ruotsi Essential grammar

Tässä oppaassa käytetyt lyhenteet

Jokaisessa alla olevassa esimerkissä on kolme osaa: alkuperäinen teksti, sanatarkka glossaus, joka kuvaa jokaisen sanan toimintaa, ja luonnollinen käännös. Glossauksissa käytetään muutamia lyhenteitä, jotta ne pysyvät tiiviinä. Niitä ei tarvitse opetella ulkoa — tämä on hakuteos, johon voit palata aina tarvittaessa.

Persoona ja luku · 1sg / 2sg / 3sg — yksikön ensimmäinen / toinen / kolmas persoona (minä, sinä, hän/se) · 1pl / 2pl / 3pl — monikon ensimmäinen / toinen / kolmas persoona (me, te, he)

Suku ja sija · m / f / n — maskuliini / feminiini / neutri · sg / pl — yksikkö / monikko · m.sg — yhdistelmä: maskuliini yksikössä (ja vastaavasti f.pl, n.sg jne.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — kieliopilliset sijamuodot (nominatiivi/akkusatiivi/genetiivi/datiivi/instrumentaali/lokatiivi) — mikä rooli sanalla on lauseessa

Aikamuoto ja aspekti · PRES — preesens · PRET — preteriti (päättynyt menneisyyden tapahtuma) · IMPF — imperfekti (jatkuva tai toistuva menneisyyden tilanne) · FUT — futuuri · PERF — perfekti (teko, joka on päättynyt mutta liittyy nykyhetkeen) · PROG — progressiivi (meneillään oleva toiminta, esim. olen syömässä) · COND — konditionaali (tekisin…)

Tapaluokka · IND — indikatiivi (tavallinen toteamus) · SUBJ — subjunktiivi (epävarmuus, toiveet, epäilyt) · IMP — imperatiivi (käskyt) · INF — infinitiivi (sanakirjamuoto: mennä, syödä)

Muut · REFL — refleksiivi (kohdistuu tekijään itseensä: itseäni, itseäsi) · PERS — persoonallinen a (vain espanjassa — merkitsee inhimillistä suoraa objektia) · HON — kunnioittava muoto (erityisen kohtelias muoto, yleinen japanissa/koreassa) · TOP / SUB / OBJ — teema-, subjekti- ja objektimerkit (japani, korea) · CL — luokitin (kiina, japani, korea — substantiivien laskusana) · NEG — kielto

Sanajärjestys: V2 päälauseessa, verbi myöhään sivulauseessa

Ruotsi on V2-kieli: päälauseessa taipunut verbi täytyy sijoittaa toiselle paikalle riippumatta siitä, mikä lauseen aloittaa. Jos subjekti aloittaa lauseen, saadaan tavallinen subjekti–verbi–objekti-järjestys. Jos lauseen alkuun nostetaan ajanilmaus, objekti tai adverbi, subjekti hyppää heti verbin jälkeen (inversio), jotta verbi pysyy toisella paikalla. Sivulauseissa (joita edeltää 'att' että, 'eftersom' koska, 'om' jos, 'när' kun) järjestys on subjekti–adverbi–verbi: mikä tahansa lauseadverbi, kuten 'inte' (ei), tulee ennen taipunutta verbiä. Oppijat muistavat tämän BIFF-säännöllä: Bisatsissa (sivulauseessa) Inte tulee Före (ennen) Finita verbetiä.

  • Jag dricker kaffe på morgonen. — Minä juon kahvia aamulla.
    Juon kahvia aamulla.
  • På morgonen dricker jag kaffe. — Aamulla juon minä kahvia.
    Aamulla juon kahvia. (inversio: verbi pysyy 2. paikalla)
  • Jag stannar hemma eftersom jag inte mår bra. — Minä jään kotiin koska minä en voi hyvin.
    Jään kotiin, koska en voi hyvin. (sivulause: 'inte' ennen verbiä)

Suku ja artikkelit: en / ett

Ruotsin substantiivit kuuluvat johonkin kahdesta suvusta: en-sanat (yleissuku, 'utrum', noin 75 % substantiiveista) ja ett-sanat (neutri, 'neutrum'). Suku on useimmiten ennalta arvaamaton, joten opettele jokainen substantiivi yhdessä sen artikkelin kanssa: 'en bil' (auto), 'ett hus' (talo). Epämääräinen artikkeli on itsenäinen sana en/ett; suomessa vastaavaa ei ole, koska suomessa ei käytetä artikkeleita. Määräinen artikkeli sen sijaan on substantiivin loppuun liitetty pääte, ei erillinen sana: bil → bilen (se auto), hus → huset (se talo). Kun substantiivi päättyy jo vokaaliin, lisätään vain -n tai -t: flicka → flickan (se tyttö), äpple → äpplet (se omena).

