아래의 각 예문은 세 부분으로 구성됩니다: 원문, 각 단어의 기능을 보여주는 직역 주석(gloss), 그리고 자연스러운 번역입니다. 주석을 짧게 유지하기 위해 몇 가지 약어를 사용합니다. 외울 필요는 없습니다 — 언제든 다시 참고할 수 있는 자료입니다. 인칭과 수 · 1sg / 2sg / 3sg — 1인칭 / 2인칭 / 3인칭 단수 (나, 너, 그/그녀/그것) · 1pl / 2pl / 3pl — 1인칭 / 2인칭 / 3인칭 복수 (우리, 너희, 그들) 성과 격 · m / f / n — 남성 / 여성 / 중성 · sg / pl — 단수 / 복수 · m.sg — 결합형: 남성 단수 (마찬가지로 f.pl, n.sg 등) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — 문법적 격 (주격/대격/속격/여격/도구격/처격) — 단어가 문장에서 맡는 역할 시제와 상 · PRES — 현재형 · PRET — 단순 과거 (끝난 과거 사건) · IMPF — 미완료 과거 (지속되거나 습관적이었던 과거 상황) · FUT — 미래형 · PERF — 완료형 (현재와 관련 있는 완료된 동작) · PROG — 진행형 (진행 중인 동작, 예: 먹고 있다) · COND — 조건형 (~할 것이다, ~하겠다) 서법 · IND — 직설법 (일반적인 진술) · SUBJ — 접속법 (불확실성, 바람, 의심) · IMP — 명령법 (명령) · INF — 부정형 (사전에 실리는 형태: 가다, 먹다) 기타 · REFL — 재귀형 (자신에게 행하는 동작: 나 자신, 너 자신) · PERS — 인칭 a (스페인어 전용 — 사람 직접 목적어를 표시) · HON — 경어형 (한국어와 일본어에서 흔한, 매우 공손한 형태) · TOP / SUB / OBJ — 주제 / 주어 / 목적어 표지 (일본어, 한국어) · CL — 분류사 (중국어, 일본어, 한국어 — 명사를 세는 단위어) · NEG — 부정
기본 어순은 영어와 마찬가지로 주어-동사-목적어(SVO)입니다. 그러나 폴란드어는 각 명사의 문법적 역할을 격 어미로 표시하기 때문에 어순이 영어보다 훨씬 자유롭습니다. 기본 의미를 바꾸지 않고도 요소들의 위치를 옮겨 강조를 다르게 줄 수 있습니다. 문장 앞에 놓인 요소는 보통 주제(topic)를 나타내고, 마지막에 놓인 요소는 새로운 정보나 강조되는 정보를 담는 경우가 많습니다. 중립적인 문장에서는 격에 익숙해질 때까지 SVO 어순을 지키는 것이 좋습니다. 형용사는 보통 수식하는 명사 앞에 놓이지만, 분류적 형용사는 명사 뒤에 올 수 있습니다. 동사 어미가 이미 인칭을 보여주기 때문에 주어 대명사는 보통 생략됩니다.
폴란드어에는 영어의 'a/an'이나 'the'에 해당하는 관사가 없습니다. 맨명사는 문맥에 따라 한정적일 수도, 비한정적일 수도 있습니다. 필요할 때 한정성은 어순(이미 알려진 정보는 앞쪽, 새로운 정보는 뒤쪽에 오는 경향)이나, ten/ta/to(이) · tamten/tamta/tamto(저) 같은 지시사, 또는 jakiś/jakaś/jakieś(어떤, 어느) 같은 비한정 표현으로 나타냅니다. 영어에서 폴란드어로 옮길 때는 관사를 그냥 빼면 됩니다. 폴란드어에서 영어로 옮길 때는, 그 명사가 이미 언급되었는지 또는 문맥상 유일한 대상인지에 따라 'a'나 'the'를 보충하면 됩니다.
모든 명사는 형용사와 과거시제 어미를 결정하는 문법적 성을 가집니다. 초급 학습자는 남성, 여성, 중성의 세 가지를 익힙니다. 보통 주격 단수의 어미로 성을 구분할 수 있습니다. 대부분의 남성 명사는 자음으로 끝나고(stół, kot, pan), 대부분의 여성 명사는 -a로 끝나며(kobieta, książka), 대부분의 중성 명사는 -o, -e, -ę, 또는 -um으로 끝납니다(okno, morze, imię, muzeum). 고급 학습자는 나중에 남성을 세 하위 성으로 나누어 배우게 됩니다: 남성 인격(남성 사람), 남성 유생(동물), 남성 무생(사물). 이 구분은 주로 대격 단수와 복수형에서 중요합니다.
