sueco Gramática esencial

Abreviaturas usadas en esta guía

Cada ejemplo de abajo tiene tres partes: el texto original, una glosa literal que describe cómo funciona cada palabra y una traducción natural. Las glosas usan unas pocas etiquetas abreviadas para mantenerse cortas. No te preocupes por memorizarlas: esta es una referencia a la que puedes volver cuando quieras.

Persona y número · 1sg / 2sg / 3sg — primera / segunda / tercera persona del singular (yo, tú, él/ella/ello) · 1pl / 2pl / 3pl — primera / segunda / tercera persona del plural (nosotros, vosotros, ellos)

Género y caso · m / f / n — masculino / femenino / neutro · sg / pl — singular / plural · m.sg — combinado: masculino singular (e igualmente f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — casos gramaticales (nominativo/acusativo/genitivo/dativo/instrumental/locativo) — qué papel desempeña la palabra en la oración

Tiempo y aspecto · PRES — presente · PRET — pretérito (un suceso pasado ya terminado) · IMPF — imperfecto (una situación pasada en curso o habitual) · FUT — futuro · PERF — perfecto (una acción completada con relevancia en el presente) · PROG — progresivo (acción en curso, p. ej. estoy comiendo) · COND — condicional (-ría…)

Modo · IND — indicativo (afirmación normal) · SUBJ — subjuntivo (incertidumbre, deseos, dudas) · IMP — imperativo (órdenes) · INF — infinitivo (forma de diccionario: ir, comer)

Otros · REFL — reflexivo (acción sobre uno mismo: me, te) · PERSa personal (solo en español — marca un objeto directo humano) · HON — honorífico (forma especialmente cortés, común en japonés/coreano) · TOP / SUB / OBJ — marcadores de tema / sujeto / objeto (japonés, coreano) · CL — clasificador (chino, japonés, coreano — una palabra contadora para sustantivos) · NEG — negación

Orden de palabras: V2 en la principal, verbo tardío en la subordinada

El sueco es una lengua V2: en una oración principal el verbo conjugado debe ocupar la segunda posición, sin importar qué lo preceda. Si el sujeto abre la oración, obtienes el orden simple sujeto-verbo-objeto. Si se antepone una expresión de tiempo, un objeto o un adverbio, el sujeto salta justo detrás del verbo (inversión) para que el verbo siga en segunda posición. En las oraciones subordinadas (introducidas por 'att' que, 'eftersom' porque, 'om' si, 'när' cuando), el orden es sujeto-adverbio-verbo: cualquier adverbio oracional como 'inte' (no) va antes del verbo conjugado. Los estudiantes lo recuerdan con la regla BIFF: en una Bisats (oración subordinada), Inte va Före (antes) del Finita verbet.

  • Jag dricker kaffe på morgonen. — Yo bebo café en-la mañana.
    Bebo café por la mañana.
  • På morgonen dricker jag kaffe. — En-la mañana bebo yo café.
    Por la mañana bebo café. (inversión: el verbo se mantiene en 2.ª posición)
  • Jag stannar hemma eftersom jag inte mår bra. — Yo me-quedo en-casa porque yo no me-siento bien.
    Me quedo en casa porque no me encuentro bien. (subordinada: 'inte' antes del verbo)

Género y artículos: en / ett

Los sustantivos suecos pertenecen a uno de dos géneros: las palabras en (género común, el 'utrum', aproximadamente el 75 % de los sustantivos) y las palabras ett (neutro, el 'neutrum'). El género es en su mayoría impredecible, así que aprende cada sustantivo junto con su artículo: 'en bil' (un coche), 'ett hus' (una casa). El artículo indeterminado es la palabra libre en/ett, igual que el español un/una. El artículo determinado ('el/la'), en cambio, es un sufijo pegado al final del sustantivo, no una palabra aparte: bil → bilen (el coche), hus → huset (la casa). Cuando el sustantivo ya termina en vocal, solo añades -n o -t: flicka → flickan (la niña), äpple → äpplet (la manzana).