  • en bil — bilen — auto — se auto
    auto — se auto (en-sana: määräinen pääte -en)
  • ett hus — huset — talo — se talo
    talo — se talo (ett-sana: määräinen pääte -et)
  • Jag har en katt. Katten är svart. — Minä omistan kissan. Kissa-se on musta.
    Minulla on kissa. Kissa on musta.

Pronominit: subjekti, objekti, possessiivi

Subjekti- ja objektipronominit ovat eri sanoja: jag/mig (minä/minut), du/dig (sinä/sinut), han/honom (hän/hänet, mies), hon/henne (hän/hänet, nainen), vi/oss (me/meidät), ni/er (te/teidät), de/dem (he/heidät). Ei-persoonalliset pronominit 'den' (en-sanoille) ja 'det' (ett-sanoille) tarkoittavat 'se' ja pysyvät samoina sekä subjektina että objektina. Puheessa 'de' ja 'dem' äännetään molemmat 'dom', ja monet kirjoittavat 'dom' epämuodollisesti. Possessiivipronominit taipuvat omistetun asian suvun ja luvun mukaan: min/mitt/mina (minun), din/ditt/dina (sinun), vår/vårt/våra (meidän), er/ert/era (teidän); mutta hans (hänen, mies), hennes (hänen, nainen), dess (sen) ja deras (heidän) eivät koskaan muutu. Erityinen refleksiivinen possessiivi — sin/sitt/sina — käytetään, kun omistaja on saman lauseen subjekti: 'Han älskar sin fru' = hän rakastaa (omaa) vaimoaan.

  • Jag ser dig. — Minä näen sinut.
    Näen sinut.
  • Det är min bok, inte din. — Se on minun kirjani, ei sinun.
    Se on minun kirjani, ei sinun. (min mukautuu en-sanaan 'bok')
  • Han tar med sin hund. — Hän ottaa mukaan REFL.POSS koiran.
    Hän ottaa mukaan (oman) koiransa. ('sin' = subjektin oma; 'hans hund' tarkoittaisi jonkun toisen koiraa)

Verbien taivutus: sama muoto joka persoonalle

Tässä on ruotsin kieliopin paras uutinen: verbit eivät taivu persoonan tai luvun mukaan. 'Jag är', 'du är', 'han är', 'vi är', 'de är' — verbi on identtinen sanoille minä, sinä, hän, me ja he. Näin opettelet vain yhden preesensmuodon, yhden imperfektimuodon ja yhden supiinin (har-sanan jälkeen käytettävä -t-muoto) jokaista verbiä kohti. Säännölliset verbit jakautuvat neljään ryhmään sen mukaan, miten ne muodostavat imperfektin, ja epäsäännölliset 'vahvat' verbit (ryhmä 4) vaihtavat vartalon vokaalia päätteen lisäämisen sijaan. Vertaa hyvin epäsäännöllistä verbiä 'vara' (olla): är (preesens) / var (imperfekti) / varit (supiini).

  • Jag är trött. Vi är trötta. — Minä olen väsynyt. Me olemme väsyneitä.
    Olen väsynyt. Olemme väsyneitä. (verbi 'är' on sama molemmissa)
  • Hon talar svenska. De talar svenska. — Hän puhuu ruotsia. He puhuvat ruotsia.
    Hän puhuu ruotsia. He puhuvat ruotsia. ('talar' ei koskaan muutu persoonan mukaan)
  • Du har en hund och jag har en katt. — Sinulla on koira ja minulla on kissa.
    Sinulla on koira ja minulla on kissa. ('har' on identtinen molemmille subjekteille)

Preesens

Preesens muodostetaan lisäämällä vartaloon -r tai -er, ja se kattaa sekä suomen 'teen' että 'olen tekemässä' -merkitykset — ruotsissa ei ole erillistä kestomuotoa. Ryhmän 1 verbit lisäävät -ar-päätteen (jobba → jobbar), ryhmän 2 verbit lisäävät -er-päätteen (ringa → ringer), ryhmän 3 verbit lisäävät vain -r-päätteen (bo → bor), ja ryhmän 4 (vahvat) verbit lisäävät -er-päätteen ilman vokaalinvaihtoa preesensissä (skriva → skriver). Muutama yleinen verbi on epäsäännöllinen preesensissä: vara → är, ha → har, göra → gör, veta → vet, sekä modaaliverbit vill, ska, kan, måste, får, bör.

