svéd Essential grammar

Az útmutatóban használt rövidítések

Az alábbi példák mindegyike három részből áll: az eredeti szövegből, egy szó szerinti glosszából, amely leírja, hogyan működik minden egyes szó, és egy természetes fordításból. A glosszák néhány rövid jelölést használnak, hogy tömörek maradjanak. Nem kell megjegyezned őket – ez egy segédanyag, amelyhez bármikor visszatérhetsz.

Személy és szám · 1sg / 2sg / 3sg — első / második / harmadik személy egyes szám (én, te, ő) · 1pl / 2pl / 3pl — első / második / harmadik személy többes szám (mi, ti, ők)

Nem és eset · m / f / n — hímnem / nőnem / semlegesnem · sg / pl — egyes szám / többes szám · m.sg — összevonva: hímnem egyes szám (és hasonlóan f.pl, n.sg stb.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — grammatikai esetek (alanyeset/tárgyeset/birtokos eset/részes eset/eszközhatározói eset/helyhatározói eset) — hogy milyen szerepet tölt be a szó a mondatban

Idő és igeszemlélet · PRES — jelen idő · PRET — múlt idő (egy befejezett múltbeli esemény) · IMPF — folyamatos múlt (egy folyamatban lévő vagy szokásos múltbeli helyzet) · FUT — jövő idő · PERF — befejezett jelen (egy befejezett cselekvés, amely hatással van a jelenre) · PROG — folyamatos (éppen zajló cselekvés, pl. eszem éppen) · COND — feltételes mód (…-na/-ne)

Mód · IND — kijelentő mód (egyszerű kijelentés) · SUBJ — kötőmód (bizonytalanság, kívánságok, kételyek) · IMP — felszólító mód (parancsok) · INF — főnévi igenév (szótári alak: menni, enni)

Egyéb · REFL — visszaható (a cselekvés önmagára irányul: magamat, magadat) · PERS — személyes a (csak spanyolban — emberi tárgyat jelöl) · HON — tiszteleti forma (különösen udvarias alak, gyakori a japánban/koreaiban) · TOP / SUB / OBJ — téma- / alany- / tárgyjelölő (japán, koreai) · CL — számlálószó (kínai, japán, koreai — főnevekhez tartozó számlálószó) · NEG — tagadás

Szórend: V2 a főmondatban, késleltetett ige a mellékmondatban

A svéd V2 nyelv: egy főmondatban a ragozott igének a második helyen kell állnia, függetlenül attól, hogy mi áll a mondat elején. Ha az alany kezdi a mondatot, egyszerű alany–ige–tárgy szórendet kapunk. Ha egy időhatározó, tárgy vagy határozószó kerül a mondat élére, az alany az ige mögé ugrik (inverzió), hogy az ige a második helyen maradjon. A mellékmondatokban (amelyeket az 'att' hogy, 'eftersom' mert, 'om' ha, 'när' amikor vezet be) a szórend alany–határozószó–ige: bármely mondathatározó, mint az 'inte' (nem), megelőzi a ragozott igét. A tanulók ezt a BIFF-szabállyal jegyzik meg: egy Bisatsban (mellékmondatban) az Inte megelőzi (Före) a Finita verbetet (a ragozott igét).

  • Jag dricker kaffe på morgonen. — Én iszom kávét a reggelben.
    Kávét iszom reggelente.
  • På morgonen dricker jag kaffe. — A reggelben iszom én kávét.
    Reggelente kávét iszom. (inverzió: az ige a 2. helyen marad)
  • Jag stannar hemma eftersom jag inte mår bra. — Én otthon maradok mert én nem érzem jól magam.
    Otthon maradok, mert nem érzem jól magam. (mellékmondat: az 'inte' az ige előtt áll)

Nem és névelők: en / ett

A svéd főnevek a két nem egyikéhez tartoznak: az en-szavak (közös nem, az 'utrum', a főnevek nagyjából 75%-a) és az ett-szavak (semlegesnem, a 'neutrum'). A nem többnyire kiszámíthatatlan, ezért minden főnevet a névelőjével együtt kell megtanulni: 'en bil' (egy autó), 'ett hus' (egy ház). A határozatlan névelő a szabadon álló en/ett szó, pontosan úgy, mint a magyar 'egy'. A határozott névelő ('a/az') viszont toldalék, amelyet a főnév végéhez ragasztunk, nem külön szó: bil → bilen (az autó), hus → huset (a ház). Ha a főnév már magánhangzóra végződik, csak -n-t vagy -t-t adunk hozzá: flicka → flickan (a lány), äpple → äpplet (az alma).

