Шведский Основы грамматики

Аббревиатуры, используемые в этом руководстве

Каждый пример ниже состоит из трёх частей: исходный текст, буквальный пословный перевод, описывающий значение каждого слова, и естественный перевод. В пословных переводах используются краткие обозначения, чтобы они оставались компактными. Не нужно их запоминать — это справочник, к которому вы можете обращаться.

Лицо и число · 1sg / 2sg / 3sg — первое / второе / третье лицо единственного числа (я, ты, он/она/оно) · 1pl / 2pl / 3pl — первое / второе / третье лицо множественного числа (мы, вы, они)

Род и падеж · m / f / n — мужской / женский / средний род · sg / pl — единственное / множественное число · m.sg — комбинированно: мужской род единственного числа (и аналогично f.pl, n.sg и т. д.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — грамматические падежи (именительный/винительный/родительный/дательный/творительный/предложный) — роль слова в предложении

Время и вид · PRES — настоящее время · PRET — претеритум (завершённое прошлое событие) · IMPF — имперфект (длительная или обычная прошлая ситуация) · FUT — будущее время · PERF — перфект (действие, завершённое с настоящей значимостью) · PROG — прогрессив (действие в процессе, например ем) · COND — условное наклонение (бы…)

Наклонение · IND — изъявительное (обычное утверждение) · SUBJ — сослагательное (неуверенность, желания, сомнения) · IMP — повелительное (команды) · INF — инфинитив (словарная форма: идти, есть)

Прочее · REFL — возвратный (действие на себя: себя, себе) · PERS — личный a (испанский только — отмечает человека как прямое дополнение) · HON — вежливая форма (высокопочтительная форма, распространена в японском/корейском) · TOP / SUB / OBJ — маркеры темы / подлежащего / дополнения (японский, корейский) · CL — классификатор (китайский, японский, корейский — счётное слово для существительных) · NEG — отрицание

Порядок слов: V2 в главном предложении, глагол в конце в придаточном

Шведский — это язык V2: в главном предложении спрягаемый глагол должен стоять на втором месте, независимо от того, что идёт первым. Если предложение открывается подлежащим, получается обычный порядок Подлежащее–Глагол–Дополнение. Если первым идёт временное выражение, дополнение или наречие, подлежащее переходит сразу после глагола (инверсия), и глагол остаётся на втором месте. В придаточных предложениях (введённых 'att' что, 'eftersom' потому что, 'om' если, 'när' когда) порядок Подлежащее–Наречие–Глагол: любое предложное наречие, такое как 'inte' (не), идёт перед спрягаемым глаголом. Студенты запоминают это правило как BIFF: в Bisats (придаточном предложении) Inte идёт Före (перед) Finita verbet (спрягаемым глаголом).

  • Jag dricker kaffe på morgonen. — I drink coffee in-the morning.
    Я пью кофе по утрам.
  • På morgonen dricker jag kaffe. — In-the morning drink I coffee.
    По утрам я пью кофе. (инверсия: глагол остаётся на 2-м месте)
  • Jag stannar hemma eftersom jag inte mår bra. — I stay home because I not feel good.
    Я остаюсь дома, потому что плохо себя чувствую. (придаточное: 'inte' перед глаголом)

Род и артикли: en / ett

Шведские существительные относятся к одному из двух родов: en-слова (общий род, 'utrum', примерно 75% существительных) и ett-слова (средний род, 'neutrum'). Род в основном непредсказуем, поэтому учите каждое существительное вместе с артиклем: 'en bil' (машина), 'ett hus' (дом). Неопределённый артикль — это самостоятельное слово en/ett, совсем как английские a/an. Определённый артикль ('the', 'the'), однако, это суффикс, присоединяемый к концу существительного, а не отдельное слово: bil → bilen (машина), hus → huset (дом). Когда существительное уже оканчивается на гласный, вы добавляете только -n или -t: flicka → flickan (девочка), äpple → äpplet (яблоко).

  • en bil — bilen — a car — the car
    машина — машина (en-слово: определённый суффикс -en)
  • ett hus — huset — a house — the house
    дом — дом (ett-слово: определённый суффикс -et)
  • Jag har en katt. Katten är svart. — I have a cat. Cat-the is black.
    У меня есть кошка. Кошка чёрная.