  • Jag jobbar i Stockholm. — Minä työskentelen Tukholmassa.
    Työskentelen Tukholmassa. (ryhmä 1: jobba → jobbar)
  • Hon bor i ett gammalt hus. — Hän asuu vanhassa talossa.
    Hän asuu vanhassa talossa. (ryhmä 3: bo → bor)
  • Vad gör du nu? — Mitä teet sinä nyt?
    Mitä teet nyt? (ei erillistä kestomuotoa; 'göra → gör' on epäsäännöllinen)

Menneisyys: preteritum ja perfekti

Ruotsissa on kaksi arkista menneisyyden aikamuotoa. Preteritum (yksinkertainen menneisyys) ilmaisee päättyneen tapahtuman, usein ajanilmauksen kanssa: 'työskentelin eilen'. Perfekti (har + supiini) yhdistää menneisyyden nykyhetkeen tai jättää ajankohdan epämääräiseksi: 'olen työskennellyt'. Supiini on erityinen -t-muoto, jota käytetään vain har/hade-sanan jälkeen ja joka ei koskaan taivu. Ryhmien päätteet: ryhmä 1 preteritum -ade / supiini -at (jobbade / jobbat); ryhmä 2 -de tai -te / supiini -t (ringde/ringt, läste/läst); ryhmä 3 -dde / -tt (bodde/bott); ryhmän 4 vahvat verbit vaihtavat vokaalia ja saavat supiinin -it (skrev/skrivit, drack/druckit). Pluskvamperfekti 'hade + supiini' (olin työskennellyt) on menneisyyden menneisyys.

  • Jag jobbade hela dagen igår. — Minä työskentelin koko päivä-se eilen.
    Työskentelin eilen koko päivän. (preteritum: päättynyt menneisyyden tapahtuma)
  • Jag har bott i Sverige i tre år. — Minä olen asunut Ruotsissa kolme vuotta.
    Olen asunut Ruotsissa kolme vuotta. (perfekti: yhä ajankohtainen nyt)
  • Hon hade redan gått när jag kom. — Hän oli jo mennyt kun minä tulin.
    Hän oli jo lähtenyt, kun saavuin. (pluskvamperfekti: hade + supiini)

Futuuri: ska, kommer att ja preesens

Ruotsissa ei ole omaa futuurin verbimuotoa. Tulevaisuudesta puhutaan yhdellä kolmesta tavasta. 'ska' + infinitiivi ilmaisee aikomusta tai päätöstä ('aion / teen'). 'kommer att' + infinitiivi ilmaisee ennustuksen tai jotain, mikä yksinkertaisesti tapahtuu, usein kenenkään vaikutusvallan ulkopuolella ('tulee sataamaan'). Ja pelkkä preesens toimii aikataulutetuille tai lähes varmoille tapahtumille, yleensä ajanilmauksen kanssa ('juna lähtee kolmelta'). Huomaa, että 'ska':n jälkeen tulee paljas infinitiivi, mutta 'kommer' tarvitsee merkin 'att'.

  • Jag ska resa till Spanien i sommar. — Minä aion matkustaa Espanjaan kesällä.
    Aion matkustaa Espanjaan tänä kesänä. (aikomus)
  • Det kommer att regna i morgon. — Se tulee sataamaan huomenna.
    Huomenna tulee sataamaan. (ennustus; huomaa 'att')
  • Tåget går klockan tre. — Juna-se menee kello kolme.
    Juna lähtee kello kolme. (preesens aikataulutetulle tapahtumalle)

Kielto: inte ja sen sijainti

Kielto on yksi ainoa sana 'inte' (ei); englannin 'do'-tukea vastaavaa ei ole. Vaikeinta on tietää, mihin se sijoittuu. Päälauseessa 'inte' tulee taipuneen verbin jälkeen: 'Jag dricker inte kaffe'. Inversion jälkeenkin se seuraa yhä verbiä: 'På morgonen dricker jag inte kaffe'. Mutta sivulauseessa 'inte' siirtyy taipuneen verbin eteen (BIFF-sääntö): 'att jag inte dricker kaffe'. Kieltääksesi 'jotain/mitään', käytä sanaa 'ingen / inget / inga' (ei yhtään), jotka taipuvat kuin adjektiivit: 'ingen bil', 'inget hus', 'inga böcker'.