  • en bil — bilen — egy autó — az autó
    egy autó — az autó (en-szó: határozott toldalék -en)
  • ett hus — huset — egy ház — a ház
    egy ház — a ház (ett-szó: határozott toldalék -et)
  • Jag har en katt. Katten är svart. — Van nekem egy macskám. Macska-a fekete.
    Van egy macskám. A macska fekete.

Névmások: alany, tárgy, birtokos

Az alanyi és tárgyi névmások különböző szavak: jag/mig (én/engem), du/dig (te/téged), han/honom (ő/őt – hímnem), hon/henne (ő/őt – nőnem), vi/oss (mi/minket), ni/er (ti/titeket), de/dem (ők/őket). A nem személyre utaló 'den' (az en-szavakhoz) és 'det' (az ett-szavakhoz) jelentése 'az', és alanyként és tárgyként is ugyanaz marad. Beszédben a 'de' és a 'dem' egyaránt 'dom'-nak hangzik, és sokan informálisan 'dom'-ot is írnak. A birtokos névmások a birtokolt dolog nemével és számával egyeznek: min/mitt/mina (az én…-m), din/ditt/dina (a te…-d), vår/vårt/våra (a mi…-nk), er/ert/era (a ti…-tok); de a hans (az ő… – férfié), hennes (az ő… – nőé), dess (az ő… – dologé) és deras (az ő…-uk) soha nem változnak. Egy különleges visszaható birtokos névmást — sin/sitt/sina — akkor használunk, ha a birtokos ugyanannak a mondatnak az alanya: 'Han älskar sin fru' = szereti a (saját) feleségét.

  • Jag ser dig. — Én látlak téged.
    Látlak.
  • Det är min bok, inte din. — Az van az én könyvem, nem a tiéd.
    Ez az én könyvem, nem a tiéd. (a 'min' a 'bok' en-szóval egyezik)
  • Han tar med sin hund. — Ő hoz magával REFL.POSS kutyát.
    Elhozza a (saját) kutyáját. ('sin' = az alany saját tulajdona; a 'hans hund' valaki másé lenne)

Igeragozás: egy alak minden személyre

Íme a legjobb hír a svéd nyelvtanban: az igék nem változnak személy vagy szám szerint. 'Jag är', 'du är', 'han är', 'vi är', 'de är' — az ige azonos én, te, ő, mi és ők esetén. Így igénként csak egyetlen jelen idejű alakot, egyetlen múlt idejű alakot és egyetlen szupinumot (a 'har' után használt -t végű alakot) kell megtanulni. A szabályos igék négy csoportba sorolhatók aszerint, hogyan képzik a múlt időt, a szabálytalan 'erős' igék (4. csoport) pedig végződés helyett a tővokálisukat változtatják. Hasonlítsd össze a nagyon szabálytalan 'vara' (lenni) igét: är (jelen idő) / var (múlt idő) / varit (szupinum).

  • Jag är trött. Vi är trötta. — Én vagyok fáradt. Mi vagyunk fáradtak.
    Fáradt vagyok. Fáradtak vagyunk. (az 'är' ige mindkét esetben ugyanaz)
  • Hon talar svenska. De talar svenska. — Ő beszél svédül. Ők beszélnek svédül.
    Svédül beszél. Svédül beszélnek. (a 'talar' soha nem változik személy szerint)
  • Du har en hund och jag har en katt. — Te van egy kutyád és én van egy macskám.
    Neked van egy kutyád, nekem pedig egy macskám. (a 'har' mindkét alanyra azonos)

Jelen idő

A jelen idő a tőhöz kapcsolt -r vagy -er végződéssel képződik, és lefedi mind az angol 'I work', mind az 'I am working' jelentését — a svédben nincs külön folyamatos alak. Az 1. csoportba tartozó igék -ar-t kapnak (jobba → jobbar), a 2. csoportba tartozók -er-t (ringa → ringer), a 3. csoportba tartozók csak -r-t (bo → bor), a 4. csoport (erős igék) pedig -er-t vesz fel anélkül, hogy a magánhangzó megváltozna jelen időben (skriva → skriver). Néhány gyakori ige szabálytalan jelen időben: vara → är, ha → har, göra → gör, veta → vet, valamint a módbeli segédigék vill, ska, kan, måste, får, bör.

