아래의 각 예문은 세 부분으로 구성됩니다: 원문, 각 단어의 기능을 보여주는 직역 주석(gloss), 그리고 자연스러운 번역입니다. 주석을 짧게 유지하기 위해 몇 가지 약어를 사용합니다. 외울 필요는 없습니다 — 언제든 다시 참고할 수 있는 자료입니다. 인칭과 수 · 1sg / 2sg / 3sg — 1인칭 / 2인칭 / 3인칭 단수 (나, 너, 그/그녀/그것) · 1pl / 2pl / 3pl — 1인칭 / 2인칭 / 3인칭 복수 (우리, 너희, 그들) 성과 격 · m / f / n — 남성 / 여성 / 중성 · sg / pl — 단수 / 복수 · m.sg — 결합형: 남성 단수 (마찬가지로 f.pl, n.sg 등) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — 문법적 격 (주격/대격/속격/여격/조격/전치격) — 단어가 문장에서 맡는 역할 시제와 상 · PRES — 현재형 · PRET — 단순 과거 (끝난 과거 사건) · IMPF — 미완료 과거 (지속되거나 습관적이었던 과거 상황) · FUT — 미래형 · PERF — 완료형 (현재와 관련 있는 완료된 동작) · PROG — 진행형 (진행 중인 동작, 예: 먹고 있다) · COND — 조건형 (~할 것이다, ~하겠다) 서법 · IND — 직설법 (일반적인 진술) · SUBJ — 접속법 (불확실성, 바람, 의심) · IMP — 명령법 (명령) · INF — 부정형 (사전에 실리는 형태: 가다, 먹다) 기타 · REFL — 재귀형 (자신에게 행하는 동작: 나 자신, 너 자신) · PERS — 인칭 a (스페인어 전용 — 사람 직접 목적어를 표시) · HON — 경어형 (한국어와 일본어에서 흔한, 매우 공손한 형태) · TOP / SUB / OBJ — 주제 / 주어 / 목적어 표지 (일본어, 한국어) · CL — 분류사 (중국어, 일본어, 한국어 — 명사를 세는 단위어) · NEG — 부정
러시아어는 33개의 글자로 이루어진 키릴 문자로 표기합니다: 모음 10개(а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я), 자음 21개, 그리고 자체 소리가 없는 부호 2개입니다. 연음 부호(ь)는 앞 자음을 구개음화하여 더 ‘부드럽게’ 발음되도록 하고, 경음 부호(ъ)는 뒤따르는 모음을 앞 자음과 분리시킵니다. 일부 글자는 라틴 문자처럼 생겼지만 발음은 완전히 다릅니다 — 주의해야 할 ‘거짓 친구’입니다: В는 ‘V’로, Н은 ‘N’으로, Р은 굴리는 ‘R’로, С는 ‘S’로, Х는 ‘KH’(스코틀랜드어 ‘loch’의 끝 소리)로 발음됩니다. 이런 거짓 친구를 일찍 익혀두면 많은 혼동을 피할 수 있습니다.
러시아어의 기본 어순은 영어와 마찬가지로 주어-동사-목적어입니다. 그러나 명사의 격어미가 문법적 역할을 표시하기 때문에, 어순은 매우 유연하며 주로 강조나 정보 흐름을 위해 사용됩니다: 가장 중요하거나 새로운 정보는 보통 문장 끝에 옵니다. 목적어를 동사 앞으로 옮겨도 누가 무엇을 하는지는 바뀌지 않습니다 — 격어미가 그것을 명확히 유지해 주기 때문입니다. 새로운 정보는 뒤에 오는 경향이 있고, 이미 알려진 정보는 앞에 옵니다. 따라서 모호함 없이 단어 순서를 바꿔 중요한 부분을 강조할 수 있습니다.
러시아어에는 ‘a’, ‘an’, ‘the’에 해당하는 단어가 없습니다. 명사 하나만으로 문맥에 따라 ‘책 한 권’ 또는 ‘그 책’ 어느 쪽으로도 해석될 수 있습니다. 한정성은 어순(아는 정보가 앞, 새 정보가 뒤), 지시사 этот(‘이것’)와 тот(‘저것’), 또는 문맥만으로 전달됩니다. 영어로 번역할 때는 관사를 추가해야 하고, 영어에서 옮길 때는 그저 생략하면 됩니다. 이는 영어 사용자에게 러시아어에서 가장 쉬운 특징 중 하나입니다 — 외울 것도 없고, 단지 더하지 않으면 됩니다.
러시아어의 모든 명사는 남성, 여성, 또는 중성입니다. 보통 사전형(주격) 어미로 성을 알 수 있습니다. 남성 명사는 자음으로 끝납니다(стол ‘탁자’, дом ‘집’). 여성 명사는 보통 -а나 -я로 끝납니다(мама ‘어머니’, земля ‘땅’). 중성 명사는 -о나 -е로 끝납니다(окно ‘창문’, море ‘바다’). -ь(연음 부호)로 끝나는 명사는 남성일 수도 여성일 수도 있어 외워야 합니다(день ‘날’은 남성, ночь ‘밤’은 여성). 성은 형용사 일치, 동사의 과거형, 대명사 선택을 결정합니다.