  • Jag förstår inte. — Minä ymmärrän en.
    En ymmärrä. (päälause: 'inte' verbin jälkeen)
  • Hon säger att hon inte kommer. — Hän sanoo että hän ei tule.
    Hän sanoo, ettei tule. (sivulause: 'inte' ennen verbiä)
  • Vi har ingen mjölk hemma. — Meillä on ei-yhtään maitoa kotona.
    Meillä ei ole maitoa kotona. ('ingen' mukautuu en-sanaan 'mjölk')

Kysymykset: inversio ja kysymyssanat

Kyllä/ei-kysymys muodostetaan pelkällä inversiolla — laita taipunut verbi ensin, sitten subjekti, ilman apusanaa: 'Dricker du kaffe?' (Juotko kahvia?). Kysymyssanakysymys (frågeord) alkaa kysymyssanalla, jota seuraa sama verbi-sitten-subjekti-inversio: vad (mitä), vem (kuka), var (missä), vart (minne), när (milloin), hur (miten), varför (miksi), ja taipuva 'vilken / vilket / vilka' (mikä/kumpi). Koska ruotsissa ei ole 'do'-tukea, englannin 'do/does' häviää kokonaan — ja suomessakaan ei tarvita erillistä apuverbiä, vaan kysymysliite '-ko/-kö' hoitaa saman tehtävän.

  • Talar du engelska? — Puhutko sinä englantia?
    Puhutko englantia? (inversio, ei apuverbiä)
  • Var bor du? — Missä asut sinä?
    Missä asut?
  • Vilken bok läser du? — Minkä kirjan luet sinä?
    Mitä kirjaa luet? ('vilken' mukautuu en-sanaan 'bok')

Substantiivien monikko: viisi taivutusluokkaa

Ruotsin substantiivit muodostavat monikon jollain viidestä päätteestä, ja pääte liittyy löyhästi sukuun. Viisi taivutusluokkaa ovat: -or (useimmat -a-loppuiset en-sanat: flicka → flickor), -ar (monet en-sanat: bil → bilar), -er (monet en-sanat, usein lainasanat: park → parker), -n (vokaaliin päättyvät ett-sanat: äpple → äpplen) ja -∅ eli ei päätettä (useimmat konsonanttiin päättyvät ett-sanat: hus → hus, ett hus / flera hus). Monikon määräinen muoto ('autot') lisää en-sanoihin -na (bilarna) ja ett-sanoihin -en/-a (husen, äpplena).

  • en flicka → tre flickor — tyttö → kolme tyttöä
    tyttö → kolme tyttöä (taivutusluokka 1: -or)
  • en bil → många bilar → bilarna — auto → monta autoa → autot-ne
    auto → monta autoa → autot (taivutusluokka 2: -ar, määräinen -arna)
  • ett hus → flera hus → husen — talo → useita taloja → talot-ne
    talo → useita taloja → talot (taivutusluokka 5: ei monikkopäätettä)

Adjektiivien kongruenssi ja kaksoismääräisyys

Adjektiivit taipuvat substantiivin suvun ja luvun mukaan. Epämääräisessä muodossa on kolme muotoa: perusmuoto en-sanojen kanssa (en stor bil), -t lisätään ett-sanojen kanssa (ett stort hus), -a lisätään monikossa (stora bilar). Määräisessä muodossa ruotsi käyttää 'kaksoismääräisyyttä': vapaa artikkeli den/det/de laitetaan eteen, adjektiivi saa -a-muodon, ja substantiivin määräinen pääte säilytetään: 'den stora bilen', 'det stora huset', 'de stora bilarna'. Määräisyys siis merkitään kahdesti — kerran den/det/de:llä ja kerran substantiivin päätteellä.

  • en stor bil — ett stort hus — stora bilar — iso auto — iso talo — isot autot
    iso auto — iso talo — isot autot (epämääräinen: -∅ / -t / -a)
  • den stora bilen — se iso auto-se
    se iso auto (määräinen: den + adjektiivi-a + substantiivin pääte — merkitty kahdesti)
  • Jag köpte ett rött äpple och de gröna äpplena. — Minä ostin punaisen omenan ja vihreät omenat-ne.
    Ostin punaisen omenan ja vihreät omenat. (rött mukautuu ett-sanaan; de gröna äpplena on määräinen monikko)

Genetiivi: -s, ei heittomerkkiä

Omistus ilmaistaan lisäämällä -s suoraan omistajan perään, ilman heittomerkkiä (toisin kuin englannissa): 'Annas bok' (Annan kirja), 'Sveriges huvudstad' (Ruotsin pääkaupunki), 'barnens leksaker' (lasten lelut). Omistettu asia saa paljaan, epämääräisen muotonsa, vaikka koko ilmaus on merkitykseltään määräinen: 'min systers bil' = siskoni auto (ei 'bilen'). Jos omistajan nimi jo päättyy kirjaimeen -s, -x tai -z, ei lisätä mitään, ja vain asiayhteys (tai kirjoituksessa joskus heittomerkki) osoittaa genetiivin: 'Lars bok' (Larsin kirja).