  • Jag jobbar i Stockholm. — Én dolgozom Stockholmban.
    Stockholmban dolgozom. (1. csoport: jobba → jobbar)
  • Hon bor i ett gammalt hus. — Ő lakik egy régi házban.
    Egy régi házban lakik. (3. csoport: bo → bor)
  • Vad gör du nu? — Mit csinálsz te most?
    Mit csinálsz most? (nincs külön folyamatos alak; a 'göra → gör' szabálytalan)

Múlt idő: preteritum és perfekt

A svédben két, a mindennapokban használt múlt idő van. A preteritum (egyszerű múlt) egy befejezett eseményt fejez ki, gyakran időhatározóval: 'tegnap dolgoztam'. A perfekt (har + szupinum) a múltat a jelenhez köti, vagy homályban hagyja az időpontot: 'dolgoztam' (és ez még számít). A szupinum az a különleges -t végű alak, amelyet csak a har/hade után használunk, és amely soha nem változik. Csoportonkénti végződések: 1. csoport preteritum -ade / szupinum -at (jobbade / jobbat); 2. csoport -de vagy -te / szupinum -t (ringde/ringt, läste/läst); 3. csoport -dde / -tt (bodde/bott); a 4. csoport erős igéi megváltoztatják a magánhangzót, és -it szupinumot vesznek fel (skrev/skrivit, drack/druckit). A pluskvamperfekt 'hade + szupinum' (dolgoztam volt) a múlt előtti múlt.

  • Jag jobbade hela dagen igår. — Én dolgoztam egész nap-a tegnap.
    Tegnap egész nap dolgoztam. (preteritum: befejezett múltbeli esemény)
  • Jag har bott i Sverige i tre år. — Én éltem Svédországban három évig.
    Három éve élek Svédországban. (perfekt: még mindig releváns most)
  • Hon hade redan gått när jag kom. — Ő már elment volt amikor én jöttem.
    Már elment, mire megérkeztem. (pluskvamperfekt: hade + szupinum)

Jövő idő: ska, kommer att és a jelen idő

A svédben nincs külön jövő idejű igealak. A jövőről háromféleképpen beszélhetünk. A 'ska' + főnévi igenév szándékot vagy döntést fejez ki ('el fogok menni / meg fogom tenni'). A 'kommer att' + főnévi igenév előrejelzést vagy valami olyasmit fejez ki, ami egyszerűen bekövetkezik, gyakran senki irányítása nélkül ('esni fog'). A sima jelen idő pedig ütemezett vagy szinte biztos eseményekre használatos, általában időhatározóval ('a vonat háromkor indul'). Vedd észre, hogy a 'ska' után puszta főnévi igenév áll, a 'kommer' után viszont szükség van az 'att' jelölőre.

  • Jag ska resa till Spanien i sommar. — Én fogok utazni Spanyolországba nyáron.
    Nyáron Spanyolországba utazom. (szándék)
  • Det kommer att regna i morgon. — Az jön esni holnap.
    Holnap esni fog. (előrejelzés; figyeld meg az 'att'-ot)
  • Tåget går klockan tre. — Vonat-a megy óra három.
    A vonat háromkor indul. (jelen idő egy ütemezett eseményre)

Tagadás: az 'inte' és a helye a mondatban

A tagadás egyetlen szóból áll: 'inte' (nem); nincs megfelelője az angol 'do'-segédigének. A nehézséget az okozza, hogy hova kerül. Egy főmondatban az 'inte' a ragozott ige után áll: 'Jag dricker inte kaffe'. Inverzió után is az ige után marad: 'På morgonen dricker jag inte kaffe'. A mellékmondatban azonban az 'inte' a ragozott ige elé kerül (a BIFF-szabály): 'att jag inte dricker kaffe'. A 'valamennyi/semennyi' tagadásához az 'ingen / inget / inga' (semmi, egy sem) szót használjuk, amely úgy egyezik, mint egy melléknév: 'ingen bil', 'inget hus', 'inga böcker'.