Местоимения: подлежащие, дополнения, притяжательные

Местоимения подлежащего и дополнения — это разные слова: jag/mig (я/меня), du/dig (ты/тебя), han/honom (он/его), hon/henne (она/её), vi/oss (мы/нас), ni/er (вы/вас), de/dem (они/их). Неличные местоимения 'den' (для en-слов) и 'det' (для ett-слов) означают 'это' и остаются одинаковыми в роли подлежащего и дополнения. В речи 'de' и 'dem' оба произносятся как 'dom', и многие люди неформально пишут 'dom'. Притяжательные согласуются с родом и числом владею́щего предмета: min/mitt/mina (мой), din/ditt/dina (твой), vår/vårt/våra (наш), er/ert/era (ваш); но hans (его), hennes (её), dess (его/её), и deras (их) никогда не меняются. Особое возвратное притяжательное — sin/sitt/sina — используется, когда владелец — подлежащее того же предложения: 'Han älskar sin fru' = он любит свою жену (свою собственную).

  • Jag ser dig. — I see you.
    Я вижу тебя.
  • Det är min bok, inte din. — It is my book, not yours.
    Это моя книга, не твоя. (min согласуется с en-словом 'bok')
  • Han tar med sin hund. — He brings with REFL.POSS dog.
    Он берёт с собой свою собаку. ('sin' = своя собственная; 'hans hund' была бы чужая)

Спряжение глаголов: одна форма для всех лиц

Вот самая хорошая новость в шведской грамматике: глаголы не изменяются по лицам и числам. 'Jag är', 'du är', 'han är', 'vi är', 'de är' — глагол идентичен для я, ты, он, мы и они. Поэтому вы учите только одну форму настоящего времени, одну форму прошедшего времени и одно супин (форму -t, используемую после 'har') на каждый глагол. Правильные глаголы делятся на четыре группы по тому, как они образуют прошедшее время, а неправильные 'сильные' глаголы (группа 4) изменяют корневой гласный вместо добавления окончания. Сравните очень неправильный 'vara' (быть): är (настоящее) / var (прошедшее) / varit (супин).

  • Jag är trött. Vi är trötta. — I am tired. We are tired.
    Я устал. Мы устали. (глагол 'är' одинаков для обоих)
  • Hon talar svenska. De talar svenska. — She speaks Swedish. They speak Swedish.
    Она говорит по-шведски. Они говорят по-шведски. ('talar' никогда не меняется по лицам)
  • Du har en hund och jag har en katt. — You have a dog and I have a cat.
    У тебя есть собака, а у меня есть кошка. ('har' одинаков для обоих подлежащих)

Настоящее время

Настоящее время образуется добавлением -r или -er к основе, и оно охватывает оба английских 'I work' и 'I am working' — шведский не имеет отдельной непрерывной формы. Глаголы группы 1 добавляют -ar (jobba → jobbar), группа 2 добавляет -er (ringa → ringer), группа 3 добавляет только -r (bo → bor), и группа 4 (сильные) добавляют -er без изменения гласного в настоящем (skriva → skriver). Несколько распространённых глаголов неправильны в настоящем: vara → är, ha → har, göra → gör, veta → vet, и модальные vill, ska, kan, måste, får, bör.

  • Jag jobbar i Stockholm. — I work in Stockholm.
    Я работаю в Стокгольме. (группа 1: jobba → jobbar)
  • Hon bor i ett gammalt hus. — She lives in an old house.
    Она живёт в старом доме. (группа 3: bo → bor)
  • Vad gör du nu? — What do you now?
    Что ты делаешь? (нет отдельной непрерывной формы; 'göra → gör' неправильный)

Прошедшее время: претеритум и перфект

У шведского есть два повседневных прошедших времени. Претеритум (простое прошедшее) обозначает завершённое событие, часто с указанием времени: 'Я работал вчера'. Перфект (har + супин) связывает прошлое с настоящим или оставляет время неуточненным: 'Я работал'. Супин — это специальная форма -t, используемая только после har/hade и никогда не изменяется. Группировка по окончаниям: группа 1 претеритум -ade / супин -at (jobbade / jobbat); группа 2 -de или -te / супин -t (ringde/ringt, läste/läst); группа 3 -dde / -tt (bodde/bott); группа 4 сильные глаголы изменяют гласный и принимают супин -it (skrev/skrivit, drack/druckit). Плюсквамперфект 'hade + супин' (было работано) — это прошедшее в прошедшем.