  • en bil — bilen — un coche — el coche
    un coche — el coche (palabra en: sufijo determinado -en)
  • ett hus — huset — una casa — la casa
    una casa — la casa (palabra ett: sufijo determinado -et)
  • Jag har en katt. Katten är svart. — Yo tengo un gato. Gato-el es negro.
    Tengo un gato. El gato es negro.

Pronombres: sujeto, objeto, posesivo

Los pronombres de sujeto y de objeto son palabras distintas: jag/mig (yo/me), du/dig (tú/te), han/honom (él/lo), hon/henne (ella/la), vi/oss (nosotros/nos), ni/er (vosotros/os), de/dem (ellos/los). Los pronombres no personales 'den' (para palabras en) y 'det' (para palabras ett) significan 'ello' y se mantienen iguales como sujeto y objeto. Al hablar, 'de' y 'dem' se pronuncian ambos 'dom', y mucha gente escribe 'dom' de manera informal. Los posesivos concuerdan con el género y el número de lo poseído: min/mitt/mina (mi), din/ditt/dina (tu), vår/vårt/våra (nuestro), er/ert/era (vuestro); pero hans (su, de él), hennes (su, de ella), dess (su, de ello) y deras (su, de ellos) nunca cambian. Un posesivo reflexivo especial — sin/sitt/sina — se usa cuando el poseedor es el sujeto de la misma oración: 'Han älskar sin fru' = él ama a su (propia) esposa.

  • Jag ser dig. — Yo veo te.
    Te veo.
  • Det är min bok, inte din. — Es es mi libro, no tuyo.
    Es mi libro, no el tuyo. (min concuerda con la palabra en 'bok')
  • Han tar med sin hund. — Él lleva con REFL.POS perro.
    Lleva a su (propio) perro. ('sin' = el del propio sujeto; 'hans hund' sería el de otra persona)

Conjugación verbal: una forma para cada persona

Aquí va la mejor noticia de la gramática sueca: los verbos no cambian según la persona ni el número. 'Jag är', 'du är', 'han är', 'vi är', 'de är' — el verbo es idéntico para yo, tú, él, nosotros y ellos. Así que solo aprendes una forma de presente, una de pasado y un supino (la forma en -t que se usa tras 'har') por verbo. Los verbos regulares se reparten en cuatro grupos según cómo forman el pasado, y los verbos 'fuertes' irregulares (grupo 4) cambian la vocal de la raíz en lugar de añadir una terminación. Compara el muy irregular 'vara' (ser/estar): är (presente) / var (pasado) / varit (supino).

  • Jag är trött. Vi är trötta. — Yo estoy cansado. Nosotros estamos cansados.
    Estoy cansado. Estamos cansados. (el verbo 'är' es el mismo para ambos)
  • Hon talar svenska. De talar svenska. — Ella habla sueco. Ellos hablan sueco.
    Ella habla sueco. Ellos hablan sueco. ('talar' nunca cambia según la persona)
  • Du har en hund och jag har en katt. — Tú tienes un perro y yo tengo un gato.
    Tú tienes un perro y yo tengo un gato. ('har' es idéntico para ambos sujetos)

Presente

El presente se forma añadiendo -r o -er a la raíz, y cubre tanto el 'trabajo' como el 'estoy trabajando' — el sueco no tiene una forma continua aparte. Los verbos del grupo 1 añaden -ar (jobba → jobbar), el grupo 2 añade -er (ringa → ringer), el grupo 3 añade solo -r (bo → bor), y el grupo 4 (fuerte) añade -er sin cambio de vocal en el presente (skriva → skriver). Unos cuantos verbos frecuentes son irregulares en presente: vara → är, ha → har, göra → gör, veta → vet, y los modales vill, ska, kan, måste, får, bör.