폴란드어의 명사, 형용사, 대명사는 일곱 가지 격에 따라 어미가 변합니다. 주격(mianownik)은 주어와 사전형을 나타냅니다. 대격(biernik)은 대부분의 동사의 직접 목적어를 표시합니다. 속격(dopełniacz)은 소유, '~의', 부정문의 목적어, 그리고 대부분의 수량 표현을 나타냅니다. 여격(celownik)은 간접 목적어('누군가에게/누군가를 위해')를 표시합니다. 도구격(narzędnik)은 수단이나 도구('~로/~을 이용하여')를 나타내며, 직업을 나타낼 때 'być' 뒤에 옵니다. 처격(miejscownik)은 위치를 나타내는 특정 전치사 뒤('~안에, ~위에, ~에서')에서만 사용됩니다. 호격(wołacz)은 누군가를 직접 부를 때 사용합니다. 격은 영어에서 전치사와 어순으로 처리하는 많은 기능을 대신합니다.
주격의 인칭 대명사는 ja(나), ty(너), on/ona/ono(그/그녀/그것), my(우리), wy(너희), oni(그들, 남성 인격) / one(그들, 그 외 모든 집단)입니다. 동사 어미가 이미 인칭을 보여주기 때문에 이 대명사들은 보통 생략되며, 강조나 대조를 위해서만 사용합니다. 그 외 격에서 자주 쓰이는 형태는 다음과 같습니다: '나'는 mnie/mi, '너'는 ciebie/cię/tobie/ci, '그'는 jego/go/jemu/mu, '그녀'는 jej/ją, '우리'는 nas/nam, '너희'는 was/wam, '그들'은 ich/im/je. 정중한 호칭으로는 pan(선생님), pani(부인), państwo(여러분)에 'ty'가 아닌 3인칭 동사를 함께 사용합니다.
러시아어와 마찬가지로 폴란드어 동사는 미완료상과 완료상의 짝으로 존재합니다. 미완료상은 진행 중이거나 반복적, 또는 습관적인 동작을 종결점 없이 묘사합니다(pisać — 쓰다/쓰고 있다). 완료상은 동작을 결과를 동반하는 하나의 완결된 전체로 묘사합니다(napisać — 다 쓰다). 한 쌍을 이루는 두 동사는 기본 의미는 같지만 상이 다릅니다. 완료상은 보통 접두사를 붙이거나(pisać → napisać, robić → zrobić) 어간을 바꾸어(kupować → kupić) 만듭니다. 알맞은 상을 고르는 일은 폴란드어에서 가장 어려운 부분 중 하나입니다. '과정'(미완료)인지 '성취'(완료)인지로 생각해 보는 것이 좋습니다.
미완료상 동사만이 현재 시제를 가집니다. 완료상 동사의 '현재형' 활용은 언제나 미래를 나타냅니다. 부정형은 보통 -ć로 끝납니다. 동사는 어미에 따라 활용 부류로 나뉘며, 가장 흔한 패턴은 -m/-sz(mam, masz, ma, mamy, macie, mają), -ę/-isz/-ysz(mówię, mówisz, mówi, mówimy, mówicie, mówią), 그리고 -ę/-esz(piszę, piszesz, pisze, piszemy, piszecie, piszą)입니다. 어미가 인칭과 수를 나타내므로 주어 대명사는 보통 생략됩니다. 별도의 진행형은 없으며, 'piszę'는 '나는 쓴다'와 '나는 쓰고 있다'를 모두 포함합니다.
폴란드어 과거 시제는 부정형의 어간(-ć를 떼고)에 주어의 수, 인칭, 그리고 성에 일치하는 어미를 붙여서 만듭니다. 단수 남성은 -łem/-łeś/-ł, 여성은 -łam/-łaś/-ła, 중성은 -ło가 붙습니다. 복수형은 남성 인격(-liśmy/-liście/-li)과 '그 외 모두'(-łyśmy/-łyście/-ły)로 나뉩니다. 따라서 '저는 썼습니다'는 남성이면 'pisałem', 여성이면 'pisałam'이 됩니다. 완료상 동사에도 동일하게 적용됩니다: napisałem(남성) / napisałam(여성). 인칭 어미(-(e)m, -(e)ś 등)는 분리되어 문장 내 강세를 받는 다른 단어에 '떠다니듯' 붙을 수 있는데, 특히 의문사 뒤에서 자주 그렇습니다.
폴란드어는 상에 따라 두 가지 방식으로 미래를 만듭니다. 미완료상 동사는 합성 미래를 사용합니다: 'być'의 활용형(będę, będziesz, będzie, będziemy, będziecie, będą)에 부정형이나 성에 따른 과거시제 분사(będę pisać 또는 będę pisał/pisała)를 결합합니다. 완료상 동사는 현재 시제가 없으며, 현재형처럼 보이는 활용이 사실은 단순 미래로서 앞으로 완결될 동작을 나타냅니다(napiszę = '나는 (다) 쓸 것이다'). 따라서 학습자는 먼저 상을 정한 다음 활용합니다: 미완료의 과정 = 'będę' + 부정형; 완료의 결과 = 완료상 동사에 현재형 어미.