  • Jag jobbade hela dagen igår. — I worked whole day-the yesterday.
    Я работал весь день вчера. (претеритум: завершённое прошлое событие)
  • Jag har bott i Sverige i tre år. — I have lived in Sweden for three years.
    Я живу в Швеции три года. (перфект: остаётся актуальным сейчас)
  • Hon hade redan gått när jag kom. — She had already gone when I came.
    Она уже ушла, когда я пришёл. (плюсквамперфект: hade + супин)

Будущее время: ska, kommer att и настоящее

У шведского нет глагольной формы будущего времени. Чтобы говорить о будущем, используйте одну из трёх стратегий. 'ska' + инфинитив выражает намерение или решение ('я собираюсь / буду'). 'kommer att' + инфинитив выражает предсказание или то, что просто произойдёт, часто вне чьего-либо контроля ('пойдёт дождь'). И обычное настоящее время работает для запланированных или почти определённых событий, обычно с указанием времени ('поезд отходит в три'). Обратите внимание, что 'ska' берёт голый инфинитив, но 'kommer' требует маркер 'att'.

  • Jag ska resa till Spanien i sommar. — I shall travel to Spain in summer.
    Я собираюсь ехать в Испанию этим летом. (намерение)
  • Det kommer att regna i morgon. — It comes to rain tomorrow.
    Завтра будет дождь. (предсказание; обратите внимание на 'att')
  • Tåget går klockan tre. — Train-the goes o'clock three.
    Поезд отходит в три. (настоящее время для запланированного события)

Отрицание: inte и его расположение

Отрицание — это одно слово 'inte' (не); нет эквивалента английской поддержки 'do'. Сложная часть — где оно идёт. В главном предложении 'inte' идёт после спрягаемого глагола: 'Jag dricker inte kaffe'. После инверсии оно всё ещё следует за глаголом: 'På morgonen dricker jag inte kaffe'. Но в придаточном предложении 'inte' перемещается впереди спрягаемого глагола (правило BIFF): 'att jag inte dricker kaffe'. Для отрицания 'какой-то/какой-либо', используйте 'ingen / inget / inga' (никакой, ни один), которые согласуются как прилагательные: 'ingen bil', 'inget hus', 'inga böcker'.

  • Jag förstår inte. — I understand not.
    Я не понимаю. (главное предложение: 'inte' после глагола)
  • Hon säger att hon inte kommer. — She says that she not comes.
    Она говорит, что не придёт. (придаточное: 'inte' перед глаголом)
  • Vi har ingen mjölk hemma. — We have no milk home.
    У нас нет молока дома. ('ingen' согласуется с en-словом 'mjölk')

Вопросы: инверсия и вопросительные слова

Вопрос да/нет образуется исключительно инверсией — поставьте спрягаемый глагол первым, потом подлежащее, без вспомогательного слова: 'Dricker du kaffe?' (Ты пьёшь кофе?). Вопрос со словом открывается с вопросительного слова (frågeord), за которым следует та же инверсия глагол-подлежащее: vad (что), vem (кто), var (где), vart (куда), när (когда), hur (как), varför (почему), и согласуемые 'vilken / vilket / vilka' (какой). Поскольку шведский не имеет поддержки 'do', английское 'do/does' просто исчезает.

  • Talar du engelska? — Speak you English?
    Ты говоришь по-английски? (инверсия, нет вспомогательного глагола)
  • Var bor du? — Where live you?
    Где ты живёшь?
  • Vilken bok läser du? — Which book read you?
    Какую книгу ты читаешь? ('vilken' согласуется с en-словом 'bok')

Множественное число существительных: пять склонений

Шведские существительные образуют множественное число с одним из пяти окончаний, и окончание примерно связано с родом. Пять склонений: -or (большинство en-слов, оканчивающихся на -a: flicka → flickor), -ar (многие en-слова: bil → bilar), -er (многие en-слова, часто иностранные слова: park → parker), -n (ett-слова, оканчивающиеся на гласный: äpple → äpplen), и -∅ без окончания (большинство ett-слов, оканчивающихся на согласный: hus → hus, ett hus / flera hus). Множественное число с определённым артиклем ('машины') добавляет -na к en-словам (bilarna) и -en/-a к ett-словам (husen, äpplena).