  • Jag förstår inte. — Én értek nem.
    Nem értem. (főmondat: az 'inte' az ige után áll)
  • Hon säger att hon inte kommer. — Ő mondja hogy ő nem jön.
    Azt mondja, nem jön. (mellékmondat: az 'inte' az ige előtt áll)
  • Vi har ingen mjölk hemma. — Mi van semmi tej otthon.
    Nincs otthon tejünk. (az 'ingen' egyezik az en-szóval, a 'mjölk'-kel)

Kérdések: inverzió és kérdőszavak

Az eldöntendő kérdés kizárólag inverzióval képződik: előbb a ragozott ige áll, utána az alany, segédszó nélkül: 'Dricker du kaffe?' (Iszol kávét?). A kiegészítendő kérdés egy kérdőszóval (frågeord) kezdődik, amelyet ugyanaz az ige-majd-alany inverzió követ: vad (mi), vem (ki), var (hol), vart (hova), när (mikor), hur (hogyan), varför (miért), valamint az egyeztetett 'vilken / vilket / vilka' (melyik). Mivel a svédben nincs 'do'-segédige, az angol 'do/does' egyszerűen eltűnik.

  • Talar du engelska? — Beszélsz te angolul?
    Beszélsz angolul? (inverzió, segédige nélkül)
  • Var bor du? — Hol laksz te?
    Hol laksz?
  • Vilken bok läser du? — Melyik könyvet olvasol te?
    Melyik könyvet olvasod? (a 'vilken' egyezik az en-szóval, a 'bok'-kal)

A főnevek többes száma: az öt deklináció

A svéd főnevek többes számát öt végződés egyikével képezzük, és a végződés lazán kötődik a nemhez. Az öt deklináció: -or (a legtöbb -a-ra végződő en-szó: flicka → flickor), -ar (sok en-szó: bil → bilar), -er (sok en-szó, gyakran jövevényszó: park → parker), -n (magánhangzóra végződő ett-szavak: äpple → äpplen), és -∅, azaz nincs végződés (a legtöbb mássalhangzóra végződő ett-szó: hus → hus, ett hus / flera hus). A többes szám határozott alakja ('az autók') -na végződést kap az en-szavaknál (bilarna), és -en/-a végződést az ett-szavaknál (husen, äpplena).

  • en flicka → tre flickor — egy lány → három lány
    egy lány → három lány (1. deklináció: -or)
  • en bil → många bilar → bilarna — egy autó → sok autó → autók-a
    egy autó → sok autó → az autók (2. deklináció: -ar, határozott -arna)
  • ett hus → flera hus → husen — egy ház → több ház → házak-a
    egy ház → több ház → a házak (5. deklináció: nincs többes végződés)

Melléknévi egyeztetés és a kettős határozottság

A melléknevek nemben és számban egyeznek a főnévvel. A határozatlan alaknak három formája van: puszta alak en-szavaknál (en stor bil), -t hozzáadása ett-szavaknál (ett stort hus), -a hozzáadása többes számban (stora bilar). A határozott alakban a svéd a 'kettős határozottság' elvét követi: a den/det/de szabad névelőt teszed a főnév elé, a melléknevet -a alakba teszed, és a főnéven is megtartod a határozott toldalékot: 'den stora bilen', 'det stora huset', 'de stora bilarna'. A határozottság tehát kétszer jelölődik: egyszer a den/det/de, egyszer pedig a főnév végződése által.

  • en stor bil — ett stort hus — stora bilar — egy nagy autó — egy nagy ház — nagy autók
    egy nagy autó — egy nagy ház — nagy autók (határozatlan: -∅ / -t / -a)
  • den stora bilen — a nagy autó-a
    a nagy autó (határozott: den + melléknév-a + főnév-határozott — kétszer jelölve)
  • Jag köpte ett rött äpple och de gröna äpplena. — Én vettem egy piros almát és a zöld almák-a.
    Vettem egy piros almát és a zöld almákat. (a 'rött' az ett-szóval egyezik; a 'de gröna äpplena' határozott többes szám)

A birtokos eset: -s, aposztróf nélkül

A birtoklást úgy jelöljük, hogy -s-t teszünk közvetlenül a birtokos szó végére, aposztróf nélkül (az angoltól eltérően): 'Annas bok' (Anna könyve), 'Sveriges huvudstad' (Svédország fővárosa), 'barnens leksaker' (a gyerekek játékai). A birtokolt dolog a puszta, határozatlan alakjában áll, még akkor is, ha a kifejezés egésze határozott: 'min systers bil' = a nővérem autója (nem 'bilen'). Ha a birtokos neve már -s, -x vagy -z végződésű, akkor semmit sem teszünk hozzá, és csak a szövegkörnyezet (vagy írásban néha egy aposztróf) mutatja a birtokviszonyt: 'Lars bok' (Lars könyve).

