Puola Essential grammar

Tässä oppaassa käytetyt lyhenteet

Jokaisessa alla olevassa esimerkissä on kolme osaa: alkuperäinen teksti, sananmukainen glossi, joka kuvaa jokaisen sanan toimintaa, sekä luonteva käännös. Glosseissa käytetään muutamia lyhenteitä, jotta ne pysyisivät lyhyinä. Niitä ei tarvitse opetella ulkoa — tämä on hakuteos, johon voi palata aina tarvittaessa.

Persoona ja luku · 1sg / 2sg / 3sg — yksikön ensimmäinen / toinen / kolmas persoona (minä, sinä, hän/se) · 1pl / 2pl / 3pl — monikon ensimmäinen / toinen / kolmas persoona (me, te, he)

Suku ja sija · m / f / n — maskuliini / feminiini / neutri · sg / pl — yksikkö / monikko · m.sg — yhdistetty: maskuliini yksikössä (ja vastaavasti f.pl, n.sg jne.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — sijamuodot (nominatiivi/akkusatiivi/genetiivi/datiivi/instrumentaali/lokatiivi) — mikä on sanan tehtävä lauseessa

Aikamuoto ja aspekti · PRES — preesens · PRET — preteriti (päättynyt menneisyyden tapahtuma) · IMPF — imperfekti (jatkuva tai toistuva menneisyyden tilanne) · FUT — futuuri · PERF — perfekti (toiminto, joka on saatettu päätökseen ja jolla on merkitystä nykyhetkelle) · PROG — progressiivi (meneillään oleva toiminto, esim. olen syömässä) · COND — konditionaali (tekisin…)

Modus · IND — indikatiivi (tavallinen toteamus) · SUBJ — subjunktiivi (epävarmuus, toiveet, epäilyt) · IMP — imperatiivi (käskyt) · INF — infinitiivi (perusmuoto: mennä, syödä)

Muut · REFL — refleksiivi (itseensä kohdistuva toiminto: itseni, itsesi) · PERS — persoonallinen a (vain espanjassa — merkitsee inhimillistä suoraa objektia) · HON — kunnioittava muoto (erityisen kohtelias muoto, yleinen japanissa/koreassa) · TOP / SUB / OBJ — teema-/subjekti-/objektimerkit (japani, korea) · CL — luokitin (kiina, japani, korea — substantiivin laskusana) · NEG — kielto

Sanajärjestys

Oletusjärjestys on subjekti-verbi-objekti, aivan kuten suomessa. Koska puola kuitenkin merkitsee jokaisen substantiivin kieliopillisen roolin sijapäätteillä, sanajärjestys on paljon joustavampi: lauseen osia voi siirtää painotuksen muuttamiseksi ilman, että perusmerkitys muuttuu. Lauseen alkuun sijoitettu osa kantaa yleensä teemaa (tunnettua tietoa), ja loppuun sijoitettu osa kantaa usein uutta tai painotettua tietoa. Neutraaleissa lauseissa kannattaa pitäytyä SVO-järjestyksessä, kunnes sijamuodot ovat tulleet tutuiksi. Adjektiivit edeltävät yleensä kuvaamaansa substantiivia ("luokitteleva" adjektiivi voi seurata sitä). Subjektipronominit jätetään yleensä pois, koska verbin pääte jo ilmaisee persoonan.

  • Anna czyta książkę. — Anna lukee kirja-ACC
    Anna lukee kirjaa.
  • Książkę czyta Anna. — Kirja-ACC lukee Anna
    Kirjaa lukee juuri Anna.
  • Czytam książkę. — Lukea-minä kirja-ACC
    Luen kirjaa.

Ei artikkeleita

Puolassa ei ole vastinetta sanoille "a/an" tai "the". Paljas substantiivi voi olla määräinen tai epämääräinen asiayhteydestä riippuen. Määräisyys ilmaistaan tarvittaessa sanajärjestyksellä (tunnettu tieto sijoittuu yleensä alkuun, uusi tieto loppuun), demonstratiivipronomineilla kuten "ten/ta/to" (tämä), "tamten/tamta/tamto" (tuo), tai epämääräisillä sanoilla kuten "jakiś/jakaś/jakieś" (jokin, tietty). Kun käännät englannista, jätä artikkeli yksinkertaisesti pois. Kun käännät englanniksi, lisää "a" tai "the" sen mukaan, onko substantiivi mainittu aiemmin vai ainutlaatuinen asiayhteydessä.

  • Mam psa. — Omistan-minä koira-ACC
    Minulla on koira.
  • Pies śpi. — Koira nukkuu
    Koira nukkuu.
  • To jest jakiś problem. — Tämä on jokin ongelma
    Tämä on jonkinlainen ongelma.

Suku

Jokaisella substantiivilla on kieliopillinen suku, joka määrää adjektiivien ja menneen ajan päätteet. Aloittelijat opettelevat kolme sukua: maskuliini, feminiini ja neutri. Suvun voi yleensä päätellä nominatiivin yksikön päätteestä: useimmat maskuliiniset substantiivit päättyvät konsonanttiin (stół, kot, pan), useimmat feminiiniset substantiivit päättyvät päätteeseen -a (kobieta, książka) ja useimmat neutrit substantiivit päättyvät päätteeseen -o, -e, -ę tai -um (okno, morze, imię, muzeum). Edistyneemmät oppijat jakavat myöhemmin maskuliinin kolmeen alalajiin (maskuliini-personaali miespuolisille ihmisille, maskuliini-animaatti eläimille, maskuliini-inanimaatti esineille), millä on merkitystä lähinnä akkusatiivin yksikössä ja monikossa.