  • en flicka → tre flickor — a girl → three girls
    девочка → три девочки (склонение 1: -or)
  • en bil → många bilar → bilarna — a car → many cars → cars-the
    машина → много машин → машины (склонение 2: -ar, определённое -arna)
  • ett hus → flera hus → husen — a house → several houses → houses-the
    дом → несколько домов → дома (склонение 5: без множественного окончания)

Согласование прилагательных и двойная определённость

Прилагательные согласуются с существительным по роду и числу. В неопределённой форме есть три варианта: голая форма с en-словами (en stor bil), добавить -t с ett-словами (ett stort hus), добавить -a во множественном (stora bilar). В определённой форме, шведский использует 'двойную определённость': вы ставите свободный артикль den/det/de впереди, вводите прилагательное в форму -a, и сохраняете определённый суффикс на существительном: 'den stora bilen', 'det stora huset', 'de stora bilarna'. Таким образом, определённость отмечена дважды — один раз den/det/de и один раз окончанием существительного.

  • en stor bil — ett stort hus — stora bilar — a big car — a big house — big cars
    большая машина — большой дом — большие машины (неопределённое: -∅ / -t / -a)
  • den stora bilen — the big car-the
    большая машина (определённое: den + прилагательное-a + существительное-определённое — отмечено дважды)
  • Jag köpte ett rött äpple och de gröna äpplena. — I bought a red apple and the green apples-the.
    Я купил красное яблоко и зелёные яблоки. (rött согласуется с ett-словом; de gröna äpplena определённое множественное)

Родительный падеж: -s, без апострофа

Принадлежность обозначается добавлением -s прямо к владельцу, без апострофа (в отличие от английского): 'Annas bok' (книга Анны), 'Sveriges huvudstad' (столица Швеции), 'barnens leksaker' (игрушки детей). Владенный предмет берётся в голой, неопределённой форме, даже если фраза в целом определённая: 'min systers bil' = машина моей сестры (не 'bilen'). Если имя владельца уже оканчивается на -s, -x или -z, вы ничего не добавляете, и только контекст (или в письме иногда апостроф) показывает родительный: 'Lars bok' (книга Ларса).

  • Annas bok ligger på bordet. — Anna's book lies on table-the.
    Книга Анны лежит на столе. (родительный -s, без апострофа)
  • Vad är Sveriges huvudstad? — What is Sweden's capital?
    Какая столица Швеции?
  • Det är min brors hus. — It is my brother's house.
    Это дом моего брата. (владенный предмет остаётся неопределённым: 'hus', не 'huset')

Глаголы с частицами и возвратные глаголы

Многие шведские глаголы сочетаются с небольшой ударной частицей, которая меняет значение, подобно английским 'turn off' или 'give up': 'tycka om' (нравиться), 'stänga av' (выключить), 'känna igen' (узнавать), 'gå sönder' (ломаться). В отличие от немецкого, частица не приклеивается к началу — она остаётся отдельным словом прямо после глагола и несёт основное ударение. Возвратные глаголы используют местоимение дополнения для себя: mig, dig, sig, oss, er, sig — обратите внимание на специальное третье лицо 'sig' для han/hon/den/det/de. Распространённые примеры: 'tvätta sig' (мыться), 'känna sig' (чувствовать себя), 'gifta sig' (выходить замуж/жениться), 'sätta sig' (сидеть).