  • Jag jobbar i Stockholm. — Yo trabajo en Estocolmo.
    Trabajo en Estocolmo. (grupo 1: jobba → jobbar)
  • Hon bor i ett gammalt hus. — Ella vive en una vieja casa.
    Vive en una casa vieja. (grupo 3: bo → bor)
  • Vad gör du nu? — Qué haces tú ahora?
    ¿Qué estás haciendo ahora? (sin forma continua aparte; 'göra → gör' es irregular)

Pasado: preteritum y perfekt

El sueco tiene dos tiempos pasados de uso diario. El preteritum (pasado simple) expresa un suceso terminado, a menudo con una palabra de tiempo: 'trabajé ayer'. El perfekt (har + supino) une el pasado con el ahora o deja la fecha imprecisa: 'he trabajado'. El supino es la forma especial en -t que se usa solo tras har/hade y nunca cambia. Terminaciones por grupo: grupo 1 preteritum -ade / supino -at (jobbade / jobbat); grupo 2 -de o -te / supino -t (ringde/ringt, läste/läst); grupo 3 -dde / -tt (bodde/bott); los verbos fuertes del grupo 4 cambian la vocal y toman el supino -it (skrev/skrivit, drack/druckit). El pluskvamperfekt 'hade + supino' (había trabajado) es el pasado del pasado.

  • Jag jobbade hela dagen igår. — Yo trabajé todo día-el ayer.
    Ayer trabajé todo el día. (preteritum: un suceso pasado terminado)
  • Jag har bott i Sverige i tre år. — Yo he vivido en Suecia durante tres años.
    He vivido en Suecia durante tres años. (perfekt: todavía relevante ahora)
  • Hon hade redan gått när jag kom. — Ella había ya ido cuando yo llegué.
    Ya se había ido cuando llegué. (pluskvamperfekt: hade + supino)

Futuro: ska, kommer att y el presente

El sueco no tiene forma verbal de futuro. Para hablar del futuro usas una de tres estrategias. 'ska' + infinitivo expresa intención o decisión ('voy a / haré'). 'kommer att' + infinitivo expresa una predicción o algo que simplemente va a ocurrir, a menudo fuera del control de nadie ('va a llover'). Y el presente simple sirve para sucesos programados o casi seguros, normalmente con una palabra de tiempo ('el tren sale a las tres'). Fíjate en que 'ska' lleva un infinitivo desnudo pero 'kommer' necesita el marcador 'att'.

  • Jag ska resa till Spanien i sommar. — Yo voy-a viajar a España en verano.
    Voy a viajar a España este verano. (intención)
  • Det kommer att regna i morgon. — Ello viene a llover mañana.
    Va a llover mañana. (predicción; fíjate en 'att')
  • Tåget går klockan tre. — Tren-el va hora tres.
    El tren sale a las tres. (presente para un suceso programado)

Negación: inte y su colocación

La negación es la única palabra 'inte' (no); no hay equivalente del 'do' inglés. La parte complicada es dónde va. En una oración principal 'inte' va después del verbo conjugado: 'Jag dricker inte kaffe'. Tras una inversión sigue colocándose después del verbo: 'På morgonen dricker jag inte kaffe'. Pero en una oración subordinada 'inte' se mueve delante del verbo conjugado (la regla BIFF): 'att jag inte dricker kaffe'. Para negar 'algún/ningún', usa 'ingen / inget / inga' (ningún, ninguno), que concuerdan como los adjetivos: 'ingen bil', 'inget hus', 'inga böcker'.