  • stół, kot, pan — pöytä, kissa, herra (kaikki mask.)
    pöytä, kissa, herra
  • kobieta, książka, woda — nainen, kirja, vesi (kaikki fem.)
    nainen, kirja, vesi
  • okno, morze, dziecko — ikkuna, meri, lapsi (kaikki neutr.)
    ikkuna, meri, lapsi

Seitsemän sijamuotoa

Puolan substantiivit, adjektiivit ja pronominit taipuvat seitsemän sijamuodon mukaan. Nominatiivi (mianownik) merkitsee subjektia ja on sanakirjamuoto. Akkusatiivi (biernik) merkitsee useimpien verbien suoraa objektia. Genetiivi (dopełniacz) merkitsee omistusta, suhdetta "jonkin", kiellon kohdetta sekä useimpia määriä. Datiivi (celownik) merkitsee epäsuoraa objektia ("jollekulle"). Instrumentaali (narzędnik) merkitsee välinettä tai keinoa ("jollakin") ja seuraa verbiä "być" ammattia ilmaistaessa. Lokatiivi (miejscownik) esiintyy vain tiettyjen paikkaa ilmaisevien prepositioiden jäljessä ("jossakin, jollakin"). Vokatiivi (wołacz) käytetään puhuteltaessa jotakuta suoraan. Sijamuodot korvaavat suuren osan siitä, mitä esimerkiksi englannissa tehdään prepositioilla ja sanajärjestyksellä.

  • To jest Anna. Widzę Annę. Książka Anny. — Tämä on Anna-NOM. Näen-minä Anna-ACC. Kirja Anna-GEN
    Tämä on Anna. Näen Annan. Annan kirja.
  • Daję Annie kwiaty. — Annan-minä Anna-DAT kukat-ACC
    Annan Annalle kukkia.
  • Mieszkam w Warszawie z Anną. — Asun-minä Varsova-LOC Anna-INSTR kanssa
    Asun Varsovassa Annan kanssa.

Pronominit

Persoonapronominit nominatiivissa ovat ja (minä), ty (sinä), on/ona/ono (hän/se), my (me), wy (te), oni (he, mask. personaalinen) / one (he, kaikki muut ryhmät). Ne jätetään yleensä pois, koska verbin pääte ilmaisee persoonan; niitä käytetään vain painotukseen tai vastakohtaisuuteen. Muissa sijamuodoissa yleisiä muotoja ovat: minut/minulle - mnie/mi, sinut/sinulle - ciebie/cię/tobie/ci, hänet/hänelle (m.) - jego/go/jemu/mu, hänet/hänelle (f.) - jej/ją, meidät/meille - nas/nam, teidät/teille - was/wam, heidät/heille - ich/im/je. Kohtelias puhuttelu käyttää sanoja pan (herra) / pani (rouva) / państwo (herrat ja rouvat) sekä kolmannen persoonan verbiä, ei sanaa "ty".

  • (Ja) jestem nauczycielem. — (Minä) olen opettaja-INSTR
    Olen opettaja.
  • Kocham cię. — Rakastan-minä sinut-ACC
    Rakastan sinua.
  • Czy pan mówi po polsku? — Q herra puhuu puolaksi
    Puhutteko puolaa? (kohtelias, mask.)

Verbin aspekti

Kuten venäjässä, myös puolan verbeillä on aspektipareja: imperfektiivinen ja perfektiivinen. Imperfektiivinen aspekti kuvaa toimintaa meneillään olevana, toistuvana tai tapana, ilman selvää päätepistettä (pisać - kirjoittaa/olla kirjoittamassa). Perfektiivinen aspekti kuvaa toiminnan yhtenä valmiina kokonaisuutena, usein tuloksen kanssa (napisać - kirjoittaa loppuun). Parin molemmat jäsenet jakavat perusmerkityksen mutta eroavat aspektiltaan. Perfektiivit muodostetaan yleensä lisäämällä etuliite (pisać → napisać, robić → zrobić) tai vaihtamalla vartaloa (kupować → kupić). Oikean aspektin valinta on yksi puolan kielen vaikeimmista asioista: ajattele "prosessi" (imperfektiivi) vastaan "saavutus" (perfektiivi).

  • Czytałem książkę. — Lukea-PAST-IPFV-minä.M kirja-ACC
    Olin lukemassa kirjaa.
  • Przeczytałem książkę. — Lukea-PAST-PFV-minä.M kirja-ACC
    Luin kirjan (loppuun).
  • Co dzień piszę listy. — Joka päivä kirjoittaa-minä-IPFV kirjeet-ACC
    Joka päivä kirjoitan kirjeitä.

Preesens

Vain imperfektiivisillä verbeillä on preesens; perfektiivisten verbien "preesensmuotoinen" taivutus viittaa aina tulevaisuuteen. Infinitiivi päättyy tyypillisesti päätteeseen -ć. Verbit jakautuvat taivutusluokkiin päätteidensä mukaan; yleisimmät kaavat ovat -m/-sz (mam, masz, ma, mamy, macie, mają), -ę/-isz/-ysz (mówię, mówisz, mówi, mówimy, mówicie, mówią) ja -ę/-esz (piszę, piszesz, pisze, piszemy, piszecie, piszą). Päätteet ilmaisevat persoonan ja luvun, joten subjektipronomini jätetään yleensä pois. Erillistä progressiivimuotoa ei ole: "piszę" kattaa sekä "kirjoitan" että "olen kirjoittamassa".

  • Mam czas. — Omistan-minä aika-ACC
    Minulla on aikaa.
  • Mówisz po polsku. — Puhut-sinä puolaksi
    Puhut puolaa.
  • Piszemy list. — Kirjoitamme-me kirje-ACC
    Kirjoitamme kirjettä.

