يتكون كل مثال أدناه من ثلاثة أجزاء: النص الأصلي، وتحليل حرفي يصف عمل كل كلمة، وترجمة طبيعية. تستخدم التحليلات بعض الاختصارات لتبقى موجزة. لا تقلق بشأن حفظها: فهذا مرجع يمكنك العودة إليه.
الشخص والعدد · 1sg / 2sg / 3sg: المفرد للمتكلم / المخاطب / الغائب (أنا، أنتَ، هو/هي/هذا) · 1pl / 2pl / 3pl: الجمع للمتكلم / المخاطب / الغائب (نحن، أنتم، هم)
الجنس والحالة الإعرابية · m / f / n: مذكر / مؤنث / محايد · sg / pl: مفرد / جمع · m.sg: مركّب: مذكر مفرد (وبالمثل f.pl، n.sg، إلخ) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: الحالات الإعرابية (المرفوع/المنصوب/المضاف إليه/المجرور بإلى/الآلة/الظرفية): أي دور تؤديه الكلمة في الجملة
الزمن والجهة · PRES: المضارع · PRET: الماضي البسيط (حدث منتهٍ) · IMPF: الماضي الناقص (وضع مستمر أو معتاد في الماضي) · FUT: المستقبل · PERF: التام (فعل اكتمل مع صلة بالحاضر) · PROG: المستمر (فعل جارٍ، مثل آكل الآن) · COND: الشرطي (كان سـ…)
الصيغة · IND: الإخباري (جملة عادية) · SUBJ: الإنشائي (الشك، التمني، الريب) · IMP: الأمر · INF: المصدر (الصيغة القاموسية: أن يذهب، أن يأكل)
أخرى · REFL: الانعكاسي (فعل على الذات: نفسي، نفسك) · PERS: حرف الـ a الشخصي (في الإسبانية فقط: يميّز مفعولاً به بشرياً) · HON: الإجلالي (صيغة مفرطة في التهذيب، شائعة في اليابانية/الكورية) · TOP / SUB / OBJ: علامات الموضوع / الفاعل / المفعول (في اليابانية والكورية) · CL: المصنّف (في الصينية واليابانية والكورية: كلمة عدّ للأسماء) · NEG: النفي
التركية لغة من نمط فاعل-مفعول-فعل (SOV). يأتي الفعل دائماً تقريباً في نهاية الجملة، وكل ما عداه (الفاعل، المفعول، الظروف، تعبيرات المكان) يسبقه. تأتي المحدِّدات قبل الكلمات التي تحدِّدها: الصفات قبل الأسماء، والمالك قبل المملوك. ولأن لاحقة الفعل تحمل أصلاً الشخص والعدد للفاعل، يُحذف ضمير الفاعل عادةً ما لم يرد المتحدث التأكيد أو المقابلة. ترتيب الكلمات داخل الجملة مرن نسبياً لأغراض التأكيد: فما تضعه مباشرة قبل الفعل ينال البؤرة عادةً: أما الفعل نفسه فيبقى في الآخر في الجمل الإخبارية المحايدة.
تبني التركية الكلمات بتكديس اللواحق على الجذر وفق ترتيب صارم وقابل للتنبؤ. يمكن لكلمة واحدة أن تحمل معلومات تحتاج اللغة الإنجليزية لجملة كاملة للتعبير عنها: العدد، والملكية، والحالة الإعرابية، والزمن، والشخص، والنفي، والاستفهام، وغير ذلك. لكل لاحقة وظيفة واحدة وتُضاف في موضع ثابت، فما إن تعرف الترتيب حتى تستطيع تحليل كلمات طويلة جداً. في الأسماء يكون الترتيب تقريباً: جذر + جمع + ملكية + حالة. وفي الأفعال يكون تقريباً: جذر + (نفي) + زمن/جهة + شخص + (استفهام). ولأن اللواحق تتصل بشكل منتظم، فإن تعلم التركية يكون إلى حد بعيد مسألة معرفة اللاحقة التي تُضاف وترتيبها.
انسجام الحركات هو أهم قاعدة صوتية في التركية: حركات اللواحق تتغير لتطابق حركات الجذر. وله محوران. (1) أمامي/خلفي: الحركات الأمامية (e, i, ö, ü) تأخذ حركات لواحق أمامية؛ والحركات الخلفية (a, ı, o, u) تأخذ حركات لواحق خلفية. (2) مدوّر/غير مدوّر: ينطبق على لواحق الحركة العالية (الـ I الرباعي، الذي يُكتب ı/i/u/ü)، التي تنسخ صفتي الأمامي/الخلفي والمدوّر/غير المدوّر من آخر حركة في الجذر. أما لواحق الحركة المنخفضة (الـ A الثنائي، الذي يُكتب a/e) فتتبع محور الأمامي/الخلفي فقط. وحالما تستوعب هذه الأنماط، تصير أغلب اختيارات اللواحق آلية.