  • Jag förstår inte. — Yo entiendo no.
    No entiendo. (oración principal: 'inte' tras el verbo)
  • Hon säger att hon inte kommer. — Ella dice que ella no viene.
    Dice que no viene. (subordinada: 'inte' antes del verbo)
  • Vi har ingen mjölk hemma. — Nosotros tenemos ninguna leche en-casa.
    No tenemos leche en casa. ('ingen' concuerda con la palabra en 'mjölk')

Preguntas: inversión y palabras interrogativas

Una pregunta de sí/no se forma únicamente por inversión: pon primero el verbo conjugado, luego el sujeto, sin palabra auxiliar: 'Dricker du kaffe?' (¿Bebes café?). Una pregunta con interrogativo abre con una palabra interrogativa (frågeord) seguida de la misma inversión verbo-luego-sujeto: vad (qué), vem (quién), var (dónde), vart (adónde), när (cuándo), hur (cómo), varför (por qué), y el concordante 'vilken / vilket / vilka' (cuál). Como el sueco no tiene 'do', el 'do/does' inglés simplemente desaparece.

  • Talar du engelska? — Hablas tú inglés?
    ¿Hablas inglés? (inversión, sin verbo auxiliar)
  • Var bor du? — Dónde vives tú?
    ¿Dónde vives?
  • Vilken bok läser du? — Cuál libro lees tú?
    ¿Qué libro estás leyendo? ('vilken' concuerda con la palabra en 'bok')

Plural de los sustantivos: las cinco declinaciones

Los sustantivos suecos forman su plural con una de cinco terminaciones, y la terminación está ligada de forma laxa al género. Las cinco declinaciones son: -or (la mayoría de palabras en acabadas en -a: flicka → flickor), -ar (muchas palabras en: bil → bilar), -er (muchas palabras en, a menudo préstamos: park → parker), -n (palabras ett acabadas en vocal: äpple → äpplen), y -∅ sin terminación (la mayoría de palabras ett acabadas en consonante: hus → hus, ett hus / flera hus). El plural determinado ('los coches') añade -na a las palabras en (bilarna) y -en/-a a las palabras ett (husen, äpplena).

  • en flicka → tre flickor — una niña → tres niñas
    una niña → tres niñas (declinación 1: -or)
  • en bil → många bilar → bilarna — un coche → muchos coches → coches-los
    un coche → muchos coches → los coches (declinación 2: -ar, determinado -arna)
  • ett hus → flera hus → husen — una casa → varias casas → casas-las
    una casa → varias casas → las casas (declinación 5: sin terminación de plural)

Concordancia del adjetivo y doble definitud

Los adjetivos concuerdan con el sustantivo en género y número. En la forma indeterminada hay tres formas: la forma desnuda con palabras en (en stor bil), añadir -t con palabras ett (ett stort hus), añadir -a en plural (stora bilar). En la determinada, el sueco usa la 'doble definitud': colocas el artículo libre den/det/de delante, pones el adjetivo en su forma -a, y mantienes el sufijo determinado en el sustantivo: 'den stora bilen', 'det stora huset', 'de stora bilarna'. Así la definitud queda marcada dos veces: una por den/det/de y otra por la terminación del sustantivo.

  • en stor bil — ett stort hus — stora bilar — un gran coche — una gran casa — grandes coches
    un coche grande — una casa grande — coches grandes (indeterminado: -∅ / -t / -a)
  • den stora bilen — el gran coche-el
    el coche grande (determinado: den + adjetivo-a + sustantivo-determinado — marcado dos veces)
  • Jag köpte ett rött äpple och de gröna äpplena. — Yo compré una roja manzana y las verdes manzanas-las.
    Compré una manzana roja y las manzanas verdes. (rött concuerda con la palabra ett; de gröna äpplena es plural determinado)

El genitivo: -s, sin apóstrofo

La posesión se muestra añadiendo -s directamente al poseedor, sin apóstrofo (a diferencia del inglés): 'Annas bok' (el libro de Anna), 'Sveriges huvudstad' (la capital de Suecia), 'barnens leksaker' (los juguetes de los niños). Lo poseído va en su forma desnuda indeterminada aunque la frase en conjunto sea determinada: 'min systers bil' = el coche de mi hermana (no 'bilen'). Si el nombre del poseedor ya termina en -s, -x o -z, no añades nada y solo el contexto (o, por escrito, a veces un apóstrofo) muestra el genitivo: 'Lars bok' (el libro de Lars).