Mennyt aika

Puolan menneisyyden muoto muodostetaan infinitiivin vartalosta (pudota pääte -ć) lisäämällä pääte, joka mukautuu subjektiin luvun, persoonan JA suvun mukaan. Yksikön maskuliini saa päätteen -łem/-łeś/-ł, feminiini -łam/-łaś/-ła, neutri -ło. Monikko jakautuu maskuliini-personaaliseen (-liśmy/-liście/-li) ja "kaikki muut" -ryhmään (-łyśmy/-łyście/-ły). Niinpä "kirjoitin" on "pisałem", jos puhuja on mies, ja "pisałam", jos puhuja on nainen. Sama pätee perfektiivisiin verbeihin: napisałem (m.) / napisałam (f.). Persoonapäätteet (-(e)m, -(e)ś jne.) voivat irrota ja "kellua" toiseen painolliseen sanaan lauseessa, erityisesti kysymyssanojen jälkeen.

  • Pisałem list. — Kirjoittaa-PAST-minä.M kirje-ACC
    Kirjoitin (mies) kirjettä.
  • Pisałam list. — Kirjoittaa-PAST-minä.F kirje-ACC
    Kirjoitin (nainen) kirjettä.
  • Dzieci były w domu. — Lapset olivat-NONMASCPL talo-LOC
    Lapset olivat kotona.

Futuuri

Puola muodostaa futuurin kahdella tavalla aspektin mukaan. Imperfektiiviset verbit käyttävät yhdistettyä futuuria: verbin "być" (olla) taivutettua muotoa (będę, będziesz, będzie, będziemy, będziecie, będą) sekä joko infinitiiviä tai sukua ilmaisevaa menneen ajan partisiippia (będę pisać tai będę pisał/pisała). Perfektiivisillä verbeillä ei ole preesensiä; niiden preesensin näköinen taivutus on itse asiassa yksinkertainen futuuri, joka ilmaisee tulevan täytetyn teon (napiszę = "kirjoitan (ja saan valmiiksi)"). Oppijan kannattaa siis ensin valita aspekti ja sitten taivuttaa: imperfektiivinen prosessi = "będę" + infinitiivi; perfektiivinen tulos = perfektiivisen verbin preesensmuotoiset päätteet.

  • Będę pisać list. — Tulen-olemaan-minä kirjoittaa-INF kirje-ACC
    Tulen kirjoittamaan kirjettä.
  • Będę pisał list. — Tulen-olemaan-minä kirjoittanut-M kirje-ACC
    Tulen (mies) kirjoittamaan kirjettä.
  • Napiszę list. — Kirjoittaa-PFV-minä kirje-ACC
    Kirjoitan kirjeen (ja saan sen valmiiksi).

Preesensin säännölliset taivutusmallit

Puolan oppikirjat jakavat imperfektiiviset verbit kolmeen preesensin taivutusmalliin, joita kutsutaan tässä I, II ja III taivutusluokaksi. Luokka määräytyy preesensin päätteiden, ei infinitiivin päätteen, mukaan. Subjektipronominit jätetään yleensä pois; persoonan ja luvun ilmaisee pääte.

I taivutusluokka (-ę / -esz): tyypillinen verbeille kuten "pić" (juoda), "pisać" (kirjoittaa), "iść" (mennä). Vartalo eroaa usein infinitiivistä (pić → pij-).

persoonapić (juoda)pisać (kirjoittaa)
japijępiszę
typijeszpiszesz
on/ona/onopijepisze
mypijemypiszemy
wypijeciepiszecie
oni/onepijąpiszą

II taivutusluokka (-ę / -isz tai -ysz): tyypillinen verbeille kuten "mówić" (puhua), "robić" (tehdä), "lubić" (pitää jostakin). 2. persoonan yksikön muoto päättyy pehmeän konsonantin jälkeen päätteeseen -isz ja pääteryhmän sz/cz/ż/rz jälkeen päätteeseen -ysz.

persoonamówić (puhua)lubić (pitää jostakin)
jamówięlubię
tymówiszlubisz
on/ona/onomówilubi
mymówimylubimy
wymówicielubicie
oni/onemówiąlubią

III taivutusluokka (-m / -sz): pienin luokka, mutta siihen kuuluu hyvin yleisiä verbejä: "czytać" (lukea), "mieć" (omistaa), "znać" (tuntea), "rozumieć" (ymmärtää), "kochać" (rakastaa).

persoonaczytać (lukea)mieć (omistaa)
jaczytammam
tyczytaszmasz
on/ona/onoczytama
myczytamymamy
wyczytaciemacie
oni/oneczytająmają

Huomaa, ettei puolassa ole erillistä progressiivimuotoa: "czytam" kattaa sekä "luen" että "olen lukemassa". Muista, että perfektiiviset verbit (esim. "napisać", "przeczytać") eivät voi muodostaa preesensiä; niiden preesensin näköinen taivutus on itse asiassa futuuri (käsitelty "futuuri"-osiossa).

  • Piję kawę. — Juoda-1sg kahvi-ACC
    Juon kahvia. / Olen juomassa kahvia.
  • Co piszesz? — Mitä kirjoittaa-2sg
    Mitä kirjoitat?
  • Mówimy po polsku. — Puhua-1pl puolaksi
    Puhumme puolaa.
  • Czy lubisz herbatę? — Q pitää-2sg tee-ACC
    Pidätkö teestä?
  • Anna czyta gazetę. — Anna lukea-3sg sanomalehti-ACC
    Anna lukee sanomalehteä.
  • Mają dwoje dzieci. — Omistaa-3pl kaksi lapsi-GEN
    Heillä on kaksi lasta.