ليس في التركية جنس نحوي: الأسماء والضمائر والصفات هي ذاتها بصرف النظر عن إشارتها إلى رجل أو امرأة أو شيء. والضمير الغائب «o» يشمل «هو» و«هي» و«هذا/هذه». كذلك لا توجد أداة تعريف تقابل «الـ». ويُعبَّر عن التعريف بطرق أخرى: بلاحقة المنصوب على المفعول به المباشر (التي تميّزه بأنه محدّد)، أو بلواحق الملكية، أو بأسماء الإشارة (bu «هذا»، şu «ذاك»، o «ذلك»)، أو بحسب السياق فحسب. والاسم المجرد قد يعني «كتاباً» أو «الكتاب» أو مجرد «كتاب» بمعنى عام، حسب الجملة المحيطة.
كلمة «bir» تعني حرفياً «واحد» وتؤدي أيضاً وظيفة أداة التنكير «a/an». تُوضع مباشرة قبل الاسم (بعد أي صفة): «bir kitap» (كتاب ما)، «güzel bir kitap» (كتاب جميل). استعمل «bir» حين تُدخل شيئاً جديداً أو غير محدّد. وكثيراً ما تُحذف حين يكون الاسم عاماً أو جمعاً، ولا تُستعمل مع أسماء الأعلام ولا مع الأسماء التي تحمل لواحق ملكية. وللتشديد على المعنى العددي «واحد»، شدِّد على «bir» أو ضعها بعد الصفة: «bir tane» (قطعة واحدة، واحدة بالضبط). ومن دون «bir»، يشير الاسم المفرد المجرد عادةً إلى الجنس بمعنى عام.
الضمائر الشخصية هي: ben (أنا)، sen (أنتَ، مفرد غير رسمي)، o (هو/هي/هذا)، biz (نحن)، siz (أنتم جمع أو مفرد رسمي)، onlar (هم). ولأن كل فعل مصرَّف ينتهي بلاحقة شخصية، تُحذف ضمائر الفاعل عادةً في الكلام المحايد ولا تُضاف إلا للتأكيد أو التقابل أو التوضيح. وتُصرَّف الضمائر في نفس نظام الحالات الإعرابية المستعمل للأسماء، مع بعض الصيغ الشاذة في المضاف إليه والمنصوب: benim (لي، الخاصة بي)، beni (إياي)، bana (إليّ)، bende (عندي)، benden (مني)؛ senin, seni, sana؛ onun, onu, ona. وتُستعمل «siz» كذلك مفرداً للتهذيب، شبيهة بالفرنسية «vous».
تأخذ الأسماء في التركية لواحق إعرابية تبيّن دورها في الجملة. الحالات الست الأساسية هي: المرفوع (لا لاحقة، يُستعمل للفاعلين وللمفاعيل غير المحدّدة)؛ المنصوب -ı/-i/-u/-ü الذي يدل على المفعول به المباشر المحدّد/المعرَّف؛ حالة الاتجاه (DAT) -a/-e بمعنى «إلى» أو «نحو»؛ الظرفية (LOC) -da/-de (أو -ta/-te بعد ساكن مهموس) بمعنى «في/عند/على»؛ حالة الانفصال (ABL) -dan/-den (أو -tan/-ten) بمعنى «من»؛ والمضاف إليه (GEN) -ın/-in/-un/-ün الذي يدل على المالك. كل هذه اللواحق تخضع لانسجام الحركات، فالصورة التي تختارها تتوقف على آخر حركة في الاسم. ويظهر فاصل -n- قبل لواحق الحالات على الأسماء المملوكة (evi-n-de = في بيته/بيتها).
يُبنى كل فعل تركي على الصورة: جذر + (نفي) + لاحقة زمن/جهة + لاحقة شخص. تنتهي الصيغة القاموسية بـ -mek أو -mak (gelmek «أن يأتي»، almak «أن يأخذ»)؛ يُحذف -mek/-mak للحصول على الجذر. ويُعبَّر عن الزمن والجهة بلواحق مخصوصة (-iyor، -ir/-er، -di، -miş، -ecek، إلخ)، وثمة طقم مستقل من اللواحق الشخصية (يختلف لكل زمن) يدل على هوية الفاعل. ولأن الزمن والشخص مشفّران معاً في الفعل، فإن جملة من كلمة واحدة مثل «geliyorum» تعني فعلاً «أنا قادم». ويُدخَل النفي بين الجذر ولاحقة الزمن؛ أما جسيم الاستفهام وغيره فيتصل في موضع أبعد.