  • Annas bok ligger på bordet. — Annan kirja makaa pöydällä.
    Annan kirja on pöydällä. (genetiivi -s, ei heittomerkkiä)
  • Vad är Sveriges huvudstad? — Mikä on Ruotsin pääkaupunki?
    Mikä on Ruotsin pääkaupunki?
  • Det är min brors hus. — Se on minun veljeni talo.
    Se on veljeni talo. (omistettu substantiivi pysyy epämääräisenä: 'hus', ei 'huset')

Partikkeliverbit ja refleksiiviverbit

Monet ruotsin verbit yhdistyvät pienen painollisen partikkelin kanssa, joka muuttaa merkitystä, aivan kuten englannin 'turn off': 'tycka om' (pitää jostakin), 'stänga av' (sammuttaa), 'känna igen' (tunnistaa), 'gå sönder' (mennä rikki). Toisin kuin saksassa, partikkeli ei liity verbin eteen — se pysyy erillisenä sanana heti verbin jälkeen ja kantaa pääpainon. Refleksiiviverbit käyttävät itseä tarkoittavaa objektipronominia: mig, dig, sig, oss, er, sig — huomaa erityinen kolmannen persoonan 'sig', joka kattaa han/hon/den/det/de. Yleisiä esimerkkejä: 'tvätta sig' (pestä itsensä), 'känna sig' (tuntea itsensä), 'gifta sig' (mennä naimisiin), 'sätta sig' (istuutua).

  • Jag tycker om dig. — Minä pidän PRT sinusta.
    Pidän sinusta. (partikkeliverbi 'tycka om'; paino on sanalla 'om')
  • Kan du stänga av lampan? — Voitko sinä sammuttaa pois lamppu-se?
    Voitko sammuttaa lampun? (partikkeli 'av' pysyy erillisenä verbin jälkeen)
  • Han känner sig trött. — Hän tuntee REFL väsyneen.
    Hän tuntee olonsa väsyneeksi. (refleksiivi 'känna sig', 3. persoonan 'sig')

PREESENS: neljä taivutusryhmää

Jokainen säännöllinen ruotsin verbi kuuluu johonkin neljästä ryhmästä, ja ryhmä määrää myös kaikki muut muodot. Koska verbi ei koskaan taivu persoonan mukaan, yksi rivi ryhmää kohti riittää. Aloita infinitiivistä (att-sanan jälkeinen muoto) ja muodosta preesens:

RyhmäInfinitiiviPreesensPreteritumSupiini
1 (-ar)att tala (puhua)talartaladetalat
2a (-er, soinnillinen)att ringa (soittaa)ringerringderingt
2b (-er, soinniton)att läsa (lukea)läserlästeläst
3 (-r)att bo (asua)borboddebott
4 (vahva)att skriva (kirjoittaa)skriverskrevskrivit

Ryhmä 1 on selvästi suurin ja oletusarvo uusille verbeille (jobba, prata, titta, fråga). Ryhmä 2 jakautuu sen mukaan, päättyykö vartalo soinnilliseen vai soinnittomaan konsonanttiin, mikä ratkaisee, tuleeko menneisyyteen -de vai -te. Ryhmän 3 verbit ovat lyhyitä ja päättyvät painolliseen vokaaliin (bo, tro, sy, by). Ryhmän 4 verbit ovat epäsäännöllisiä 'vahvoja' verbejä, jotka vaihtavat vartalon vokaalia menneisyydessä (skriva → skrev, dricka → drack, springa → sprang). Muista: preesens on sama sanoille jag, du, han, hon, vi, ni ja de.