Haluta + verbi (chcieć + infinitiivi)

Sanoakseen "haluan tehdä jotakin" puola käyttää verbiä "chcieć" (haluta), jota seuraa suoraan infinitiivi. Niiden väliin ei tule prepositiota. "Chcieć" kuuluu I taivutusluokkaan, mutta sen vartalossa on pieni vokaalinvaihtelu (chc- useimmissa muodoissa, chc- koko preesensin ajan, mutta huomaa menneen ajan vaihtelu chciał-/chcie-).

persoonachcieć (haluta)+ infinitiivi
jachcęiść / jeść / pić / spać
tychcesziść / jeść / pić / spać
on/ona/onochceiść / jeść / pić / spać
mychcemyiść / jeść / pić / spać
wychcecieiść / jeść / pić / spać
oni/onechcąiść / jeść / pić / spać

Kun "haluta"-verbin kohde on substantiivi (ei verbi), se on tavallisesti akkusatiivissa myönteisissä lauseissa ja vaihtuu genetiiviin kiellossa: "Chcę kawę" (Haluan kahvia) mutta "Nie chcę kawy" (En halua kahvia). Abstraktimmissa tai osittaisissa tapauksissa genetiivi on yleinen myös myönteisessä lauseessa: "Chcę wody" (Haluan vettä).

Pehmeämpi ja kohteliaampi vaihtoehto on konditionaali "chciałbym / chciałabym" (ks. oma osionsa). Kolmannen persoonan pyynnössä käytetään rakennetta "chcieć, żeby + mennyt aika -lause": "Chcę, żebyś przyszedł" (Haluan, että tulet).

  • Chcę pić. — Haluta-1sg juoda-INF
    Haluan juoda. / Minulla on jano.
  • Chcesz iść do kina? — Haluta-2sg mennä-INF elokuviin-GEN
    Haluatko mennä elokuviin?
  • Co chcesz robić jutro? — Mitä haluta-2sg tehdä-INF huomenna
    Mitä haluat tehdä huomenna?
  • Nie chcemy czekać. — Ei haluta-1pl odottaa-INF
    Emme halua odottaa.
  • Dzieci chcą spać. — Lapset haluta-3pl nukkua-INF
    Lapset haluavat nukkua.
  • Chcę, żebyś przyszedł. — Haluta-1sg että-2sg tulla-PAST.M
    Haluan, että tulet (mies).

Imperfektiivinen futuuri (być + infinitiivi)

Puhuessaan meneillään olevista, toistuvista tai yksinkertaisesti kesken jäävistä tulevista teoista puola käyttää yhdistettyä futuuria, joka rakentuu verbin "być" (olla) futuurimuodosta sekä JOKO paljaasta infinitiivistä TAI sukua ilmaisevasta menneen ajan partisiipista. Molemmat vaihtoehdot tarkoittavat samaa; partisiippimuoto on hieman yleisempi puheessa ja pakottaa merkitsemään suvun, kun taas infinitiivimuoto on neutraali ja hieman helpompi oppijalle.

persoonabyć-futuuri+ infinitiivi+ menneen ajan partisiippi (m/f/n)
jabędępisaćpisał / pisała
tybędzieszpisaćpisał / pisała
on/ona/onobędziepisaćpisał / pisała / pisało
mybędziemypisaćpisali / pisały
wybędzieciepisaćpisali / pisały
oni/onebędąpisaćpisali / pisały

Muutama sääntö:

· Käytä tätä rakennetta VAIN imperfektiivisten verbien kanssa. Perfektiivisen verbin kanssa on käytettävä perfektiivistä futuuria (ks. seuraava osio), joka näyttää preesensin taivutukselta. · Muotoja ei voi sekoittaa: älä koskaan sano *"będę napisać". Yhdistelmä "być + infinitiivi" vaatii imperfektiivisen infinitiivin. · Monikon partisiippi jakautuu virilisyyden mukaan: "będziemy pisali" (ryhmä, jossa on miehiä) vastaan "będziemy pisały" (vain naiset / sekaryhmä ilman miehiä / elottomat).

  • Jutro będę pracować. — Huomenna tulla-olemaan-1sg työskennellä-INF
    Huomenna olen töissä.
  • Będziemy oglądać film. — Tulla-olemaan-1pl katsoa-INF elokuva-ACC
    Aiomme katsoa elokuvan.
  • Będę czytała tę książkę cały tydzień. — Tulla-olemaan-1sg lukenut-PAST.F tuo-ACC kirja-ACC koko viikko-ACC
    Luen (nainen) sitä kirjaa koko viikon.
  • Czy będziesz w domu wieczorem? — Q tulla-olemaan-2sg talo-LOC ilta-INSTR
    Oletko kotona illalla?
  • Dzieci nie będą spały w nocy. — Lapset ei tulla-olemaan-3pl nukkunut-NONMASCPL yö-LOC
    Lapset eivät nuku yöllä.
  • Będą uczyć się polskiego. — Tulla-olemaan-3pl opiskella-INF REFL puola-GEN
    He opiskelevat puolaa.

Perfektiivinen futuuri (= perfektiivisen verbin preesensmuoto)

Perfektiivisillä verbeillä EI ole todellista preesensiä. Päätteet, jotka näyttävät perfektiivisen verbin preesensin päätteiltä, ilmaisevat itse asiassa YKSINKERTAISTA FUTUURIA, joka nähdään yhtenä valmiina tapahtumana. Tämä on yksi puolan yllättävimmistä piirteistä: sama taivutuskaava tarkoittaa "teen" imperfektiivisen verbin yhteydessä ja "teen (ja saan valmiiksi)" sen perfektiivisen parin yhteydessä.

imperfektiivi (preesens)perfektiivi (futuuri)
piszę "kirjoitan / olen kirjoittamassa"napiszę "kirjoitan (ja saan valmiiksi)"
czytam "luen / olen lukemassa"przeczytam "luen (koko tekstin)"
robię "teen / olen tekemässä"zrobię "saan sen tehtyä"
kupuję "olen ostamassa"kupię "ostan"
mówię "puhun"powiem "sanon"

Täysi taivutus verbille "napisać" (verbin "pisać" perfektiivi):

persoonanapisać → futuuri
janapiszę
tynapiszesz
on/ona/ononapisze
mynapiszemy
wynapiszecie
oni/onenapiszą

Käytä perfektiivistä futuuria, kun keskityt tulokseen, määräaikaan tai yhden tietyn teon valmistumiseen ("kirjoitan sen perjantaihin mennessä"). Käytä imperfektiivistä futuuria (być + infinitiivi), kun keskityt prosessiin, kestoon tai toistuvuuteen ("kirjoitan koko iltapäivän").

