Каждый пример ниже состоит из трёх частей: исходный текст, буквальный пословный перевод, описывающий значение каждого слова, и естественный перевод. В пословных переводах используются краткие обозначения, чтобы они оставались компактными. Не нужно их запоминать — это справочник, к которому вы можете обращаться.
Лицо и число · 1sg / 2sg / 3sg — первое / второе / третье лицо единственного числа (я, ты, он/она/оно) · 1pl / 2pl / 3pl — первое / второе / третье лицо множественного числа (мы, вы, они)
Род и падеж · m / f / n — мужской / женский / средний род · sg / pl — единственное / множественное число · m.sg — комбинированно: мужской род единственного числа (и аналогично f.pl, n.sg и т. д.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — грамматические падежи (именительный/винительный/родительный/дательный/творительный/предложный) — роль слова в предложении
Время и вид · PRES — настоящее время · PRET — претеритум (завершённое прошлое событие) · IMPF — имперфект (длительная или обычная прошлая ситуация) · FUT — будущее время · PERF — перфект (действие, завершённое с настоящей значимостью) · PROG — прогрессив (действие в процессе, например ем) · COND — условное наклонение (бы…)
Наклонение · IND — изъявительное (обычное утверждение) · SUBJ — сослагательное (неуверенность, желания, сомнения) · IMP — повелительное (команды) · INF — инфинитив (словарная форма: идти, есть)
Прочее · REFL — возвратный (действие на себя: себя, себе) · PERS — личный a (испанский только — отмечает человека как прямое дополнение) · HON — вежливая форма (высокопочтительная форма, распространена в японском/корейском) · TOP / SUB / OBJ — маркеры темы / подлежащего / дополнения (японский, корейский) · CL — классификатор (китайский, японский, корейский — счётное слово для существительных) · NEG — отрицание
Шведский — это язык V2: в главном предложении спрягаемый глагол должен стоять на втором месте, независимо от того, что идёт первым. Если предложение открывается подлежащим, получается обычный порядок Подлежащее–Глагол–Дополнение. Если первым идёт временное выражение, дополнение или наречие, подлежащее переходит сразу после глагола (инверсия), и глагол остаётся на втором месте. В придаточных предложениях (введённых 'att' что, 'eftersom' потому что, 'om' если, 'när' когда) порядок Подлежащее–Наречие–Глагол: любое предложное наречие, такое как 'inte' (не), идёт перед спрягаемым глаголом. Студенты запоминают это правило как BIFF: в Bisats (придаточном предложении) Inte идёт Före (перед) Finita verbet (спрягаемым глаголом).
Шведские существительные относятся к одному из двух родов: en-слова (общий род, 'utrum', примерно 75% существительных) и ett-слова (средний род, 'neutrum'). Род в основном непредсказуем, поэтому учите каждое существительное вместе с артиклем: 'en bil' (машина), 'ett hus' (дом). Неопределённый артикль — это самостоятельное слово en/ett, совсем как английские a/an. Определённый артикль ('the', 'the'), однако, это суффикс, присоединяемый к концу существительного, а не отдельное слово: bil → bilen (машина), hus → huset (дом). Когда существительное уже оканчивается на гласный, вы добавляете только -n или -t: flicka → flickan (девочка), äpple → äpplet (яблоко).
Местоимения подлежащего и дополнения — это разные слова: jag/mig (я/меня), du/dig (ты/тебя), han/honom (он/его), hon/henne (она/её), vi/oss (мы/нас), ni/er (вы/вас), de/dem (они/их). Неличные местоимения 'den' (для en-слов) и 'det' (для ett-слов) означают 'это' и остаются одинаковыми в роли подлежащего и дополнения. В речи 'de' и 'dem' оба произносятся как 'dom', и многие люди неформально пишут 'dom'. Притяжательные согласуются с родом и числом владею́щего предмета: min/mitt/mina (мой), din/ditt/dina (твой), vår/vårt/våra (наш), er/ert/era (ваш); но hans (его), hennes (её), dess (его/её), и deras (их) никогда не меняются. Особое возвратное притяжательное — sin/sitt/sina — используется, когда владелец — подлежащее того же предложения: 'Han älskar sin fru' = он любит свою жену (свою собственную).
