be-, ver-, ont-, ge-, her-, er-) никогда не отделяются и не получают ge- в причастии: bestellen -> besteld; verkopen -> verkocht. Ударение: главный подсказчик: у отделяемых глаголов оно падает на приставку (OP-staan); у неотделяемых: на основу (be-STEL-len).