  • Napiszę do ciebie jutro. — Kirjoittaa-PFV-1sg.FUT sinulle-GEN huomenna
    Kirjoitan sinulle huomenna.
  • Przeczytasz tę książkę w weekend. — Lukea-PFV-2sg.FUT tuo-ACC kirja-ACC viikonloppu-ACC
    Luet sen kirjan viikonloppuna.
  • Kupię chleb po pracy. — Ostaa-PFV-1sg.FUT leipä-ACC työn-LOC jälkeen
    Ostan leipää töiden jälkeen.
  • Zrobimy to razem. — Tehdä-PFV-1pl.FUT se-ACC yhdessä
    Teemme sen yhdessä.
  • Powiem ci wszystko. — Sanoa-PFV-1sg.FUT sinulle-DAT kaikki-ACC
    Kerron sinulle kaiken.
  • Czy przyjdziesz na kolację? — Q tulla-PFV-2sg.FUT päivälliselle-ACC
    Tuletko päivälliselle?

Perfekti / perfektiivinen mennyt aika (-ł-pääte perfektiivisellä verbillä)

Puolassa ei ole erillistä "have + partisiippi" -tyyppistä perfektiä kuten englannissa tai saksassa. Sen sijaan perfektiivinen mennyt aika kattaa sen, minkä englanti jakaa muotoihin "I did" ja "I have done". Muoto on tavallinen menneen ajan pääte, joka rakentuu menneen ajan vartalosta (poista infinitiivin -ć, lisää -ł sekä suvun/luvun/persoonan päätteet), mutta se liitetään PERFEKTIIVISEEN verbiin, jolloin merkitys on "valmis, päättynyt, tuloksellinen".

Vertaa:

imperfektiivinen mennyt aika (prosessi)perfektiivinen mennyt aika (tulos)
pisałem list "kirjoitin kirjettä"napisałem list "kirjoitin / olen kirjoittanut kirjeen"
czytałam książkę "luin kirjaa"przeczytałam książkę "luin / olen lukenut kirjan"
robił obiad "hän valmisti lounasta"zrobił obiad "hän valmisti / on valmistanut lounaan"
kupowaliśmy chleb "ostimme leipää"kupiliśmy chleb "ostimme / olemme ostaneet leivän"

Täysi taivutus verbille "napisać" (perfektiivinen mennyt aika):

persoonamask.fem.neutr.
1sgnapisałemnapisałam(harvinainen)
2sgnapisałeśnapisałaś(harvinainen)
3sgnapisałnapisałanapisało
1pl mask.pers.napisaliśmy(ei käytössä)(ei käytössä)
1pl muutnapisałyśmynapisałyśmy(ei käytössä)
2pl mask.pers.napisaliście(ei käytössä)(ei käytössä)
2pl muutnapisałyścienapisałyście(ei käytössä)
3pl mask.pers.napisali(ei käytössä)(ei käytössä)
3pl muutnapisałynapisały(ei käytössä)

Valitse perfektiivi, kun teko saavutti päätepisteensä ja juuri se valmistuminen halutaan tuoda esiin. Käytä imperfektiiviä, kun huomio on prosessissa, toistuvuudessa tai kestossa, myös menneessä ajassa.

  • Już zjadłem śniadanie. — Jo syödä-PFV-PAST-1sg.M aamiainen-ACC
    Olen (mies) jo syönyt aamiaisen.
  • Anna napisała list do mamy. — Anna kirjoittaa-PFV-PAST-3sg.F kirje-ACC äiti-GEN
    Anna kirjoitti / on kirjoittanut kirjeen äidilleen.
  • Kupiliśmy nowy samochód. — Ostaa-PFV-PAST-1pl.MASCPERS uusi-ACC auto-ACC
    Olemme ostaneet uuden auton.
  • Czy przeczytałeś tę książkę? — Q lukea-PFV-PAST-2sg.M tuo-ACC kirja-ACC
    Oletko (mies) lukenut sen kirjan?
  • Zrobiłam wszystko. — Tehdä-PFV-PAST-1sg.F kaikki-ACC
    Olen (nainen) tehnyt kaiken.
  • Goście już przyszli. — Vieraat jo tulla-PFV-PAST-3pl.MASCPERS
    Vieraat ovat jo saapuneet.

Haluaisin + verbi (chciałbym / chciałabym + infinitiivi)

Kohtelias, pehmennetty versio sanasta "chcę" (haluan) muodostetaan verbin "chcieć" menneen ajan partisiipista, konditionaalin kliitikosta "-by-" sekä persoonapäätteestä. Tulos on sukua ilmaiseva, aivan kuten mennyt aika: miehet sanovat "chciałbym", naiset "chciałabym". Se vastaa suomen "haluaisin"-muotoa.

persoonamask.fem.
jachciałbymchciałabym
tychciałbyśchciałabyś
on/ona/onochciałbychciałaby (chciałoby n.)
my (mask.pers.)chcielibyśmy(ei käytössä)
my (muut)chciałybyśmychciałybyśmy
wy (mask.pers.)chcielibyście(ei käytössä)
wy (muut)chciałybyściechciałybyście
oni / onechcieliby (m.pers.)chciałyby (muut)

Rakenne ottaa paljaan infinitiivin: "Chciałbym kupić bilet" (Haluaisin ostaa lipun). Substantiivin kanssa substantiivi on akkusatiivissa myönteisessä lauseessa ja genetiivissä kiellossa, aivan kuten sanan "chcę" kanssa.