تعبّر اللاحقة -iyor عن فعل يجري الآن أو يحدث عموماً في هذه الأيام. على الرغم من الحركات العالية الأربع المكتوبة -ı/-i/-u/-ü في الصورة -Iyor، فإن جزء -yor نفسه لا ينسجم: فقط الحركة الواصلة قبله هي التي تنسجم. والنمط الكامل هو: جذر الفعل (تُحذف الحركة الأخيرة إن وُجدت) + حركة واصلة يختارها الانسجام + -yor + لاحقة الشخص. ولواحق الشخص لهذا الزمن هي: -um، -sun،: (بلا لاحقة)، -uz، -sunuz، -lar. فمن ذلك: «gel-iyor-um» (أنا قادم)، «yap-ıyor-sun» (أنتَ تفعل)، «oku-yor» (هو/هي يقرأ/تقرأ). وهو زمن المضارع الرئيسي ويُستعمل أيضاً للخطط القريبة من المستقبل.
تعبّر لاحقة الأَوريست (-ir/-ır/-ur/-ür أو -er/-ar، بصور متعددة تابعة للجذع) عن العادات، والحقائق العامة، والسلوك المتوقَّع، والاستعداد، والعروض المؤدَّبة: لا عن أفعال تجري الآن. تقريباً: تأخذ معظم الجذوع متعددة المقاطع عائلة -ir؛ وكثير من الجذوع الأحادية المقطع يأخذ -er/-ar؛ وثمة طائفة صغيرة شاذة. ولواحق الشخص هي نفسها لواحق الرابطة: -im، -sin، -، -iz، -siniz، -ler. ويستخدم الأَوريست المنفي -mez/-maz بدلاً منها. وقارن ذلك بالمستمر -iyor الذي يصف فعلاً جارياً. فـ«Çay içerim» = أشرب الشاي (في العموم)؛ و«Çay içiyorum» = أشرب الشاي (الآن). والأَوريست شائع أيضاً في الأمثال والطلبات المؤدَّبة والعروض.
للتركية زمنا ماضٍ رئيسيان. الماضي المحدَّد -di/-dı/-du/-dü (أو -ti/-tı/-tu/-tü بعد ساكن مهموس) يصف أحداثاً شهدها المتحدث أو يعلمها يقيناً: «geldim» (أتيتُ)، «yaptın» (فعلتَ). لواحق الشخص: -m، -n، -، -k، -niz، -ler. أما الماضي النقلي أو الدلالي -miş/-mış/-muş/-müş فيصف أحداثاً لم يشهدها المتحدث مباشرة: كالنقل والاستنتاج والمفاجأة والأحلام والحكايا: «gelmiş» (يبدو أنه أتى / سمعتُ أنه أتى). ويستعمل الطقم ذاته من لواحق الشخص المستعمل في الأَوريست (-im، -sin…). والاختيار بين -di و-miş تمييز دلالي شهادي ذو معنى، وتعبّر عنه الإنجليزية عادة بكلمات مثل «apparently» أو «it seems».
يستعمل زمن المستقبل اللاحقة -ecek (بعد جذوع الحركات الأمامية) أو -acak (بعد جذوع الحركات الخلفية)، تتبعها لواحق شخصية من نمط الرابطة. ويتحول الـ -k الأخير من -ecek/-acak إلى -ğ- قبل حركة، فيقال «geleceğim» (سآتي)، «alacağım» (سآخذ). والنموذج الكامل مع «gel-»: geleceğim، geleceksin، gelecek، geleceğiz، geleceksiniz، gelecekler. ويُدخَل النفي بين الجذر و-ecek: «gel-me-yeceğim» (لن آتي). ويُستعمل المستقبل للخطط والوعود والتنبؤات. وللأفعال القريبة جداً أو المخطَّط لها سلفاً، تفضّل التركية كثيراً المضارعَ المستمرّ («yarın geliyorum» = أنا قادم غداً)، كما في الإنجليزية تماماً.