  • Jag tycker om dig. — I like PRT you.
    Ты мне нравишься. (глагол с частицей 'tycka om'; ударение падает на 'om')
  • Kan du stänga av lampan? — Can you turn off lamp-the?
    Можешь ли ты выключить лампу? (частица 'av' остаётся отдельной после глагола)
  • Han känner sig trött. — He feels REFL tired.
    Он чувствует себя усталым. (возвратный 'känna sig', третье лицо 'sig')

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ: четыре группы спряжения

Каждый правильный шведский глагол принадлежит одной из четырёх групп, и группа определяет все остальные формы. Поскольку глагол никогда не изменяется по лицам, одной строки на группу достаточно. Начните с инфинитива (формы после 'att'), и образуйте настоящее:

ГруппаИнфинитивНастоящееПретеритумСупин
1 (-ar)att tala (говорить)talartaladetalat
2a (-er, звонкие)att ringa (звонить)ringerringderingt
2b (-er, глухие)att läsa (читать)läserlästeläst
3 (-r)att bo (жить)borboddebott
4 (сильные)att skriva (писать)skriverskrevskrivit

Группа 1 — самая большая и стандартная для новых глаголов (jobba, prata, titta, fråga). Группа 2 делится в зависимости от того, оканчивается ли основа на звонкий или глухой согласный, что определяет -de или -te в прошедшем. Глаголы группы 3 короткие и оканчиваются на ударный гласный (bo, tro, sy, by). Группа 4 — это неправильные 'сильные' глаголы, которые изменяют корневой гласный в прошедшем (skriva → skrev, dricka → drack, springa → sprang). Помните: настоящее одинаково для jag, du, han, hon, vi, ni и de.

  • Jag talar tre språk. — I speak three languages.
    Я говорю три языка. (группа 1: tala → talar)
  • Hon ringer sin mamma varje dag. — She calls her mum every day.
    Она звонит своей маме каждый день. (группа 2a: ringa → ringer)
  • Vi bor i Göteborg. — We live in Gothenburg.
    Мы живём в Гётеборге. (группа 3: bo → bor)
  • Han skriver ett brev. — He writes a letter.
    Он пишет письмо. (группа 4 сильные: skriva → skriver)
  • De läser tidningen på morgonen. — They read newspaper-the in-the morning.
    Они читают газету по утрам. (группа 2b: läsa → läser)

VILJA + инфинитив (хотеть)

Чтобы сказать, что вы хотите что-то сделать, используйте модальный глагол 'vilja' (хотеть), за которым идёт голый инфинитив — нет 'att' между ними. 'Vilja' неправильный: его настоящее — 'vill' (одинаково для всех лиц), прошедшее — 'ville', и супин — 'velat'. Будьте осторожны: 'vill' означает 'хотеть', не 'будет' (будущее) — классический ложный друг для английских говорящих. Чтобы хотеть вещь (существительное), а не действие, используйте 'vill ha' (буквально 'хотеть иметь'): 'Jag vill ha en kaffe' = Я хочу кофе.

ФормаШведскийРусский
Инфинитивatt viljaхотеть
Настоящееvillхочу/хочет
Претеритумvilleхотел
Супинvelatхотел

Обратите внимание на голый инфинитив после vill: 'Jag vill resa' (я хочу путешествовать), никогда 'Jag vill att resa'.

  • Jag vill lära mig svenska. — I want learn REFL Swedish.
    Я хочу научиться шведскому. (vill + голый инфинитив; возвратный 'lära sig')
  • Vill du dansa? — Want you dance?
    Хочешь ли ты танцевать? (инверсия для вопроса)
  • Jag vill ha en kopp kaffe, tack. — I want have a cup coffee, thanks.
    Я хочу чашку кофе, пожалуйста. ('vill ha' хотеть вещь)
  • Hon ville inte komma. — She wanted not come.
    Она не хотела приходить. (прошедшее 'ville'; 'inte' после глагола)
  • Vi har alltid velat resa till Japan. — We have always wanted travel to Japan.
    Мы всегда хотели путешествовать в Японию. (супин 'velat' после 'har')

KOMMER ATT + инфинитив (собираться)

Чтобы предсказать, что что-то собирается произойти — прогноз, ожидание, исход, который никто не выбирает — шведский использует 'kommer att' + инфинитив. В отличие от других модальных, эта конструкция сохраняет маркер инфинитива 'att'. Это контрастирует с 'ska', который выражает решение или намерение; 'kommer att' более нейтрален и предсказателен. В обычной речи 'att' часто проглатывается и едва слышно, но в письме вы должны его сохранить.

КонструкцияИспользованиеПример
ska + инфинитивнамерение, планJag ska träna i morgon.
kommer att + инфинитивпредсказание, прогнозDet kommer att bli kallt.
настоящее + указание временизапланированный фактBussen går kl. 8.