  • Annas bok ligger på bordet. — Anna-s könyv fekszik asztal-on-a.
    Anna könyve az asztalon van. (birtokos -s, aposztróf nélkül)
  • Vad är Sveriges huvudstad? — Mi van Svédország-s főváros?
    Mi Svédország fővárosa?
  • Det är min brors hus. — Az van az én bátyám-s ház.
    Ez a bátyám háza. (a birtokolt főnév határozatlan marad: 'hus', nem 'huset')

Partikulás igék és visszaható igék

Sok svéd ige egy kis hangsúlyos partikulával kapcsolódik össze, amely megváltoztatja a jelentést, hasonlóan az angol 'turn off' vagy 'give up' szerkezetekhez: 'tycka om' (szeretni), 'stänga av' (kikapcsolni), 'känna igen' (felismerni), 'gå sönder' (elromlani). A némettel ellentétben a partikula nem tapad az ige elejéhez: külön szóként marad, közvetlenül az ige után, és ő viseli a fő hangsúlyt. A visszaható igék a magára vonatkozó tárgyas névmást használják: mig, dig, sig, oss, er, sig — figyeld meg a különleges harmadik személyű 'sig'-et a han/hon/den/det/de esetén. Gyakori példák: 'tvätta sig' (megmosakodni), 'känna sig' (érezni magát), 'gifta sig' (megházasodni), 'sätta sig' (leülni).

  • Jag tycker om dig. — Én szeretek PRT téged.
    Szeretlek. (partikulás ige: 'tycka om'; a hangsúly az 'om'-on van)
  • Kan du stänga av lampan? — Tudsz te kikapcsolni lámpa-a?
    Le tudod kapcsolni a lámpát? (az 'av' partikula külön marad az ige után)
  • Han känner sig trött. — Ő érzi REFL fáradt.
    Fáradtnak érzi magát. (visszaható 'känna sig', harmadik személyű 'sig')

JELEN IDŐ: a négy ragozási csoport

Minden szabályos svéd ige a négy csoport egyikébe tartozik, és a csoport minden más alakot is meghatároz. Mivel az ige soha nem változik személy szerint, csoportonként egyetlen sor is elég. Indulj ki a főnévi igenévből (az 'att' utáni alak), és képezd belőle a jelen időt:

CsoportFőnévi igenévJelen időPreteritumSzupinum
1 (-ar)att tala (beszélni)talartaladetalat
2a (-er, zöngés)att ringa (telefonálni)ringerringderingt
2b (-er, zöngétlen)att läsa (olvasni)läserlästeläst
3 (-r)att bo (lakni)borboddebott
4 (erős)att skriva (írni)skriverskrevskrivit

Az 1. csoport messze a legnagyobb, és ez az alapértelmezett minden új igénél (jobba, prata, titta, fråga). A 2. csoport aszerint oszlik ketté, hogy a tő zöngés vagy zöngétlen mássalhangzóra végződik-e, ami eldönti a -de vagy -te végződést a múltban. A 3. csoport igéi rövidek, és hangsúlyos magánhangzóra végződnek (bo, tro, sy, by). A 4. csoport a szabálytalan 'erős' igéket tartalmazza, amelyek a múltban megváltoztatják a tővokálist (skriva → skrev, dricka → drack, springa → sprang). Ne feledd: a jelen idő ugyanaz a jag, du, han, hon, vi, ni és de esetén.