  • Jag talar tre språk. — Minä puhun kolmea kieltä.
    Puhun kolmea kieltä. (ryhmä 1: tala → talar)
  • Hon ringer sin mamma varje dag. — Hän soittaa äidilleen joka päivä.
    Hän soittaa äidilleen joka päivä. (ryhmä 2a: ringa → ringer)
  • Vi bor i Göteborg. — Me asumme Göteborgissa.
    Asumme Göteborgissa. (ryhmä 3: bo → bor)
  • Han skriver ett brev. — Hän kirjoittaa kirjeen.
    Hän kirjoittaa kirjettä. (ryhmä 4, vahva: skriva → skriver)
  • De läser tidningen på morgonen. — He lukevat sanomalehti-se aamulla.
    He lukevat sanomalehteä aamulla. (ryhmä 2b: läsa → läser)

VILJA + infinitiivi (haluta)

Sanoaksesi että haluat tehdä jotain, käytä modaaliverbiä 'vilja' (haluta), jota seuraa paljas infinitiivi — ei 'att'-sanaa väliin. 'Vilja' on epäsäännöllinen: sen preesens on 'vill' (sama jokaiselle persoonalle), sen preteritum on 'ville' ja sen supiini on 'velat'. Ole tarkkana: 'vill' tarkoittaa 'haluta', ei englannin 'will' (futuuri) — klassinen väärä ystävä englanninpuhujille. Halutessasi asiaa (substantiivia) eikä toimintaa, käytä 'vill ha' (kirjaimellisesti 'haluta omistaa'): 'Jag vill ha en kaffe' = haluaisin kahvin.

MuotoRuotsiSuomi
Infinitiiviatt viljahaluta
Preesensvillhaluan/haluat/…
Preteritumvillehalusin/halusit/…
Supiinivelathalunnut

Huomaa paljas infinitiivi vill-sanan jälkeen: 'Jag vill resa' (haluan matkustaa), ei koskaan 'Jag vill att resa'.

  • Jag vill lära mig svenska. — Minä haluan oppia REFL ruotsia.
    Haluan oppia ruotsia. (vill + paljas infinitiivi; refleksiivi 'lära sig')
  • Vill du dansa? — Haluatko sinä tanssia?
    Haluatko tanssia? (inversio kysymyksessä)
  • Jag vill ha en kopp kaffe, tack. — Minä haluan omistaa kupin kahvia, kiitos.
    Haluaisin kupin kahvia, kiitos. ('vill ha' asian haluamiseen)
  • Hon ville inte komma. — Hän halusi ei tulla.
    Hän ei halunnut tulla. (preteritum 'ville'; 'inte' verbin jälkeen)
  • Vi har alltid velat resa till Japan. — Me olemme aina halunneet matkustaa Japaniin.
    Olemme aina halunneet matkustaa Japaniin. (supiini 'velat' har-sanan jälkeen)

KOMMER ATT + infinitiivi (tulla tapahtumaan)

Ennustaaksesi että jotain tulee tapahtumaan — sääennuste, odotus, lopputulos jota kukaan ei valitse — ruotsi käyttää rakennetta 'kommer att' + infinitiivi. Toisin kuin muut modaalit, tämä rakenne säilyttää infinitiivin merkin 'att'. Se on vastakohta 'ska':lle, joka ilmaisee päätöksen tai aikomuksen; 'kommer att' on neutraalimpi ja ennustava. Arkipuheessa 'att' usein nielaistaan ja kuuluu tuskin ollenkaan, mutta kirjoituksessa se tulee säilyttää.

RakenneKäyttöEsimerkki
ska + infinitiiviaikomus, suunnitelmaJag ska träna i morgon.
kommer att + infinitiiviennustus, sääennusteDet kommer att bli kallt.
preesens + ajanilmausaikataulutettu tosiasiaBussen går kl. 8.

Taipunut verbi on tässä 'kommer' (komma-verbin preesens), joka ei koskaan muutu persoonan mukaan.

  • Det kommer att bli en fin dag. — Se tulee tulemaan hyvä päivä.
    Tulee hyvä päivä. (ennustus; huomaa 'att')
  • Du kommer att klara provet. — Sinä tulet läpäisemään koe-se.
    Läpäiset kokeen. (varma ennustus)
  • Jag tror att det kommer att regna. — Minä uskon että se tulee sataamaan.
    Uskon, että tulee sataamaan. (sivulauseen sisällä)
  • Vi kommer att flytta nästa år. — Me tulemme muuttamaan ensi vuonna.
    Muutamme ensi vuonna.
  • De kommer inte att hinna. — He tulevat ei ehtimään.
    He eivät ehdi ajoissa. ('inte' sanojen 'kommer' ja 'att' välissä)

HAR + supiini (perfekti)

Perfekti (täytynnyt nykyaika) muodostetaan preesensin apuverbillä 'har' ja supiinilla — verbin erityisellä -t-muodolla, jota käytetään vain har/hade-sanan kanssa ja joka ei koskaan taivu minkään mukaan. Se kuvaa menneen teon, jolla on merkitystä nykyhetkessä, tai mennyttä tapahtumaa ilman mainittua ajankohtaa. Vaihda 'har' sanaan 'hade', niin saat pluskvamperfektin ('olin tehnyt').