Спрягаемый глагол здесь — 'kommer' (настоящее от 'komma'), который никогда не изменяется по лицам.

  • Det kommer att bli en fin dag. — It comes to become a fine day.
    Это будет хороший день. (предсказание; обратите внимание на 'att')
  • Du kommer att klara provet. — You come to pass test-the.
    Ты пройдёшь экзамен. (уверенный прогноз)
  • Jag tror att det kommer att regna. — I think that it comes to rain.
    Я думаю, будет дождь. (в придаточном предложении)
  • Vi kommer att flytta nästa år. — We come to move next year.
    Мы переедем в следующем году.
  • De kommer inte att hinna. — They come not to make-it.
    Они не успеют. ('inte' между 'kommer' и 'att')

HAR + супин (перфект)

Перфект (настоящее совершённое) образуется вспомогательным глаголом 'har' плюс супин — специальная форма -t глагола, используемая только после har/hade и никогда не согласуемая с чем-либо. Она описывает прошлое действие с настоящей значимостью или прошлое событие без указания времени. Замените 'har' на 'hade', чтобы получить плюсквамперфект ('было сделано').

ГруппаИнфинитивСупинПерфект
1talatalathar talat
2ringa / läsaringt / lästhar ringt / har läst
3bobotthar bott
4 (сильные)skriva / drickaskrivit / druckithar skrivit / har druckit

Ключевые сильные супины для запоминания: vara → varit, ha → haft, göra → gjort, gå → gått, få → fått, se → sett, ta → tagit, komma → kommit, säga → sagt. Супин неизменяем: 'jag har skrivit', 'vi har skrivit', 'breven har skrivits' — одинаковая форма -it.

  • Jag har redan ätit. — I have already eaten.
    Я уже ел. (супин 'ätit' от сильного глагола 'äta')
  • Har du sett min telefon? — Have you seen my phone?
    Ты видел мой телефон? (супин 'sett'; инверсия для вопроса)
  • Vi har bott här i tio år. — We have lived here for ten years.
    Мы живём здесь десять лет. (группа 3 супин 'bott')
  • Hon har gjort sina läxor. — She has done her homework.
    Она выполнила домашнее задание. (неправильный супин 'gjort')
  • Tåget hade redan gått. — Train-the had already gone.
    Поезд уже ушёл. (плюсквамперфект: hade + супин 'gått')

SKULLE VILJA + инфинитив (я хотел бы)

Для вежливого или гипотетического желания — 'я хотел бы…' — шведский складывает два модальных глагола: 'skulle vilja' + голый инфинитив. 'Skulle' — это прошедшая форма 'ska' и работает как английское 'would'; за ней идёт 'vilja', она смягчает 'хотеть' в 'я хотел бы'. Добавьте 'gärna' (охотно, с удовольствием) для большей тепла: 'Jag skulle gärna vilja…'. Чтобы желать вещь, закончите на 'ha': 'Jag skulle vilja ha…' = Я хотел бы (иметь)…

ФразаРегистрЗначение
Jag vill ha…нейтральный / прямойЯ хочу…
Jag skulle vilja ha…вежливыйЯ хотел бы…
Jag skulle gärna vilja ha…очень вежливыйЯ бы очень хотел…

'Skulle' один + инфинитив также образует простое условное: 'Jag skulle resa om jag hade pengar' = Я бы путешествовал, если бы у меня были деньги.

  • Jag skulle vilja boka ett bord. — I would want book a table.
    Я хотел бы заказать столик. (skulle vilja + голый инфинитив)
  • Jag skulle vilja ha en kopp te. — I would want have a cup tea.
    Я хотел бы чашку чая. (желание вещи: + 'ha')
  • Vi skulle gärna vilja träffa dig. — We would gladly want meet you.
    Мы бы очень хотели встретиться с тобой. ('gärna' добавляет тепло)
  • Skulle du vilja dansa? — Would you want dance?
    Хотел бы ты танцевать? (вежливое приглашение, инверсия)
  • Jag skulle resa om jag hade tid. — I would travel if I had time.
    Я бы путешествовал, если бы у меня было время. ('skulle' один = условное)

Прогрессив: hålla på att и глагол + och + глагол

Шведский не имеет формы -ing, поэтому настоящее время уже охватывает 'я работаю'. Когда вы действительно хотите подчеркнуть, что действие в процессе, есть две идиоматические конструкции. 'hålla på att' + инфинитив означает 'быть в процессе делания': 'Jag håller på att laga mat' = я готовлю (в процессе). Очень распространённая разговорная альтернатива сочетает глагол позы (sitta, stå, ligga) с 'och' + второй глагол в том же времени: 'Han sitter och läser' = он читает (сидя). Обе формы просто добавляют чувство текущей деятельности к простому настоящему или прошедшему.