تُنفى الأفعال بالحشو -me-/-ma- الذي يُدرج بين الجذر ولاحقة الزمن: gel-iyor-um (أنا قادم) ← gel-mi-yor-um (لستُ قادماً)، حيث تُختصر -me- قبل -iyor. أمثلة: yap-ma-dı-m (لم أفعل)، gel-me-yeceğim (لن آتي)، iç-mez (هو لا يشرب، والأَوريست المنفي شاذ: -mez/-maz). أما الأسماء والصفات وما يقابل فعل الكينونة، فتستخدم التركية الكلمة المستقلة «değil» (ليس)، وتأخذ لواحق الرابطة: «öğrenci değilim» (لستُ طالباً)، «güzel değil» (ليس جميلاً). و«yok» تعني «ليس هناك / لا يوجد»، وهي نفي «var» (يوجد).
تستعمل أسئلة نعم/لا الجسيمَ غير المشدَّد mı/mi/mu/mü، ويُكتب ككلمة منفصلة لكنه ينسجم مع الكلمة السابقة. ويأتي عادةً بعد العنصر المسؤول عنه مباشرة، ويحمل لاحقة الشخص في أسئلة الأفعال: «Geliyor musun?» (هل أنتَ قادم؟)، «Türk müsün?» (هل أنتَ تركي؟). وفي الماضي، يأتي الجسيم بعد الفعل كلّه: «Geldin mi?» (هل أتيتَ؟). أما أسئلة الاستفهام بأدوات فتستعمل أدوات الاستفهام في موضع الجواب، دون تغيير ترتيب الكلمات: kim (من)، ne (ماذا)، nerede (أين)، ne zaman (متى)، niçin/neden (لماذا)، nasıl (كيف)، kaç (كم)، hangi (أيّ). يرتفع التنغيم قليلاً، ولا حاجة إلى جسيم إضافي مع أدوات الاستفهام.
لاحقة الجمع هي -lar (بعد الحركات الخلفية: a، ı، o، u) أو -ler (بعد الحركات الأمامية: e، i، ö، ü)، وتخضع كذلك لانسجام الحركات. تتصل مباشرة بجذر الاسم، قبل لواحق الملكية والحالة: ev-ler-im-de (في بيوتي)، kitap-lar-ı (كتبه/كتبها أو الكتب في حالة النصب). والمهم أن التركية لا تستعمل الجمع بعد العدد أو محدِّد الكمية: «iki kitap» (كتابان)، «çok ev» (بيوت كثيرة)، وليس «iki kitaplar». ويُستعمل الجمع حين يقف الاسم منفرداً ويشير إلى عناصر متعدّدة محدَّدة، أو لفئات عامة من الناس. ومع الفاعل الجمع، قد يأخذ الفعل أيضاً -lar، إلا أن ذلك يُحذف كثيراً حين يكون الفاعل غير عاقل.
لا تستعمل التركية كلمات ملكية منفصلة مثل «my» أو «your» قبل الاسم: بل تُبنى الملكية في الاسم نفسه بلاحقة. اللواحق هي: -(i)m (لي)، -(i)n (لك في المفرد)، -(s)i (له/لها/له)، -(i)miz (لنا)، -(i)niz (لكم)، -leri (لهم). تظهر الحركة الأولى الاختيارية حين ينتهي الاسم بساكن؛ ويظهر الـ -s- الاختياري حين ينتهي الاسم بحركة وتكون اللاحقة للغائب المفرد. كل الصور تخضع للانسجام. وفي تركيب الملكية الكامل يُعلَّم المالك أيضاً بالمضاف إليه: «benim ev-im» (بيتي)، «Ali-nin ev-i» (بيت علي). وكثيراً ما تُحذف كلمة المالك لأن اللاحقة تبيّن صاحب الشيء أصلاً.
بما أن التركية لغة إلصاقية، فما إن تتعلم اللواحق الشخصية الست لكل زمن حتى تصرَّف جميع الأفعال بالطريقة ذاتها (مع مراعاة انسجام الحركات). أدناه الفعل gelmek «أن يأتي» (جذع بحركة أمامية) في الأزمنة الرئيسية. للواحق الشخصية في كل زمن هي ذاتها بصرف النظر عن الجذع؛ فقط الحركات الواصلة تتغير. بعد كل جدول، يُبيّن عمود متغير انسجام الحركات الصورة المقابلة في الفعل almak «أن يأخذ» (جذع بحركة خلفية).