RyhmäInfinitiiviSupiiniPerfekti
1talatalathar talat
2ringa / läsaringt / lästhar ringt / har läst
3bobotthar bott
4 (vahva)skriva / drickaskrivit / druckithar skrivit / har druckit

Muistettavat keskeiset vahvat supiinit: vara → varit, ha → haft, göra → gjort, gå → gått, få → fått, se → sett, ta → tagit, komma → kommit, säga → sagt. Supiini on muuttumaton: 'jag har skrivit', 'vi har skrivit', 'breven har skrivits' — sama -it-muoto.

  • Jag har redan ätit. — Minä olen jo syönyt.
    Olen jo syönyt. (vahvan verbin 'äta' supiini 'ätit')
  • Har du sett min telefon? — Oletko sinä nähnyt minun puhelimeni?
    Oletko nähnyt puhelimeni? (supiini 'sett'; inversio kysymyksessä)
  • Vi har bott här i tio år. — Me olemme asuneet täällä kymmenen vuotta.
    Olemme asuneet täällä kymmenen vuotta. (ryhmän 3 supiini 'bott')
  • Hon har gjort sina läxor. — Hän on tehnyt läksynsä.
    Hän on tehnyt läksynsä. (epäsäännöllinen supiini 'gjort')
  • Tåget hade redan gått. — Juna-se oli jo mennyt.
    Juna oli jo lähtenyt. (pluskvamperfekti: hade + supiini 'gått')

SKULLE VILJA + infinitiivi (haluaisin)

Kohteliasta tai hypoteettista toivetta varten — 'haluaisin…' — ruotsi pinoaa kaksi modaalia: 'skulle vilja' + paljas infinitiivi. 'Skulle' on 'ska':n mennyt muoto ja toimii kuin suomen konditionaali '-isi'; seuratessaan 'vilja'-verbiä se pehmentää 'haluta'-merkityksen muotoon 'haluaisin'. Lisää 'gärna' (mielelläni) lisälämpöä varten: 'Jag skulle gärna vilja…'. Halutessasi asiaa, päätä 'ha'-verbiin: 'Jag skulle vilja ha…' = haluaisin (saada)…

IlmausRekisteriMerkitys
Jag vill ha…neutraali / suoraHaluan…
Jag skulle vilja ha…kohteliasHaluaisin…
Jag skulle gärna vilja ha…hyvin kohteliasHaluaisin todella mielelläni…

'Skulle' yksinään + infinitiivi muodostaa myös yksinkertaisen konditionaalin: 'Jag skulle resa om jag hade pengar' = matkustaisin, jos minulla olisi rahaa.

  • Jag skulle vilja boka ett bord. — Minä haluaisin varata pöydän.
    Haluaisin varata pöydän. (skulle vilja + paljas infinitiivi)
  • Jag skulle vilja ha en kopp te. — Minä haluaisin omistaa kupin teetä.
    Haluaisin kupin teetä. (asian toivominen: + 'ha')
  • Vi skulle gärna vilja träffa dig. — Me haluaisimme mielellämme tavata sinut.
    Haluaisimme todella mielellämme tavata sinut. ('gärna' lisää lämpöä)
  • Skulle du vilja dansa? — Haluaisitko sinä tanssia?
    Haluaisitko tanssia? (kohtelias kutsu, inversio)
  • Jag skulle resa om jag hade tid. — Minä matkustaisin jos minulla olisi aikaa.
    Matkustaisin, jos minulla olisi aikaa. ('skulle' yksinään = konditionaali)

Progressiivi: hålla på att ja verbi + och + verbi

Ruotsissa ei ole -ing-muotoa, joten preesens kattaa jo merkityksen 'olen tekemässä'. Kun haluat todella korostaa, että toiminta on meneillään, käytössä on kaksi idiomaattista rakennetta. 'hålla på att' + infinitiivi tarkoittaa 'olla juuri tekemässä jotain': 'Jag håller på att laga mat' = olen (parhaillaan) laittamassa ruokaa. Hyvin yleinen puhekielinen vaihtoehto yhdistää asentoverbin (sitta, stå, ligga) ja 'och' + toisen verbin samassa aikamuodossa: 'Han sitter och läser' = hän on (istumassa) lukemassa. Molemmat rakenteet vain lisäävät meneillään olevan toiminnan tunteen tavalliseen preesensiin tai imperfektiin.