러시아어의 명사, 대명사, 형용사는 문장에서의 역할에 따라 어미가 바뀝니다. 주격은 주어(‘누가/무엇이 ~하는가’)를 나타냅니다. 대격은 직접 목적어(‘누구를/무엇을’)를 나타냅니다. 속격은 소유나 ‘~의’를 나타내며(‘누구의’), 대부분의 숫자 뒤와 부정문 뒤에서도 사용됩니다. 여격은 간접 목적어(‘누구에게’)를 나타냅니다. 조격은 수단이나 도구(‘무엇으로/누구에 의해’)를 나타냅니다. 전치격은 특정 전치사(в ‘~안에’, на ‘~위에’, о ‘~에 대하여’) 뒤에서만 나타나며, 장소나 화제를 표시합니다. 각 전치사가 특정 격을 지배하므로, 격이 그 관계를 알려줍니다.
주격 형태: я ‘나’, ты ‘너(단수, 비격식)’, он ‘그/그것(남성)’, она ‘그녀/그것(여성)’, оно ‘그것(중성)’, мы ‘우리’, вы ‘여러분(복수 또는 격식 단수)’, они ‘그들’. 명사와 마찬가지로 대명사도 여섯 격 모두에서 변화합니다. 알아두면 좋은 비주격 형태들: меня/мне/мной(‘나를’ 대격-속격 / 여격 / 조격), тебя/тебе/тобой(‘너를’ 단수), его/ему/им(‘그를’), её/ей/ей(‘그녀를’), нас/нам/нами(‘우리를’), вас/вам/вами(‘여러분을’ 복수), их/им/ими(‘그들을’). 전치사 뒤에서는 3인칭 대명사에 н-이 붙습니다(у него ‘그의 곳에’).
이것은 러시아어에서 가장 중요한 문법 특징입니다. 거의 모든 동사는 두 가지 형태로 존재합니다: 불완료상(과정, 반복, 진행 중)과 완료상(결과를 동반하는 한 번의 끝난 동작). 사전에는 짝으로 실립니다: писать / написать(‘쓰다’), читать / прочитать(‘읽다’), делать / сделать(‘하다’). 불완료상은 ‘무엇이 일어나고 있었는가?’에, 완료상은 ‘무엇이 완료되었는가?’에 답합니다. 상은 시제 형태를 결정합니다: 불완료상은 과거, 현재, 합성 미래를 가지며, 완료상은 과거와 (단순) 미래만 가집니다 — 완료된 동작은 진행 중일 수 없으므로 현재가 없습니다.
현재 시제는 불완료상 동사에만 있습니다(완료상 동사는 ‘지금 일어나고 있는’ 상태가 될 수 없습니다). 동사는 두 가지 변화 유형으로 나뉩니다. 1식 변화(대부분의 -ать 동사): я работаю, ты работаешь, он/она работает, мы работаем, вы работаете, они работают(‘일하다’). 2식 변화(대부분의 -ить 동사): я говорю, ты говоришь, он/она говорит, мы говорим, вы говорите, они говорят(‘말하다’). 어미는 인칭과 수에 따라 바뀌지만, 명확성을 위해 주어 대명사가 함께 쓰이는 경우가 많습니다. ‘I work’와 ‘I am working’ 사이의 구분은 없으며, 한 형태가 둘 다를 포괄합니다.
과거 시제는 놀랍도록 간단합니다: 부정형의 -ть를 떼고 남성 주어에는 -л, 여성에는 -ла, 중성에는 -ло, 복수에는 -ли를 붙입니다. 형태는 인칭이 아니라 주어의 성과 수에 따라 결정됩니다. 그래서 ‘나는 읽었다’는 я читал(말하는 사람이 남자)이거나 я читала(말하는 사람이 여자)입니다. 불완료상과 완료상 모두 과거형이 있으며, 선택에 따라 의미가 달라집니다: читал = ‘읽고 있었다 / 자주 읽곤 했다’, прочитал = ‘읽었다(그리고 다 끝냈다)’. 과거형은 한 가지뿐이며 — ‘have read’와 ‘read’ 사이의 구분이 없습니다.
러시아어에는 두 가지 미래 시제가 있으며, 각각 한 상에 대응합니다. 불완료상 미래는 합성 형식입니다: быть(‘이다/되다’)의 활용형 + 불완료상 부정형. быть의 활용: я буду, ты будешь, он будет, мы будем, вы будете, они будут. 따라서 ‘나는 읽을 것이다’는 я буду читать입니다. 완료상 미래는 단순 활용 패턴을 사용합니다(현재형과 같은 어미를 완료상 동사에 적용): я прочитаю ‘나는 (다) 읽을 것이다’, ты прочитаешь, он прочитает 등. 지속적/반복적인 미래 행동에는 불완료상 미래를, 단 한 번 완료되는 미래 행동에는 완료상 미래를 사용합니다.