  • Annas bok ligger på bordet. — Anna's libro está-tumbado en mesa-la.
    El libro de Anna está sobre la mesa. (genitivo -s, sin apóstrofo)
  • Vad är Sveriges huvudstad? — Qué es Suecia's capital?
    ¿Cuál es la capital de Suecia?
  • Det är min brors hus. — Es es mi hermano's casa.
    Es la casa de mi hermano. (el sustantivo poseído queda indeterminado: 'hus', no 'huset')

Verbos con partícula y verbos reflexivos

Muchos verbos suecos se combinan con una pequeña partícula acentuada que cambia el significado, muy parecido al 'turn off' o 'give up' del inglés: 'tycka om' (gustar), 'stänga av' (apagar), 'känna igen' (reconocer), 'gå sönder' (romperse). A diferencia del alemán, la partícula no se pega al principio: se mantiene como palabra aparte justo detrás del verbo y lleva el acento principal. Los verbos reflexivos usan el pronombre de objeto para uno mismo: mig, dig, sig, oss, er, sig — fíjate en el especial 'sig' de tercera persona para han/hon/den/det/de. Ejemplos comunes: 'tvätta sig' (lavarse), 'känna sig' (sentirse), 'gifta sig' (casarse), 'sätta sig' (sentarse).

  • Jag tycker om dig. — Yo gusto PRT te.
    Me gustas. (verbo con partícula 'tycka om'; el acento cae en 'om')
  • Kan du stänga av lampan? — Puedes tú apagar PRT lámpara-la?
    ¿Puedes apagar la lámpara? (la partícula 'av' se mantiene aparte tras el verbo)
  • Han känner sig trött. — Él siente REFL cansado.
    Se siente cansado. (reflexivo 'känna sig', 'sig' de tercera persona)

PRESENTE: los cuatro grupos de conjugación

Todo verbo sueco regular pertenece a uno de cuatro grupos, y el grupo determina también todas las demás formas. Como el verbo nunca cambia según la persona, basta con una línea por grupo. Parte del infinitivo (la forma que sigue a 'att') y forma el presente:

GrupoInfinitivoPresentePreteritumSupino
1 (-ar)att tala (hablar)talartaladetalat
2a (-er, sonora)att ringa (llamar)ringerringderingt
2b (-er, sorda)att läsa (leer)läserlästeläst
3 (-r)att bo (vivir)borboddebott
4 (fuerte)att skriva (escribir)skriverskrevskrivit

El grupo 1 es con diferencia el más numeroso y el predeterminado para verbos nuevos (jobba, prata, titta, fråga). El grupo 2 se divide según si la raíz termina en consonante sonora o sorda, lo que decide -de frente a -te en el pasado. Los verbos del grupo 3 son cortos y terminan en vocal acentuada (bo, tro, sy, by). El grupo 4 son los verbos 'fuertes' irregulares que cambian la vocal de la raíz en el pasado (skriva → skrev, dricka → drack, springa → sprang). Recuerda: el presente es igual para jag, du, han, hon, vi, ni y de.

  • Jag talar tre språk. — Yo hablo tres lenguas.
    Hablo tres idiomas. (grupo 1: tala → talar)
  • Hon ringer sin mamma varje dag. — Ella llama su mamá cada día.
    Llama a su mamá todos los días. (grupo 2a: ringa → ringer)
  • Vi bor i Göteborg. — Nosotros vivimos en Gotemburgo.
    Vivimos en Gotemburgo. (grupo 3: bo → bor)
  • Han skriver ett brev. — Él escribe una carta.
    Está escribiendo una carta. (grupo 4 fuerte: skriva → skriver)
  • De läser tidningen på morgonen. — Ellos leen periódico-el en-la mañana.
    Leen el periódico por la mañana. (grupo 2b: läsa → läser)