  • Jag talar tre språk. — Én beszélek három nyelvet.
    Három nyelvet beszélek. (1. csoport: tala → talar)
  • Hon ringer sin mamma varje dag. — Ő hívja az ő anyját minden nap.
    Minden nap felhívja az anyját. (2a. csoport: ringa → ringer)
  • Vi bor i Göteborg. — Mi lakunk Göteborgban.
    Göteborgban lakunk. (3. csoport: bo → bor)
  • Han skriver ett brev. — Ő ír egy levelet.
    Levelet ír. (4. csoport, erős ige: skriva → skriver)
  • De läser tidningen på morgonen. — Ők olvassák újság-a reggel-ben.
    Reggel olvassák az újságot. (2b. csoport: läsa → läser)

VILJA + főnévi igenév (akarni)

Ha azt akarod mondani, hogy szeretnél csinálni valamit, használd a 'vilja' (akarni) módbeli segédigét, amelyet puszta főnévi igenév követ – 'att' nélkül. A 'vilja' szabálytalan: jelen ideje 'vill' (minden személyre azonos), múlt ideje 'ville', szupinuma 'velat'. Figyelj: a 'vill' azt jelenti, 'akar', nem pedig 'fog' (jövő idő) – ez egy klasszikus hamis barát az angol anyanyelvűek számára. Ha nem cselekvést, hanem egy dolgot (főnevet) akarsz, használd a 'vill ha' szerkezetet (szó szerint 'akarni birtokolni'): 'Jag vill ha en kaffe' = Szeretnék egy kávét.

AlakSvédMagyar
Főnévi igenévatt viljaakarni
Jelen idővillakar(ok)
Preteritumvilleakart(am)
Szupinumvelatakart(am)

Figyeld meg a puszta főnévi igenevet a vill után: 'Jag vill resa' (utazni akarok), soha nem 'Jag vill att resa'.

  • Jag vill lära mig svenska. — Én akarok tanulni REFL svédül.
    Svédül akarok tanulni. (vill + puszta főnévi igenév; visszaható 'lära sig')
  • Vill du dansa? — Akarsz te táncolni?
    Akarsz táncolni? (inverzió a kérdésben)
  • Jag vill ha en kopp kaffe, tack. — Én akarok birtokolni egy csésze kávét, köszönöm.
    Kérnék egy csésze kávét. ('vill ha' egy dolog megkívánásához)
  • Hon ville inte komma. — Ő akart nem jönni.
    Nem akart jönni. (múlt idő 'ville'; az 'inte' az ige után)
  • Vi har alltid velat resa till Japan. — Mi van mindig akart utazni Japánba.
    Mindig is szerettünk volna Japánba utazni. (szupinum 'velat' a 'har' után)

KOMMER ATT + főnévi igenév ('fog')

Ha azt jósolod, hogy valami be fog következni – egy előrejelzés, egy várakozás, egy olyan kimenetel, amelyet senki nem választ –, a svéd a 'kommer att' + főnévi igenév szerkezetet használja. A többi módbeli szerkezettel ellentétben ez megtartja az 'att' főnévi igenévi jelölőt. Ez szemben áll a 'ska'-val, amely szándékot vagy döntést fejez ki; a 'kommer att' semlegesebb és inkább előrejelző. A hétköznapi beszédben az 'att'-ot gyakran elnyelik, alig hallható, de írásban meg kell tartani.

SzerkezetHasználatPélda
ska + főnévi igenévszándék, tervJag ska träna i morgon.
kommer att + főnévi igenévelőrejelzésDet kommer att bli kallt.
jelen idő + időhatározóütemezett tényBussen går kl. 8.

A ragozott ige itt a 'kommer' (a 'komma' jelen ideje), amely soha nem változik személy szerint.

  • Det kommer att bli en fin dag. — Az jön válni szép nap.
    Szép nap lesz. (előrejelzés; figyeld meg az 'att'-ot)
  • Du kommer att klara provet. — Te jössz átmenni vizsga-a.
    Át fogod menni a vizsgán. (magabiztos előrejelzés)
  • Jag tror att det kommer att regna. — Én hiszem hogy az jön esni.
    Azt hiszem, esni fog. (mellékmondatban)
  • Vi kommer att flytta nästa år. — Mi jövünk költözni jövő évben.
    Jövőre költözünk.
  • De kommer inte att hinna. — Ők jönnek nem odaérni.
    Nem fognak odaérni időben. (az 'inte' a 'kommer' és az 'att' között áll)

HAR + szupinum (perfekt)

A perfekt (befejezett jelen) a jelen idejű 'har' segédigéből és a szupinumból áll – az ige különleges -t végű alakjából, amelyet kizárólag a har/hade mellett használunk, és amely soha nem egyezik semmivel. Egy múltbeli cselekvést ír le, amelynek jelentősége van a jelenben, vagy egy múltbeli eseményt, amelynek időpontja nincs megadva. Cseréld a 'har'-t 'hade'-re, és megkapod a pluskvamperfektet ('tett volt').