Вот самая хорошая новость в шведской грамматике: глаголы не изменяются по лицам и числам. 'Jag är', 'du är', 'han är', 'vi är', 'de är' — глагол идентичен для я, ты, он, мы и они. Поэтому вы учите только одну форму настоящего времени, одну форму прошедшего времени и одно супин (форму -t, используемую после 'har') на каждый глагол. Правильные глаголы делятся на четыре группы по тому, как они образуют прошедшее время, а неправильные 'сильные' глаголы (группа 4) изменяют корневой гласный вместо добавления окончания. Сравните очень неправильный 'vara' (быть): är (настоящее) / var (прошедшее) / varit (супин).
Настоящее время образуется добавлением -r или -er к основе, и оно охватывает оба английских 'I work' и 'I am working' — шведский не имеет отдельной непрерывной формы. Глаголы группы 1 добавляют -ar (jobba → jobbar), группа 2 добавляет -er (ringa → ringer), группа 3 добавляет только -r (bo → bor), и группа 4 (сильные) добавляют -er без изменения гласного в настоящем (skriva → skriver). Несколько распространённых глаголов неправильны в настоящем: vara → är, ha → har, göra → gör, veta → vet, и модальные vill, ska, kan, måste, får, bör.
У шведского есть два повседневных прошедших времени. Претеритум (простое прошедшее) обозначает завершённое событие, часто с указанием времени: 'Я работал вчера'. Перфект (har + супин) связывает прошлое с настоящим или оставляет время неуточненным: 'Я работал'. Супин — это специальная форма -t, используемая только после har/hade и никогда не изменяется. Группировка по окончаниям: группа 1 претеритум -ade / супин -at (jobbade / jobbat); группа 2 -de или -te / супин -t (ringde/ringt, läste/läst); группа 3 -dde / -tt (bodde/bott); группа 4 сильные глаголы изменяют гласный и принимают супин -it (skrev/skrivit, drack/druckit). Плюсквамперфект 'hade + супин' (было работано) — это прошедшее в прошедшем.
У шведского нет глагольной формы будущего времени. Чтобы говорить о будущем, используйте одну из трёх стратегий. 'ska' + инфинитив выражает намерение или решение ('я собираюсь / буду'). 'kommer att' + инфинитив выражает предсказание или то, что просто произойдёт, часто вне чьего-либо контроля ('пойдёт дождь'). И обычное настоящее время работает для запланированных или почти определённых событий, обычно с указанием времени ('поезд отходит в три'). Обратите внимание, что 'ska' берёт голый инфинитив, но 'kommer' требует маркер 'att'.
Отрицание — это одно слово 'inte' (не); нет эквивалента английской поддержки 'do'. Сложная часть — где оно идёт. В главном предложении 'inte' идёт после спрягаемого глагола: 'Jag dricker inte kaffe'. После инверсии оно всё ещё следует за глаголом: 'På morgonen dricker jag inte kaffe'. Но в придаточном предложении 'inte' перемещается впереди спрягаемого глагола (правило BIFF): 'att jag inte dricker kaffe'. Для отрицания 'какой-то/какой-либо', используйте 'ingen / inget / inga' (никакой, ни один), которые согласуются как прилагательные: 'ingen bil', 'inget hus', 'inga böcker'.
Вопрос да/нет образуется исключительно инверсией — поставьте спрягаемый глагол первым, потом подлежащее, без вспомогательного слова: 'Dricker du kaffe?' (Ты пьёшь кофе?). Вопрос со словом открывается с вопросительного слова (frågeord), за которым следует та же инверсия глагол-подлежащее: vad (что), vem (кто), var (где), vart (куда), när (когда), hur (как), varför (почему), и согласуемые 'vilken / vilket / vilka' (какой). Поскольку шведский не имеет поддержки 'do', английское 'do/does' просто исчезает.
Шведские существительные образуют множественное число с одним из пяти окончаний, и окончание примерно связано с родом. Пять склонений: -or (большинство en-слов, оканчивающихся на -a: flicka → flickor), -ar (многие en-слова: bil → bilar), -er (многие en-слова, часто иностранные слова: park → parker), -n (ett-слова, оканчивающиеся на гласный: äpple → äpplen), и -∅ без окончания (большинство ett-слов, оканчивающихся на согласный: hus → hus, ett hus / flera hus). Множественное число с определённым артиклем ('машины') добавляет -na к en-словам (bilarna) и -en/-a к ett-словам (husen, äpplena).
Прилагательные согласуются с существительным по роду и числу. В неопределённой форме есть три варианта: голая форма с en-словами (en stor bil), добавить -t с ett-словами (ett stort hus), добавить -a во множественном (stora bilar). В определённой форме, шведский использует 'двойную определённость': вы ставите свободный артикль den/det/de впереди, вводите прилагательное в форму -a, и сохраняете определённый суффикс на существительном: 'den stora bilen', 'det stora huset', 'de stora bilarna'. Таким образом, определённость отмечена дважды — один раз den/det/de и один раз окончанием существительного.