VILJA + infinitivo (querer)

Para decir que quieres hacer algo, usa el verbo modal 'vilja' (querer) seguido de un infinitivo desnudo — sin 'att' en medio. 'Vilja' es irregular: su presente es 'vill' (igual para cada persona), su pasado es 'ville', y su supino es 'velat'. Cuidado: 'vill' significa 'querer', no el 'will' inglés (el futuro) — un falso amigo clásico para los anglohablantes. Para querer una cosa (un sustantivo) en lugar de una acción, usa 'vill ha' (literalmente 'querer tener'): 'Jag vill ha en kaffe' = quisiera un café.

FormaSuecoEspañol
Infinitivoatt viljaquerer
Presentevillquiere(s)
Preteritumvillequería/quiso
Supinovelatquerido

Fíjate en el infinitivo desnudo tras vill: 'Jag vill resa' (quiero viajar), nunca 'Jag vill att resa'.

  • Jag vill lära mig svenska. — Yo quiero aprender REFL sueco.
    Quiero aprender sueco. (vill + infinitivo desnudo; reflexivo 'lära sig')
  • Vill du dansa? — Quieres tú bailar?
    ¿Quieres bailar? (inversión para la pregunta)
  • Jag vill ha en kopp kaffe, tack. — Yo quiero tener una taza café, gracias.
    Quisiera una taza de café, por favor. ('vill ha' para querer una cosa)
  • Hon ville inte komma. — Ella quería no venir.
    No quería venir. (pasado 'ville'; 'inte' tras el verbo)
  • Vi har alltid velat resa till Japan. — Nosotros hemos siempre querido viajar a Japón.
    Siempre hemos querido viajar a Japón. (supino 'velat' tras 'har')

KOMMER ATT + infinitivo (ir a)

Para predecir que algo va a ocurrir — un pronóstico, una expectativa, un resultado que nadie elige — el sueco usa 'kommer att' + infinitivo. A diferencia de los demás modales, esta construcción conserva el marcador de infinitivo 'att'. Contrasta con 'ska', que expresa una decisión o intención; 'kommer att' es más neutro y predictivo. En el habla cotidiana el 'att' se traga a menudo y apenas se oye, pero por escrito conviene mantenerlo.

ConstrucciónUsoEjemplo
ska + infinitivointención, planJag ska träna i morgon.
kommer att + infinitivopredicción, pronósticoDet kommer att bli kallt.
presente + palabra de tiempohecho programadoBussen går kl. 8.

El verbo conjugado aquí es 'kommer' (presente de 'komma'), que nunca cambia según la persona.

  • Det kommer att bli en fin dag. — Ello viene a volverse un bonito día.
    Va a ser un día bonito. (predicción; fíjate en 'att')
  • Du kommer att klara provet. — Tú vienes a aprobar examen-el.
    Vas a aprobar el examen. (pronóstico seguro)
  • Jag tror att det kommer att regna. — Yo creo que ello viene a llover.
    Creo que va a llover. (dentro de una oración subordinada)
  • Vi kommer att flytta nästa år. — Nosotros venimos a mudarnos próximo año.
    Vamos a mudarnos el año que viene.
  • De kommer inte att hinna. — Ellos vienen no a llegar-a-tiempo.
    No van a llegar a tiempo. ('inte' entre 'kommer' y 'att')

HAR + supino (perfekt)

El perfekt (pretérito perfecto) se forma con el auxiliar de presente 'har' más el supino — la forma especial en -t del verbo que se usa solo con har/hade y nunca concuerda con nada. Describe una acción pasada con relevancia en el presente, o un suceso pasado sin fecha indicada. Cambia 'har' por 'hade' para obtener el pluskvamperfekt ('había hecho').