  • Jag håller på att laga mat. — Minä pidän kiinni ruoanlaitossa.
    Olen (parhaillaan) laittamassa ruokaa. (hålla på att + infinitiivi)
  • Vänta, jag håller på att klä på mig. — Odota, minä pidän kiinni pukeutumisessa REFL.
    Odota, olen pukeutumassa. (toiminta selvästi meneillään)
  • Han sitter och läser en bok. — Hän istuu ja lukee kirjaa.
    Hän on lukemassa kirjaa. (asentoverbi + och + verbi)
  • Barnen ligger och sover. — Lapset-ne makaavat ja nukkuvat.
    Lapset nukkuvat. (molemmat verbit preesensissä)
  • Vi stod och väntade på bussen. — Me seisoimme ja odotimme bussi-se.
    Odotimme bussia. (rakenne toimii myös menneisyydessä)

KUNNA + infinitiivi (osata, voida)

'Kunna' on kyvyn ja mahdollisuuden modaali — englannin 'can' / 'be able to', suomen 'voida/osata' — ja kuten kaikki modaalit, sitä seuraa paljas infinitiivi (ei 'att'-sanaa). Sen preesens on epäsäännöllinen 'kan' (sama kaikille persoonille), preteritum on 'kunde' ja supiini 'kunnat'. 'Kunna' kattaa myös taidon tai kielen 'osaamisen': 'Jag kan svenska' (osaan ruotsia), jossa se voi jopa seistä ilman seuraavaa verbiä.

MuotoRuotsiSuomi
Infinitiiviatt kunnaosata, voida
Preesenskanvoin/osaan
Preteritumkundevoisin/osasin
Supiinikunnatvoinut/osannut

Muut ydinmodaalit toimivat samalla tavalla (paljas infinitiivi): måste (täytyy), får (saa, on lupa), bör (pitäisi), ska (aikoo, tulee), vill (haluaa).

  • Kan du hjälpa mig? — Voitko sinä auttaa minua?
    Voitko auttaa minua? (kan + paljas infinitiivi; inversio)
  • Jag kan inte komma i kväll. — Minä en voi tulla tänä iltana.
    En voi tulla tänä iltana. ('inte' heti modaalin jälkeen)
  • Hon kan tala fyra språk. — Hän voi puhua neljää kieltä.
    Hän osaa puhua neljää kieltä.
  • Jag kan svenska. — Minä voin ruotsia.
    Osaan ruotsia. ('kunna' = taidon/kielen osaaminen, ei seuraavaa verbiä)
  • Vi kunde inte hitta huset. — Me emme voineet löytää talo-se.
    Emme voineet löytää taloa. (preteritum 'kunde')

Modaaliverbien yleiskatsaus (paljas infinitiivi)

Ruotsin modaaliverbeillä on kaksi yhteistä piirrettä: ne ovat epäsäännöllisiä preesensissä (yksi muoto kaikille persoonille) ja niitä seuraa paljas infinitiivi ilman 'att'-sanaa. Opettele preesensmuodot — niitä käytät jatkuvasti:

Modaali (infinitiivi)PreesensMerkitysEsimerkki
kunnakanvoida, osataJag kan simma.
viljavillhalutaJag vill sova.
skolaskaaikoa, tulla tekemäänJag ska gå nu.
måstemåstetäytyäJag måste jobba.
fårsaada, olla lupaFår jag fråga?
börabörpitäisiDu bör vila.

'måste' on sama preesensissä ja infinitiivissä. Kielto lisää yksinkertaisesti sanan 'inte' modaalin jälkeen: 'Du får inte röka här' (et saa tupakoida täällä). Varo vääriä ystäviä: 'vill' = haluta (ei 'will'), ja 'får' = saada/lupa (ei 'far').

  • Jag måste gå nu. — Minä täytyy mennä nyt.
    Minun täytyy mennä nyt. (måste + paljas infinitiivi)
  • Får jag sitta här? — Saanko minä istua täällä?
    Saanko istua täällä? (får = olla lupa; inversio)
  • Du bör dricka mer vatten. — Sinun pitäisi juoda enemmän vettä.
    Sinun pitäisi juoda enemmän vettä. (bör = pitäisi)
  • Vi får inte glömma biljetterna. — Me emme saa unohtaa liput-ne.
    Emme saa unohtaa lippuja. ('inte' modaalin jälkeen)
  • Ska vi gå på bio? — Aiommeko me mennä elokuviin?
    Mennäänkö elokuviin? (ska = ehdotus/aikomus)