두 가지 핵심 부정어가 있습니다. Не는 부정하는 대상(보통은 동사) 바로 앞에 놓입니다: я не знаю ‘나는 모릅니다’, не сегодня ‘오늘은 아닙니다’. Нет은 대답으로서의 ‘아니오’를 뜻하며, ‘~이 없다/있지 않다’(부정 존재문)이기도 한데, 이때 존재하지 않는 대상은 속격으로 들어갑니다: у меня нет книги ‘나는 책이 없습니다’(직역 ‘나에게 책이 없다’). 러시아어는 이중 또는 삼중 부정을 자유롭게 사용합니다: никто никогда ничего не говорит ‘아무도 결코 아무것도 말하지 않습니다’(직역 ‘아무도 결코 아무것도 말하지 않다’).
예/아니오 의문문은 가장 흔히 억양만으로 만들어집니다 — 어순이 바뀌지 않습니다. 핵심 단어에 올림 억양을 주면 평서문이 의문문으로 바뀝니다: Ты дома? ‘집에 있니?’. 더 격식 있거나 강조하는 예/아니오 의문문에서는 ли 소사를 의문 대상 단어 뒤에 둡니다: знаешь ли ты? ‘너 알고 있니?’. 의문사 의문문은 의문사를 앞에 둡니다: кто ‘누구’, что ‘무엇’, где ‘어디서’, куда ‘어디로’, когда ‘언제’, почему ‘왜’, как ‘어떻게’, сколько ‘얼마나(많이)’, какой ‘어떤/어느’. 의문사도 해당되는 경우 격에 따라 변화합니다(кого ‘누구를’, кому ‘누구에게’).
주격 복수에서 남성과 여성 명사는 보통 -ы(특정 자음 뒤에서는 -и)를 취합니다: стол → столы ‘탁자들’, книга → книги ‘책들’. 중성 명사는 -а나 -я를 취합니다: окно → окна ‘창문들’, море → моря ‘바다들’. 외워야 할 불규칙 복수도 있습니다(друг → друзья ‘친구들’, человек → люди ‘사람들’, ребёнок → дети ‘아이들’). 복수 명사도 자체 어미로 여섯 격 모두에서 변화하며, 어미들은 종종 성에 관계없이 공통입니다(속격 복수는 특히 다양해서 따로 공부할 가치가 있습니다). 형용사와 동사는 성에 관계없이 복수 주어와 일치합니다.
형용사는 자신이 수식하는 명사와 성, 수, 그리고 격에서 모두 일치해야 합니다. 기본 주격 어미는 다음과 같습니다: 남성 -ый/-ий/-ой(новый дом ‘새 집’), 여성 -ая/-яя(новая книга ‘새 책’), 중성 -ое/-ее(новое окно ‘새 창문’), 복수 -ые/-ие(новые дома ‘새 집들’). 명사가 격을 바꾸면 형용사도 어미를 바꿔 일치시킵니다. 그래서 ‘새 집 안에’는 в новом доме(전치격 남성), ‘새 책과 함께’는 с новой книгой(조격 여성)가 됩니다. 형용사는 영어와 마찬가지로 보통 명사 앞에 옵니다.
현재 시제에서 동사 ‘이다/있다’(быть)는 그냥 생략됩니다. ‘나는 학생이다’는 그저 я студент(직역 ‘나 학생’)이고, ‘이것은 책이다’는 это книга입니다. 영어에서 ‘am/is/are’가 필요한 자리에 러시아어는 아무것도 쓰지 않습니다 — 다만 두 명사 사이에는 글에서 가끔 줄표를 넣습니다(Москва — столица ‘모스크바는 수도이다’). 이 동사는 과거(был/была/было/были)와 미래(буду, будешь 등)에는 존재하며 그곳에서는 정상적으로 작동합니다. 또한 존재를 나타내는 есть ‘있다’가 있습니다: у меня есть книга ‘나는 책이 있습니다’(직역 ‘나에게 책이 있다’).
러시아어는 33개의 글자로 이루어진 키릴 문자로 표기합니다. 몇몇은 라틴 문자와 모양과 소리가 비슷합니다(А а, К к, М м, О о, Т т). 일부는 낯익어 보이지만 발음이 다른 ‘거짓 친구’입니다: В = ‘v’, Н = ‘n’, Р = ‘r’, С = ‘s’, У = ‘u’, Х = ‘kh’. 일부는 완전히 새로운 모양입니다: Ж = ‘zh’, Ц = ‘ts’, Ч = ‘ch’, Ш = ‘sh’, Щ = ‘shch’, Ю = ‘yu’, Я = ‘ya’, Й = 짧은 ‘y’, Э = ‘e’. 자체 소리가 없는 두 글자가 앞 자음을 변형시킵니다: Ь(연음 부호)는 구개음화하고, Ъ(경음 부호)는 분리시킵니다. 철자는 대체로 음성적입니다.