  • Jag håller på att laga mat. — I hold on to cook food.
    Я готовлю (в процессе). (hålla på att + инфинитив)
  • Vänta, jag håller på att klä på mig. — Wait, I hold on to dress on REFL.
    Подожди, я одеваюсь. (действие явно в процессе)
  • Han sitter och läser en bok. — He sits and reads a book.
    Он читает книгу. (глагол позы + och + глагол)
  • Barnen ligger och sover. — Children-the lie and sleep.
    Дети спят. (оба глагола в настоящем)
  • Vi stod och väntade på bussen. — We stood and waited for bus-the.
    Мы ждали автобуса. (паттерн работает и в прошедшем)

KUNNA + инфинитив (мочь, быть в состоянии)

'Kunna' — это модальный глагол для способности и возможности — английские 'can' / 'be able to' — и как любой модальный, за ним идёт голый инфинитив (нет 'att'). Его настоящее — это неправильное 'kan' (одинаково для всех лиц), прошедшее — 'kunde', и супин — 'kunnat'. 'Kunna' также охватывает 'знать как делать' навык или язык: 'Jag kan svenska' (я знаю шведский), где он может даже стоять без следующего глагола.

ФормаШведскийРусский
Инфинитивatt kunnaмочь, быть в состоянии
Настоящееkanмогу/может
Претеритумkundeмог
Супинkunnatмог

Другие основные модальные работают одинаково (голый инфинитив): måste (должен), får (могу / разрешено), bör (должен бы), ska (буду / собираюсь), vill (хочу).

  • Kan du hjälpa mig? — Can you help me?
    Можешь ли ты помочь мне? (kan + голый инфинитив; инверсия)
  • Jag kan inte komma i kväll. — I can not come tonight.
    Я не могу прийти сегодня вечером. ('inte' прямо после модального)
  • Hon kan tala fyra språk. — She can speak four languages.
    Она может говорить на четырёх языках.
  • Jag kan svenska. — I can Swedish.
    Я знаю шведский. ('kunna' = знать навык/язык, нет следующего глагола)
  • Vi kunde inte hitta huset. — We could not find house-the.
    Мы не могли найти дом. (прошедшее 'kunde')

Модальные глаголы: обзор (голый инфинитив)

Шведские модальные глаголы имеют две особенности: они неправильны в настоящем (одна форма для всех лиц) и берут голый инфинитив без 'att'. Выучите формы настоящего — это те, которые вы используете постоянно:

Модальный (инфинитив)НастоящееЗначениеПример
kunnakanмочь, быть в состоянииJag kan simma.
viljavillхотетьJag vill sova.
skolaskaбуду, собираюсь (намерение)Jag ska gå nu.
måstemåsteдолжен, вынужденJag måste jobba.
fårмогу, разрешеноFår jag fråga?
börabörдолжен бы, следуетDu bör vila.

'måste' одинаков в настоящем и инфинитиве. Отрицание просто вставляет 'inte' после модального: 'Du får inte röka här' (ты не можешь курить здесь). Следите за ложными друзьями: 'vill' = хотеть (не 'буду'), и 'får' = может/получает (не 'далеко').

  • Jag måste gå nu. — I must go now.
    Я должен уходить. (måste + голый инфинитив)
  • Får jag sitta här? — May I sit here?
    Могу ли я сидеть здесь? (får = разрешено; инверсия)
  • Du bör dricka mer vatten. — You ought drink more water.
    Ты должен пить больше воды. (bör = должен бы)
  • Vi får inte glömma biljetterna. — We may not forget tickets-the.
    Мы не должны забывать билеты. ('inte' после модального)
  • Ska vi gå på bio? — Shall we go on cinema?
    Пойдём в кино? (ska = предложение/намерение)