GrupoInfinitivoSupinoPerfekt
1talatalathar talat
2ringa / läsaringt / lästhar ringt / har läst
3bobotthar bott
4 (fuerte)skriva / drickaskrivit / druckithar skrivit / har druckit

Supinos fuertes clave que memorizar: vara → varit, ha → haft, göra → gjort, gå → gått, få → fått, se → sett, ta → tagit, komma → kommit, säga → sagt. El supino es invariable: 'jag har skrivit', 'vi har skrivit', 'breven har skrivits' — la misma forma en -it.

  • Jag har redan ätit. — Yo he ya comido.
    Ya he comido. (supino 'ätit' del verbo fuerte 'äta')
  • Har du sett min telefon? — Has tú visto mi teléfono?
    ¿Has visto mi teléfono? (supino 'sett'; inversión para la pregunta)
  • Vi har bott här i tio år. — Nosotros hemos vivido aquí durante diez años.
    Llevamos diez años viviendo aquí. (supino del grupo 3 'bott')
  • Hon har gjort sina läxor. — Ella ha hecho sus deberes.
    Ha hecho sus deberes. (supino irregular 'gjort')
  • Tåget hade redan gått. — Tren-el había ya ido.
    El tren ya se había ido. (pluskvamperfekt: hade + supino 'gått')

SKULLE VILJA + infinitivo (me gustaría)

Para un deseo cortés o hipotético — 'me gustaría…' — el sueco apila dos modales: 'skulle vilja' + un infinitivo desnudo. 'Skulle' es la forma de pasado de 'ska' y funciona como el '-ría' del español; seguido de 'vilja' suaviza 'querer' a 'me gustaría'. Añade 'gärna' (con gusto, de buena gana) para dar más calidez: 'Jag skulle gärna vilja…'. Para desear una cosa, termina con 'ha': 'Jag skulle vilja ha…' = me gustaría (tener)…

FraseRegistroSignificado
Jag vill ha…neutro / directoQuiero…
Jag skulle vilja ha…cortésMe gustaría…
Jag skulle gärna vilja ha…muy cortésMe encantaría…

'Skulle' solo + infinitivo también forma el condicional simple: 'Jag skulle resa om jag hade pengar' = viajaría si tuviera dinero.

  • Jag skulle vilja boka ett bord. — Yo querría querer reservar una mesa.
    Me gustaría reservar una mesa. (skulle vilja + infinitivo desnudo)
  • Jag skulle vilja ha en kopp te. — Yo querría querer tener una taza té.
    Me gustaría una taza de té. (desear una cosa: + 'ha')
  • Vi skulle gärna vilja träffa dig. — Nosotros querríamos con-gusto querer encontrar te.
    Nos encantaría conocerte. ('gärna' añade calidez)
  • Skulle du vilja dansa? — Querrías tú querer bailar?
    ¿Te gustaría bailar? (invitación cortés, inversión)
  • Jag skulle resa om jag hade tid. — Yo querría/viajaría si yo tuviera tiempo.
    Viajaría si tuviera tiempo. ('skulle' solo = condicional)

Progresivo: hålla på att y verbo + och + verbo

El sueco no tiene forma en -ing, así que el presente ya cubre 'estoy trabajando'. Cuando de verdad quieres recalcar que una acción está en curso, hay dos construcciones idiomáticas. 'hålla på att' + infinitivo significa 'estar en mitad de hacer algo': 'Jag håller på att laga mat' = estoy (liado) cocinando. Una alternativa muy frecuente en el habla empareja un verbo de postura (sitta, stå, ligga) con 'och' + un segundo verbo en el mismo tiempo: 'Han sitter och läser' = está (sentado) leyendo. Ambas formas simplemente añaden un sentido de actividad continua al presente o pasado simple.