Принадлежность обозначается добавлением -s прямо к владельцу, без апострофа (в отличие от английского): 'Annas bok' (книга Анны), 'Sveriges huvudstad' (столица Швеции), 'barnens leksaker' (игрушки детей). Владенный предмет берётся в голой, неопределённой форме, даже если фраза в целом определённая: 'min systers bil' = машина моей сестры (не 'bilen'). Если имя владельца уже оканчивается на -s, -x или -z, вы ничего не добавляете, и только контекст (или в письме иногда апостроф) показывает родительный: 'Lars bok' (книга Ларса).
Многие шведские глаголы сочетаются с небольшой ударной частицей, которая меняет значение, подобно английским 'turn off' или 'give up': 'tycka om' (нравиться), 'stänga av' (выключить), 'känna igen' (узнавать), 'gå sönder' (ломаться). В отличие от немецкого, частица не приклеивается к началу — она остаётся отдельным словом прямо после глагола и несёт основное ударение. Возвратные глаголы используют местоимение дополнения для себя: mig, dig, sig, oss, er, sig — обратите внимание на специальное третье лицо 'sig' для han/hon/den/det/de. Распространённые примеры: 'tvätta sig' (мыться), 'känna sig' (чувствовать себя), 'gifta sig' (выходить замуж/жениться), 'sätta sig' (сидеть).
Каждый правильный шведский глагол принадлежит одной из четырёх групп, и группа определяет все остальные формы. Поскольку глагол никогда не изменяется по лицам, одной строки на группу достаточно. Начните с инфинитива (формы после 'att'), и образуйте настоящее:
| Группа | Инфинитив | Настоящее | Претеритум | Супин |
|---|---|---|---|---|
| 1 (-ar) | att tala (говорить) | talar | talade | talat |
| 2a (-er, звонкие) | att ringa (звонить) | ringer | ringde | ringt |
| 2b (-er, глухие) | att läsa (читать) | läser | läste | läst |
| 3 (-r) | att bo (жить) | bor | bodde | bott |
| 4 (сильные) | att skriva (писать) | skriver | skrev | skrivit |
Группа 1 — самая большая и стандартная для новых глаголов (jobba, prata, titta, fråga). Группа 2 делится в зависимости от того, оканчивается ли основа на звонкий или глухой согласный, что определяет -de или -te в прошедшем. Глаголы группы 3 короткие и оканчиваются на ударный гласный (bo, tro, sy, by). Группа 4 — это неправильные 'сильные' глаголы, которые изменяют корневой гласный в прошедшем (skriva → skrev, dricka → drack, springa → sprang). Помните: настоящее одинаково для jag, du, han, hon, vi, ni и de.
Чтобы сказать, что вы хотите что-то сделать, используйте модальный глагол 'vilja' (хотеть), за которым идёт голый инфинитив — нет 'att' между ними. 'Vilja' неправильный: его настоящее — 'vill' (одинаково для всех лиц), прошедшее — 'ville', и супин — 'velat'. Будьте осторожны: 'vill' означает 'хотеть', не 'будет' (будущее) — классический ложный друг для английских говорящих. Чтобы хотеть вещь (существительное), а не действие, используйте 'vill ha' (буквально 'хотеть иметь'): 'Jag vill ha en kaffe' = Я хочу кофе.
| Форма | Шведский | Русский |
|---|---|---|
| Инфинитив | att vilja | хотеть |
| Настоящее | vill | хочу/хочет |
| Претеритум | ville | хотел |
| Супин | velat | хотел |
Обратите внимание на голый инфинитив после vill: 'Jag vill resa' (я хочу путешествовать), никогда 'Jag vill att resa'.
Чтобы предсказать, что что-то собирается произойти — прогноз, ожидание, исход, который никто не выбирает — шведский использует 'kommer att' + инфинитив. В отличие от других модальных, эта конструкция сохраняет маркер инфинитива 'att'. Это контрастирует с 'ska', который выражает решение или намерение; 'kommer att' более нейтрален и предсказателен. В обычной речи 'att' часто проглатывается и едва слышно, но в письме вы должны его сохранить.
| Конструкция | Использование | Пример |
|---|---|---|
| ska + инфинитив | намерение, план | Jag ska träna i morgon. |
| kommer att + инфинитив | предсказание, прогноз | Det kommer att bli kallt. |
| настоящее + указание времени | запланированный факт | Bussen går kl. 8. |
Спрягаемый глагол здесь — 'kommer' (настоящее от 'komma'), который никогда не изменяется по лицам.