CsoportFőnévi igenévSzupinumPerfekt
1talatalathar talat
2ringa / läsaringt / lästhar ringt / har läst
3bobotthar bott
4 (erős)skriva / drickaskrivit / druckithar skrivit / har druckit

Fontos erős szupinumok, amelyeket érdemes megjegyezni: vara → varit, ha → haft, göra → gjort, gå → gått, få → fått, se → sett, ta → tagit, komma → kommit, säga → sagt. A szupinum változatlan: 'jag har skrivit', 'vi har skrivit', 'breven har skrivits' – ugyanaz az -it alak.

  • Jag har redan ätit. — Én van már evett.
    Már ettem. (az erős ige, 'äta' szupinuma: 'ätit')
  • Har du sett min telefon? — Van te látott az én telefonom?
    Láttad a telefonomat? (szupinum 'sett'; inverzió a kérdésben)
  • Vi har bott här i tio år. — Mi van élt itt tíz évig.
    Tíz éve élünk itt. (3. csoport szupinuma: 'bott')
  • Hon har gjort sina läxor. — Ő van tett az ő házi feladatait.
    Megcsinálta a házi feladatát. (szabálytalan szupinum: 'gjort')
  • Tåget hade redan gått. — Vonat-a volt már ment.
    A vonat már elment volt. (pluskvamperfekt: hade + szupinum 'gått')

SKULLE VILJA + főnévi igenév ('szeretnék')

Egy udvarias vagy feltételezett kívánság kifejezésére – 'Szeretnék…' – a svéd két módbeli segédigét halmoz egymásra: 'skulle vilja' + puszta főnévi igenév. A 'skulle' a 'ska' múlt ideje, és úgy működik, mint az angol 'would'; a 'vilja' követése lágyítja az 'akar'-t 'szeretné'-vé. Adj hozzá egy 'gärna'-t (szívesen, örömmel) extra melegségért: 'Jag skulle gärna vilja…'. Ha egy dologra vágysz, zárd 'ha'-val: 'Jag skulle vilja ha…' = Szeretnék (kapni)…

KifejezésRegiszterJelentés
Jag vill ha…semleges / közvetlenAkarok…
Jag skulle vilja ha…udvariasSzeretnék…
Jag skulle gärna vilja ha…nagyon udvariasNagyon szeretnék…

A 'skulle' önmagában + főnévi igenév a sima feltételes módot is képezi: 'Jag skulle resa om jag hade pengar' = Utaznék, ha lenne pénzem.

  • Jag skulle vilja boka ett bord. — Én akarnék foglalni egy asztalt.
    Szeretnék asztalt foglalni. (skulle vilja + puszta főnévi igenév)
  • Jag skulle vilja ha en kopp te. — Én akarnék birtokolni egy csésze teát.
    Szeretnék egy csésze teát. (egy dolog megkívánása: + 'ha')
  • Vi skulle gärna vilja träffa dig. — Mi szívesen akarnánk találkozni teveled.
    Nagyon szeretnénk találkozni veled. ('gärna' melegséget ad)
  • Skulle du vilja dansa? — Akarnál te táncolni?
    Szeretnél táncolni? (udvarias meghívás, inverzió)
  • Jag skulle resa om jag hade tid. — Én utaznék ha én lenne időm.
    Utaznék, ha lenne időm. (önmagában a 'skulle' = feltételes mód)

Folyamatos szemlélet: hålla på att és ige + och + ige

A svédben nincs -ing alak, így a jelen idő már önmagában lefedi az 'I am working' jelentést. Ha viszont igazán hangsúlyozni akarod, hogy egy cselekvés éppen folyamatban van, két szólásszerű szerkezet áll rendelkezésre. A 'hålla på att' + főnévi igenév azt jelenti, 'éppen valaminek a közepén tartani': 'Jag håller på att laga mat' = Éppen főzök. Egy nagyon gyakori, beszélt nyelvi alternatíva egy testtartást kifejező igét (sitta, stå, ligga) párosít az 'och' + egy második ige ugyanabban az igeidőben szerkezettel: 'Han sitter och läser' = (Ülve) olvas. Mindkét forma egyszerűen a folyamatosság érzését adja hozzá az egyszerű jelen vagy múlt időhöz.