  • Jag håller på att laga mat. — Yo sostengo en a cocinar comida.
    Estoy (en plena tarea de) cocinar. (hålla på att + infinitivo)
  • Vänta, jag håller på att klä på mig. — Espera, yo sostengo en a vestir PRT REFL.
    Espera, me estoy vistiendo. (acción claramente en curso)
  • Han sitter och läser en bok. — Él se-sienta y lee un libro.
    Está leyendo un libro. (verbo de postura + och + verbo)
  • Barnen ligger och sover. — Niños-los yacen y duermen.
    Los niños están durmiendo. (ambos verbos en presente)
  • Vi stod och väntade på bussen. — Nosotros estábamos-de-pie y esperábamos a autobús-el.
    Estábamos esperando el autobús. (el patrón también funciona en pasado)

KUNNA + infinitivo (poder, saber)

'Kunna' es el modal de capacidad y posibilidad — el 'poder' / 'ser capaz de' del español — y como todo modal va seguido de un infinitivo desnudo (sin 'att'). Su presente es el irregular 'kan' (idéntico para todas las personas), el pasado es 'kunde', y el supino 'kunnat'. 'Kunna' también cubre 'saber' una destreza o un idioma: 'Jag kan svenska' (sé sueco), donde incluso puede ir sin un verbo a continuación.

FormaSuecoEspañol
Infinitivoatt kunnapoder
Presentekanpuede(s)
Preteritumkundepodía/pudo
Supinokunnatpodido

Los demás modales básicos se comportan igual (infinitivo desnudo): måste (deber, tener que), får (poder / estar permitido), bör (debería), ska (haber de / ir a), vill (querer).

  • Kan du hjälpa mig? — Puedes tú ayudar me?
    ¿Puedes ayudarme? (kan + infinitivo desnudo; inversión)
  • Jag kan inte komma i kväll. — Yo puedo no venir esta-noche.
    No puedo venir esta noche. ('inte' justo tras el modal)
  • Hon kan tala fyra språk. — Ella puede hablar cuatro lenguas.
    Puede hablar cuatro idiomas.
  • Jag kan svenska. — Yo sé sueco.
    Sé sueco. ('kunna' = saber una destreza/idioma, sin verbo a continuación)
  • Vi kunde inte hitta huset. — Nosotros pudimos no encontrar casa-la.
    No pudimos encontrar la casa. (pasado 'kunde')

Panorama de los verbos modales (infinitivo desnudo)

Los verbos modales suecos comparten dos rasgos: son irregulares en presente (una forma para todas las personas) y toman un infinitivo desnudo sin 'att'. Aprende las formas de presente — son las que usas constantemente:

Modal (infinitivo)PresenteSignificadoEjemplo
kunnakanpoder, ser capaz deJag kan simma.
viljavillquererJag vill sova.
skolaskahaber de, ir a (intención)Jag ska gå nu.
måstemåstedeber, tener queJag måste jobba.
fårpoder, estar permitidoFår jag fråga?
börabördeberíaDu bör vila.

'måste' es igual en presente y en infinitivo. La negación simplemente inserta 'inte' tras el modal: 'Du får inte röka här' (no puedes fumar aquí). Atención a los falsos amigos: 'vill' = querer (no el 'will' inglés), y 'får' = poder/recibir (no el sueco 'far', padre).

  • Jag måste gå nu. — Yo debo ir ahora.
    Tengo que irme ahora. (måste + infinitivo desnudo)
  • Får jag sitta här? — Puedo yo sentarme aquí?
    ¿Puedo sentarme aquí? (får = estar permitido; inversión)
  • Du bör dricka mer vatten. — Tú deberías beber más agua.
    Deberías beber más agua. (bör = debería)
  • Vi får inte glömma biljetterna. — Nosotros podemos no olvidar billetes-los.
    No debemos olvidar las entradas. ('inte' tras el modal)
  • Ska vi gå på bio? — Vamos-a nosotros ir al cine?
    ¿Vamos al cine? (ska = sugerencia/intención)