Tämä muoto on tavanomainen kohtelias pyyntö ravintoloissa, kaupoissa ja virastoissa. Se on huomattavasti pehmeämpi kuin "chcę", joka voi kuulostaa töykeältä tai jopa epäkohteliaalta asiakaspalvelutilanteissa. Hyvin yleinen lyhyt versio käyttää pelkkää substantiivia sanan "poprosić" jäljessä tai suoraan: "Poproszę kawę" (kahvi, kiitos) on yhtä kohtelias.

  • Chciałbym kawę z mlekiem. — Haluaisin-1sg.M kahvi-ACC maito-INSTR kanssa
    Haluaisin kahvin maidon kanssa.
  • Chciałabym zarezerwować stolik. — Haluaisin-1sg.F varata-INF pöytä-ACC
    Haluaisin (nainen) varata pöydän.
  • Chcielibyśmy zapłacić. — Haluaisimme-1pl.MASCPERS maksaa-INF
    Haluaisimme maksaa.
  • Czy chciałbyś pójść z nami? — Q haluaisitko-2sg.M mennä-PFV-INF me-INSTR kanssa
    Haluaisitko (mies) tulla mukaamme?
  • Anna chciałaby zostać dłużej. — Anna haluaisi-3sg.F jäädä-PFV-INF pidempään
    Anna haluaisi jäädä pidempään.
  • Nie chciałbym przeszkadzać. — En haluaisi-1sg.M häiritä-INF
    En haluaisi (mies) häiritä.

Progressiivi (preesens + "teraz" / "właśnie")

Puolassa ei ole erillistä progressiivimuotoa. Tavallinen preesens (tai mennyt aika) hoitaa kaksoistehtävän: "piszę" tarkoittaa sekä "kirjoitan" että "olen kirjoittamassa". Kun haluat nimenomaan korostaa, että toiminta tapahtuu juuri nyt, lisää adverbi: "teraz" (nyt), "właśnie" (juuri, juuri nyt), "w tej chwili" (tällä hetkellä), "akurat" (juuri silloin).

englannin progressiivipuolan vastine
I'm writing a letterPiszę list. (tai: Właśnie piszę list.)
She's cooking dinner right nowOna właśnie gotuje obiad.
What are you doing?Co (teraz) robisz?
We were watching TV when...Oglądaliśmy telewizję, kiedy...
Don't disturb me, I'm workingNie przeszkadzaj mi, pracuję.

Huomioita:

· Tämä rakenne toimii vain imperfektiivisten verbien kanssa; imperfektiivi ilmaisee jo itsessään "prosessia", ja "teraz" tai "właśnie" vain kiinnittää sen nykyhetkeen. · Älä yritä keksiä saksan tai englannin mallin mukaista "być + gerundi" -rakennetta. *"Jestem pisać" on kieliopillisesti virheellinen. · Menneen ajan rakenteessa "tein X:ää, kun Y tapahtui" käytetään imperfektiivistä mennyttä aikaa taustatoiminnalle ja perfektiivistä mennyttä aikaa keskeyttävälle tapahtumalle: "Czytałem, kiedy zadzwonił telefon" (Luin, kun puhelin soi).

  • Teraz piszę e-mail. — Nyt kirjoittaa-1sg sähköposti-ACC
    Kirjoitan sähköpostia juuri nyt.
  • Właśnie gotuję obiad. — Juuri-nyt valmistaa-1sg lounas-ACC
    Valmistan lounasta juuri nyt.
  • Co robisz w tej chwili? — Mitä tehdä-2sg tämä-LOC hetki-LOC
    Mitä teet tällä hetkellä?
  • Dzieci akurat oglądają bajkę. — Lapset juuri-silloin katsoa-3pl piirretty-ACC
    Lapset katsovat juuri piirrettyä.
  • Nie mogę teraz rozmawiać, pracuję. — Ei voida-1sg nyt puhua-INF, työskennellä-1sg
    En voi puhua nyt, olen töissä.
  • Czytałem, kiedy zadzwonił telefon. — Lukea-IMPF-PAST-1sg.M, kun soida-PFV-PAST-3sg.M puhelin-NOM
    Luin, kun puhelin soi.

Voida / kyetä + verbi (móc + infinitiivi)

"Móc" tarkoittaa "voida, kyetä, saada luvan". Se on I taivutusluokan verbi, jonka vartalossa vaihtelevat mog- (1sg, 3pl) ja moż- (muut muodot). Sitä seuraa suoraan infinitiivi, ei prepositiota.

persoonamóc (voida)+ infinitiivi
jamogęiść / pomóc / przyjść
tymożesziść / pomóc / przyjść
on/ona/onomożeiść / pomóc / przyjść
mymożemyiść / pomóc / przyjść
wymożecieiść / pomóc / przyjść
oni/onemogąiść / pomóc / przyjść

"Móc" kattaa kolme merkitystä:

1. Kyky: "Mogę nieść te torby" (Voin kantaa nämä laukut). 2. Lupa / mahdollisuus: "Czy mogę wejść?" (Saanko tulla sisään?). 3. Pyyntö, pehmennetty konditionaalilla: "Czy mógłbyś / mogłabyś...?" (Voisitko...?).

Erota "móc" sanoista "umieć" (osata, hallita opittu taito) ja "potrafić" (kyetä, usein harjoittelun jälkeen): "Umiem pływać" (Osaan uida, olen oppinut), "Mogę pływać" (Saan/voin uida juuri nyt). Ilmaukselle "en voi sille mitään" yleinen idiomi on "nie mogę nic poradzić".

Kielletty "móc" ottaa paljaan infinitiivin: "Nie mogę przyjść" (En voi tulla). Kiellossa infinitiivin verbin suora objekti voi siirtyä genetiiviin, jos kyseinen verbi sitä vaatii; "móc" itse ei muuta objektin sijaa.