  • Jag håller på att laga mat. — Én tartok rajta hogy főzök ételt.
    Éppen főzök. (hålla på att + főnévi igenév)
  • Vänta, jag håller på att klä på mig. — Várj, én tartok rajta hogy öltözöm REFL.
    Várj, éppen öltözöm. (a cselekvés egyértelműen folyamatban van)
  • Han sitter och läser en bok. — Ő ül és olvas egy könyvet.
    (Ülve) olvas egy könyvet. (testtartást kifejező ige + och + ige)
  • Barnen ligger och sover. — Gyerekek-a fekszenek és alszanak.
    A gyerekek alszanak. (mindkét ige jelen időben)
  • Vi stod och väntade på bussen. — Mi álltunk és vártunk busz-a-ra.
    A buszra vártunk. (a szerkezet múlt időben is működik)

KUNNA + főnévi igenév ('tud', 'képes')

A 'kunna' a képesség és lehetőség módbeli segédigéje – az angol 'can' / 'be able to' megfelelője –, és mint minden módbeli segédigét, ezt is puszta főnévi igenév követi ('att' nélkül). Jelen ideje a szabálytalan 'kan' (minden személyre azonos), múlt ideje 'kunde', szupinuma 'kunnat'. A 'kunna' azt is jelentheti, hogy 'tud' egy készséget vagy egy nyelvet: 'Jag kan svenska' (Tudok svédül), ahol akár egy következő ige nélkül is állhat.

AlakSvédMagyar
Főnévi igenévatt kunnatudni, képesnek lenni
Jelen időkantud
Preteritumkundetudott
Szupinumkunnattudott

A többi fő módbeli segédige ugyanígy viselkedik (puszta főnévi igenév): måste (kell), får (szabad), bör (kellene, illik), ska (fog), vill (akar).

  • Kan du hjälpa mig? — Tudsz te segíteni nekem?
    Tudsz segíteni nekem? (kan + puszta főnévi igenév; inverzió)
  • Jag kan inte komma i kväll. — Én tudok nem jönni ma este.
    Ma este nem tudok jönni. (az 'inte' közvetlenül a módbeli segédige után)
  • Hon kan tala fyra språk. — Ő tud beszélni négy nyelvet.
    Négy nyelven tud beszélni.
  • Jag kan svenska. — Én tudok svédül.
    Tudok svédül. ('kunna' = egy készség/nyelv ismerete, következő ige nélkül)
  • Vi kunde inte hitta huset. — Mi tudtunk nem megtalálni ház-a.
    Nem találtuk meg a házat. (múlt idő 'kunde')

A módbeli segédigék áttekintése (puszta főnévi igenév)

A svéd módbeli segédigéknek két közös tulajdonságuk van: szabálytalanok jelen időben (egy alak minden személyre), és puszta főnévi igenevet vonzanak, 'att' nélkül. Tanuld meg a jelen idejű alakokat – ezeket használod folyamatosan:

Módbeli ige (főnévi igenév)Jelen időJelentésPélda
kunnakantud, képesJag kan simma.
viljavillakarJag vill sova.
skolaskafog (szándék)Jag ska gå nu.
måstemåstekell, muszájJag måste jobba.
fårszabadFår jag fråga?
börabörkellene, illikDu bör vila.

A 'måste' jelen időben és főnévi igenévben is ugyanaz. A tagadás egyszerűen beszúrja az 'inte'-t a módbeli segédige után: 'Du får inte röka här' (itt nem szabad dohányozni). Figyelj a hamis barátokra: a 'vill' = akar (nem az angol 'will' jövő idő), a 'får' = szabad/kap (nem az angol 'far' szóval rokon).

  • Jag måste gå nu. — Én kell menni most.
    Most mennem kell. (måste + puszta főnévi igenév)
  • Får jag sitta här? — Szabad én ülni itt?
    Ülhetek itt? (får = megengedett; inverzió)
  • Du bör dricka mer vatten. — Te kellene inni több vizet.
    Több vizet kellene innod. (bör = kellene)
  • Vi får inte glömma biljetterna. — Mi szabad nem elfelejteni jegyek-a.
    Nem szabad elfelejtenünk a jegyeket. (az 'inte' a módbeli segédige után)
  • Ska vi gå på bio? — Fogunk mi menni moziba?
    Menjünk moziba? (ska = javaslat/szándék)