Перфект (настоящее совершённое) образуется вспомогательным глаголом 'har' плюс супин — специальная форма -t глагола, используемая только после har/hade и никогда не согласуемая с чем-либо. Она описывает прошлое действие с настоящей значимостью или прошлое событие без указания времени. Замените 'har' на 'hade', чтобы получить плюсквамперфект ('было сделано').
| Группа | Инфинитив | Супин | Перфект |
|---|---|---|---|
| 1 | tala | talat | har talat |
| 2 | ringa / läsa | ringt / läst | har ringt / har läst |
| 3 | bo | bott | har bott |
| 4 (сильные) | skriva / dricka | skrivit / druckit | har skrivit / har druckit |
Ключевые сильные супины для запоминания: vara → varit, ha → haft, göra → gjort, gå → gått, få → fått, se → sett, ta → tagit, komma → kommit, säga → sagt. Супин неизменяем: 'jag har skrivit', 'vi har skrivit', 'breven har skrivits' — одинаковая форма -it.
Для вежливого или гипотетического желания — 'я хотел бы…' — шведский складывает два модальных глагола: 'skulle vilja' + голый инфинитив. 'Skulle' — это прошедшая форма 'ska' и работает как английское 'would'; за ней идёт 'vilja', она смягчает 'хотеть' в 'я хотел бы'. Добавьте 'gärna' (охотно, с удовольствием) для большей тепла: 'Jag skulle gärna vilja…'. Чтобы желать вещь, закончите на 'ha': 'Jag skulle vilja ha…' = Я хотел бы (иметь)…
| Фраза | Регистр | Значение |
|---|---|---|
| Jag vill ha… | нейтральный / прямой | Я хочу… |
| Jag skulle vilja ha… | вежливый | Я хотел бы… |
| Jag skulle gärna vilja ha… | очень вежливый | Я бы очень хотел… |
'Skulle' один + инфинитив также образует простое условное: 'Jag skulle resa om jag hade pengar' = Я бы путешествовал, если бы у меня были деньги.
Шведский не имеет формы -ing, поэтому настоящее время уже охватывает 'я работаю'. Когда вы действительно хотите подчеркнуть, что действие в процессе, есть две идиоматические конструкции. 'hålla på att' + инфинитив означает 'быть в процессе делания': 'Jag håller på att laga mat' = я готовлю (в процессе). Очень распространённая разговорная альтернатива сочетает глагол позы (sitta, stå, ligga) с 'och' + второй глагол в том же времени: 'Han sitter och läser' = он читает (сидя). Обе формы просто добавляют чувство текущей деятельности к простому настоящему или прошедшему.
'Kunna' — это модальный глагол для способности и возможности — английские 'can' / 'be able to' — и как любой модальный, за ним идёт голый инфинитив (нет 'att'). Его настоящее — это неправильное 'kan' (одинаково для всех лиц), прошедшее — 'kunde', и супин — 'kunnat'. 'Kunna' также охватывает 'знать как делать' навык или язык: 'Jag kan svenska' (я знаю шведский), где он может даже стоять без следующего глагола.
| Форма | Шведский | Русский |
|---|---|---|
| Инфинитив | att kunna | мочь, быть в состоянии |
| Настоящее | kan | могу/может |
| Претеритум | kunde | мог |
| Супин | kunnat | мог |
Другие основные модальные работают одинаково (голый инфинитив): måste (должен), får (могу / разрешено), bör (должен бы), ska (буду / собираюсь), vill (хочу).
Шведские модальные глаголы имеют две особенности: они неправильны в настоящем (одна форма для всех лиц) и берут голый инфинитив без 'att'. Выучите формы настоящего — это те, которые вы используете постоянно:
| Модальный (инфинитив) | Настоящее | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| kunna | kan | мочь, быть в состоянии | Jag kan simma. |
| vilja | vill | хотеть | Jag vill sova. |
| skola | ska | буду, собираюсь (намерение) | Jag ska gå nu. |
| måste | måste | должен, вынужден | Jag måste jobba. |
| få | får | могу, разрешено | Får jag fråga? |
| böra | bör | должен бы, следует | Du bör vila. |
'måste' одинаков в настоящем и инфинитиве. Отрицание просто вставляет 'inte' после модального: 'Du får inte röka här' (ты не можешь курить здесь). Следите за ложными друзьями: 'vill' = хотеть (не 'буду'), и 'får' = может/получает (не 'далеко').