  • Mogę ci pomóc? — Voida-1sg sinulle-DAT auttaa-PFV-INF
    Voinko auttaa sinua?
  • Czy mogę wejść? — Q voida-1sg astua sisään-PFV-INF
    Saanko tulla sisään?
  • Nie możemy dziś przyjść. — Ei voida-1pl tänään tulla-PFV-INF
    Emme voi tulla tänään.
  • Możesz mówić wolniej? — Voida-2sg puhua-INF hitaammin
    Voitko puhua hitaammin?
  • Dzieci mogą oglądać telewizję godzinę. — Lapset voida-3pl katsoa-INF televisio-ACC tunti-ACC
    Lapset saavat katsoa televisiota tunnin.
  • Czy mógłbyś otworzyć okno? — Q voisitko-2sg.M avata-PFV-INF ikkuna-ACC
    Voisitko (mies) avata ikkunan?

Aspektiparit käytännössä

Yllä oleva "aspekti"-osio esitteli imperfektiivin ja perfektiivin välisen eron. Tässä on käytännön hakuteos yleisistä pareista ja siitä, miten niiden välillä valitaan.

imperfektiiviperfektiivityypillinen jako suomeksi
pisaćnapisaćolla kirjoittamassa / kirjoittaa (valmiiksi)
czytaćprzeczytaćolla lukemassa / lukea (loppuun)
robićzrobićolla tekemässä / saada tehdyksi
kupowaćkupićolla ostamassa / ostaa
dawaćdaćolla antamassa / antaa
mówićpowiedziećpuhua / sanoa (supletiivipari)
widziećzobaczyćnähdä (jatkuvasti) / huomata (supletiivipari)
jeśćzjeśćolla syömässä / syödä loppuun
pićwypićolla juomassa / juoda loppuun
iśćpójśćolla menossa / mennä (ja saapua)
braćwziąćolla ottamassa / ottaa (supletiivipari)

Nopeat nyrkkisäännöt:

· Prosessi, kesto, toisto, tapa, tausta, samanaikaisuus → imperfektiivi. · Yksi valmis tapahtuma, tulos, tilan muutos, peräkkäisten tekojen sarja, määräaika → perfektiivi. · Preesensissä esiintyy vain imperfektiivejä. Perfektiivin "preesens"-muodot ovat itse asiassa futuureja. · Futuurissa imperfektiivi käyttää "być" + infinitiiviä (tai partisiippia), perfektiivi käyttää yksinkertaista preesensin näköistä muotoa. · Menneessä ajassa molemmat aspektit taivutetaan samalla tavalla (-ł-mennyt aika); vain verbin leksikaalinen aspekti kertoo, onko kyse prosessista vai tuloksesta. · Kielto kallistuu imperfektiivin puoleen: "Nie pisałem listu" (En kirjoittanut kirjettä / En ole kirjoittanut kirjettä) on idiomaattisempi kuin perfektiivi kiellossa, vaikka "Nie napisałem listu" (En saanut kirjettä kirjoitetuksi) on hyvä silloin, kun juuri epäonnistuminen on olennaista. · Moni oppija käyttää liikaa imperfektiiviä. Kun kerrotaan tarinassa peräkkäisistä valmiista tapahtumista, perfektiivi on yleensä oikea valinta.

  • Codziennie piję kawę, ale dzisiaj jeszcze nie wypiłem. — Joka-päivä juoda-IPFV-1sg kahvi-ACC, mutta tänään vielä ei juoda-PFV-PAST-1sg.M
    Joka päivä juon kahvia, mutta tänään en ole vielä juonut.
  • Wczoraj cały wieczór czytałam, ale nie przeczytałam książki. — Eilen koko ilta-ACC lukea-IPFV-PAST-1sg.F, mutta ei lukea-PFV-PAST-1sg.F kirja-GEN
    Eilen luin (nainen) koko illan, mutta en saanut kirjaa loppuun.
  • Kiedy gotowałem obiad, zadzwonił telefon. — Kun valmistaa-IPFV-PAST-1sg.M lounas-ACC, soida-PFV-PAST-3sg.M puhelin-NOM
    Kun valmistin (mies) lounasta, puhelin soi.
  • Zrobię to jutro. — Tehdä-PFV-1sg.FUT se-ACC huomenna
    Saan sen tehtyä huomenna.
  • Będę robił to przez cały weekend. — Tulla-olemaan-1sg.M tekemässä-PAST.M se-ACC koko viikonloppu-ACC
    Teen (mies) sitä koko viikonlopun.
  • Powiedziała, że często pisze do rodziców. — Sanoa-PFV-PAST-3sg.F että usein kirjoittaa-IPFV-3sg vanhemmat-GEN
    Hän (nainen) sanoi, että kirjoittaa usein vanhemmilleen.

Kielto

Verbi kielletään asettamalla "nie" suoraan sen eteen; ne ääntyvät yhtenä yksikkönä. Puolassa kaksois- (tai moni-)kielto on normi: "nikt nic nie wie" = "kukaan ei tiedä mitään" (kirjaimellisesti "ei kukaan ei mitään ei tiedä"). Tärkeä sääntö: kun transitiiviverbi kielletään, sen suora objekti vaihtuu akkusatiivista genetiiviin ("mam czas" → "nie mam czasu"). Ilmaisulle "ei ole" käytetään muotoa "nie ma" (yksikön kolmas persoona), jota seuraa genetiivissä oleva substantiivi: "nie ma chleba" = "leipää ei ole". Myönteinen vastine "jest / są" ottaa nominatiivin.

  • Nie wiem. — Ei tietää-minä
    En tiedä.
  • Nie mam czasu. — Ei omistaa-minä aika-GEN
    Minulla ei ole aikaa.
  • Nie ma chleba. — Ei ole leipä-GEN
    Leipää ei ole.