동사를 부정하려면 그 앞에 바로 'nie'를 놓으며, 둘은 하나의 단위로 발음됩니다. 폴란드어는 이중(또는 다중) 부정을 표준으로 사용합니다: 'nikt nic nie wie' = '아무도 아무것도 모른다'(직역하면 '아무도 아무것도 모르지 않는다'). 매우 중요한 규칙이 하나 있습니다: 타동사가 부정되면 그 직접 목적어는 대격에서 속격으로 바뀝니다('mam czas' → 'nie mam czasu'). '~이 없다'를 나타낼 때는 'nie ma'(3인칭 단수형) 뒤에 속격 명사를 씁니다: 'nie ma chleba' = '빵이 없다'. 긍정의 대응형인 'jest / są'는 주격을 취합니다.
예/아니오 의문문은 평범한 평서문 앞에 소사 'czy'를 붙여서 만듭니다. 구어에서는 'czy'를 흔히 생략하고 끝을 올리는 억양만으로 의문문임을 나타냅니다. 의문사 의문문은 의문사로 시작합니다: co(무엇), kto(누구), gdzie(어디), kiedy(언제), dlaczego(왜), jak(어떻게), ile(얼마나), który/która/które(어느). 의문사 뒤에 동사가 오고, 주어가 표현될 경우에는 그 뒤에 옵니다. 의문사도 다른 대명사나 형용사처럼 격변화를 합니다: 'kogo' = 누구를(대격/속격), 'komu' = 누구에게(여격).
복수 어미는 성에 따라 달라지며, 남성 명사의 경우 유생성에도 영향을 받습니다. 여성과 중성 복수는 비교적 단순합니다. -a로 끝나는 여성 명사는 보통 -y나 -i를 취하고(kobieta → kobiety, książka → książki), -o나 -e로 끝나는 중성 명사는 -a를 취합니다(okno → okna, morze → morza). 남성 복수는 두 부류로 나뉩니다: 남성 인격(최소 한 명의 남자 사람이 포함된 집단)은 자음 교체와 함께 -i나 -y를 취합니다(student → studenci, Polak → Polacy). 남성 비인격(동물과 사물) 및 모든 여성·중성은 동사 및 형용사 일치에서 공통의 '비남성' 복수형을 사용합니다. 이 유생성 구분은 형용사, 지시사, 과거시제 어미에도 영향을 미칩니다.
형용사는 수식하는 명사와 성, 수, 격이 일치해야 합니다. 주격 단수 어미는 남성에서 -y/-i(dobry, tani), 여성에서 -a(dobra), 중성에서 -e(dobre)입니다. 복수형에서 남성 인격은 어간 연음과 함께 -i나 -y를 취하고(dobrzy studenci), 그 외 모든 경우에는 -e를 취합니다(dobre książki, dobre psy, dobre dzieci). 명사의 격이 바뀌면 형용사도 자체의 평행한 어미 체계에 따라 함께 바뀝니다(예: nowego studenta — 속격 남성 단수). 형용사는 보통 명사 앞에 오지만, 고정된 용어를 이루는 분류적 형용사는 명사 뒤에 올 수 있습니다(język polski = 폴란드어).
'Być'는 불규칙 동사지만 매우 중요합니다. 현재형: jestem, jesteś, jest, jesteśmy, jesteście, są. 러시아어와 달리 폴란드어는 현재형에서 계사를 생략하지 않습니다. 반드시 'Jestem studentem'이라고 해야 하며, 'Jestem student'나 'Ja student'는 틀린 표현입니다. 'być'가 주어를 어떤 범주나 직업을 나타내는 명사와 연결할 때, 그 명사는 도구격에 놓입니다: 'Jestem nauczycielem'(저는 교사입니다). 그러나 'to'(이것/그것)가 주어로 쓰일 때는 명사가 주격을 유지합니다: 'To jest stół'(이것은 탁자입니다). 과거시제는 성에 따른 과거 형태(byłem/byłam 등)를 사용하고, 미래시제는 będę/będziesz/będzie...를 사용합니다.
폴란드어에는 아홉 개의 특수 글자가 있습니다: ą, ę, ć, ł, ń, ó, ś, ź, ż. 간단한 발음 안내는 다음과 같습니다. ą는 비음 'on'(프랑스어 'bon'처럼) 발음입니다. ę는 비음 'en'이지만 단어 끝에서는 보통 비음성을 잃습니다. ć는 부드러운 'ch'(영어 'kitchen'의 'tch'와 비슷하지만 더 가볍게)입니다. ł는 영어의 'w'처럼 발음됩니다(mleko는 '므웨코'에 가깝게 들립니다). ń는 'canyon'의 'ny'와 같습니다. ó는 'u'와 발음이 같습니다('food'의 'oo'). ś는 부드러운 'sh', ź는 부드러운 'zh', ż(및 이중자 'rz')는 'measure'의 'zh'처럼 더 강한 'zh'입니다. 이중자 'sz', 'cz', 'dż', 'dz', 'dź', 'ch'도 중요하며, 'ch'는 'h'와 동일합니다.