Kysymykset

Kyllä/ei-kysymykset muodostetaan asettamalla partikkeli "czy" muuten tavallisen väitteen alkuun; arkipuheessa "czy" jätetään usein pois ja kysymyksen merkitsee vain nouseva intonaatio. Kysymyssanakysymykset alkavat kysymyssanalla: co (mikä), kto (kuka), gdzie (missä), kiedy (milloin), dlaczego (miksi), jak (miten), ile (kuinka paljon/monta), który/która/które (kumpi/mikä). Kysymyssanaa seuraa verbi, ja subjekti (jos se ilmaistaan) tulee sen jälkeen. Kysymyssanat taipuvat kuten muutkin pronominit tai adjektiivit: "kogo" = ketä (akk/gen), "komu" = kenelle (dat).

  • Czy mówisz po polsku? — Q puhua-sinä puolaksi
    Puhutko puolaa?
  • Gdzie mieszkasz? — Missä asua-sinä
    Missä asut?
  • Dlaczego płaczesz? — Miksi itkeä-sinä
    Miksi itket?

Monikko

Monikon päätteet riippuvat suvusta ja maskuliinisilla substantiiveilla myös elollisuudesta. Feminiinin ja neutrin monikot ovat yksinkertaisempia: -a-loppuiset feminiinit saavat yleensä päätteen -y tai -i (kobieta → kobiety, książka → książki); -o- tai -e-loppuiset neutrit saavat päätteen -a (okno → okna, morze → morza). Maskuliinin monikko jakautuu kahtia: maskuliini-personaali (ryhmät, joissa on ainakin yksi mies) käyttää päätettä -i tai -y konsonanttimuutoksineen (student → studenci, Polak → Polacy); maskuliini ei-personaali (eläimet ja esineet) sekä kaikki feminiinit/neutrit käyttävät yhteistä "ei-virilistä" monikkoa verbin ja adjektiivin kongruenssissa. Tämä elollisuusjako vaikuttaa myös adjektiiveihin, demonstratiiveihin ja menneen ajan päätteeseen.

  • studenci czytają — opiskelijat-MASCPERS lukevat
    (miespuoliset/sekaryhmän) opiskelijat lukevat
  • studentki czytają — naisopiskelijat lukevat
    naisopiskelijat lukevat
  • psy biegają — koirat juoksevat
    koirat juoksevat

Adjektiivin kongruenssi

Adjektiivit ovat suvultaan, luvultaan ja sijaltaan yhtäpitäviä substantiivinsa kanssa. Nominatiivin yksikön päätteet ovat -y/-i maskuliinille (dobry, tani), -a feminiinille (dobra), -e neutrille (dobre). Monikossa maskuliini-personaali saa päätteen -i tai -y pehmenemisineen (dobrzy studenci), kun taas kaikki muu saa päätteen -e (dobre książki, dobre psy, dobre dzieci). Kun substantiivin sija vaihtuu, myös adjektiivi vaihtuu ja noudattaa omaa rinnakkaista päätesarjaansa (esim. nowego studenta - genetiivi, mask. yks.). Adjektiivit tulevat yleensä ennen substantiivia; kiinteän termin muodostavat luokittelevat adjektiivit voivat seurata sitä (język polski = puolan kieli).

  • dobry student — hyvä-M opiskelija
    hyvä (miespuolinen) opiskelija
  • dobra książka — hyvä-F kirja
    hyvä kirja
  • dobre dzieci — hyvä-NONMASCPL lapset
    hyvät lapset

Verbi "olla" (być)

"Być" on epäsäännöllinen mutta välttämätön verbi. Preesens: jestem, jesteś, jest, jesteśmy, jesteście, są. Toisin kuin venäjässä, puola EI jätä kopulaa pois preesensissä: on sanottava "Jestem studentem", ei koskaan "Jestem student" tai "Ja student". Kun "być" yhdistää subjektin substantiiviin, joka ilmaisee luokan tai ammatin, kyseinen substantiivi on INSTRUMENTAALISSA: "Jestem nauczycielem" (Olen opettaja). Mutta kun subjektina on "to" (tämä/se), substantiivi pysyy nominatiivissa: "To jest stół" (Tämä on pöytä). Mennyt aika käyttää sukua ilmaisevia menneen ajan muotoja (byłem/byłam jne.); futuuri käyttää muotoja będę/będziesz/będzie...

  • Jestem studentem. — Olen-minä opiskelija-INSTR.M
    Olen (mies) opiskelija.
  • Jesteśmy w domu. — Olemme-me talo-LOC
    Olemme kotona.
  • To jest moja siostra. — Tämä on minun sisko-NOM
    Tämä on siskoni.

Diakriittiset merkit

Puolassa on yhdeksän erikoiskirjainta: ą, ę, ć, ł, ń, ó, ś, ź, ż. Nopea ääntämisopas: ą on nasaali "on" (kuten ranskan sanassa "bon"); ę on nasaali "en", mutta menettää yleensä nasaalisuutensa sanan lopussa; ć on pehmeä "tš"-äänne (kevyempi kuin suomen "tš" sanassa "tšekki"); ł äännetään kuten englannin "w" (mleko kuulostaa suunnilleen sanalta "mweko"); ń on "nj", kuten sanan "espanja" keskellä; ó kuulostaa samalta kuin "u" (pitkä "uu"); ś on pehmeä "š"; ź on pehmeä "ž"; ż (ja digrafi "rz") on kovempi "ž", kuten ranskan sanassa "jour". Myös digrafit "sz", "cz", "dż", "dz", "dź" ja "ch" ovat tärkeitä; "ch" = "h".

  • łóżko — sänky
    sänky — äännetään suunnilleen 'WOOZH-ko'
  • dziękuję — kiittää-minä
    kiitos — suunnilleen 'jen-KOO-jeh'
  • część — osa
    osa — suunnilleen 'tšenštš'