المضارع المستمر (-Iyor)
| الشخص | gelmek (أمامي) | almak (خلفي) |
|---|---|---|
| 1sg ben | geliyorum | alıyorum |
| 2sg sen | geliyorsun | alıyorsun |
| 3sg o | geliyor | alıyor |
| 1pl biz | geliyoruz | alıyoruz |
| 2pl siz | geliyorsunuz | alıyorsunuz |
| 3pl onlar | geliyorlar | alıyorlar |
ملاحظة: جزء -yor لا ينسجم؛ فقط الحركة الواصلة (i/ı/u/ü) تنسجم. لواحق الشخص: -um/-sun/-(صفر)/-uz/-sunuz/-lar، ثابتة لهذا الزمن.
الأَوريست / المضارع البسيط (-Ir / -Er)
| الشخص | gelmek (أمامي، شاذ -ir) | almak (خلفي) | yapmak (خلفي، -ar) |
|---|---|---|---|
| 1sg | gelirim | alırım | yaparım |
| 2sg | gelirsin | alırsın | yaparsın |
| 3sg | gelir | alır | yapar |
| 1pl | geliriz | alırız | yaparız |
| 2pl | gelirsiniz | alırsınız | yaparsınız |
| 3pl | gelirler | alırlar | yaparlar |
ملاحظة: تأخذ معظم الجذوع متعددة المقاطع -ir/-ır/-ur/-ür (gelir, alır, bilir, durur)؛ ويأخذ بعض الأحادية -er/-ar (yapar, gider, eder). لواحق الشخص: -im/-sin/-(صفر)/-iz/-siniz/-ler مع انسجام رباعي كامل.
الماضي المحدَّد (-DI، مشهود)
| الشخص | gelmek | almak |
|---|---|---|
| 1sg | geldim | aldım |
| 2sg | geldin | aldın |
| 3sg | geldi | aldı |
| 1pl | geldik | aldık |
| 2pl | geldiniz | aldınız |
| 3pl | geldiler | aldılar |
ملاحظة: تظهر اللاحقة -di/-dı/-du/-dü بعد الساكن المجهور و-ti/-tı/-tu/-tü بعد المهموس (gitti «ذهب»، yaptı «فعل»). لواحق الشخص: -m/-n/-(صفر)/-k/-niz/-ler.
الماضي الدلالي (-mIş، نقلي / استنتاجي)
| الشخص | gelmek | almak |
|---|---|---|
| 1sg | gelmişim | almışım |
| 2sg | gelmişsin | almışsın |
| 3sg | gelmiş | almış |
| 1pl | gelmişiz | almışız |
| 2pl | gelmişsiniz | almışsınız |
| 3pl | gelmişler | almışlar |
ملاحظة: نفس لواحق الشخص المستعملة في الأَوريست (لواحق الرابطة). استعمل -mIş حين لم تشهد الحدث مباشرة، أو حين تستنتجه، أو حين تفاجأت به.
المستقبل (-EcEk)
| الشخص | gelmek | almak |
|---|---|---|
| 1sg | geleceğim | alacağım |
| 2sg | geleceksin | alacaksın |
| 3sg | gelecek | alacak |
| 1pl | geleceğiz | alacağız |
| 2pl | geleceksiniz | alacaksınız |
| 3pl | gelecekler | alacaklar |
ملاحظة: يتحول -k الأخير إلى -ğ- بين حركتين (geleceğim، لا *gelecekim). اللاحقة: -ecek بعد جذع بحركة أمامية و-acak بعد جذع بحركة خلفية.
للتعبير عن «أريد أن أفعل X» بالتركية، استعمل المصدر المجرد للفعل الرئيسي (المنتهي بـ -mek أو -mak) متبوعاً بالصورة المصرَّفة من istemek «أن يريد». لا يتغير المصدر. يُصرَّف istemek فحسب: عادةً في المضارع المستمر (يريد الآن) أو في الأَوريست (يريد كتفضيل ثابت).
istemek في المضارع المستمر (الأكثر شيوعاً للرغبات الحالية)
| الشخص | الصورة |
|---|---|
| 1sg ben | istiyorum |
| 2sg sen | istiyorsun |
| 3sg o | istiyor |
| 1pl biz | istiyoruz |
| 2pl siz | istiyorsunuz |
| 3pl onlar | istiyorlar |
النمط الكامل: gitmek istiyorum (أريد أن أذهب)، yemek yemek istiyorsun (تريد أن تأكل)، uyumak istiyor (يريد/تريد النوم). يأتي المصدر أولاً؛ ويأتي istemek أخيراً بوصفه الفعل الرئيسي للجملة.
النفي: انفِ istemek لا المصدر: gitmek istemiyorum (لا أريد أن أذهب). وللتعبير عن «لا أريد أن يحدث X»، تستعمل التركية عادةً جملة فرعية في صيغة الإنشاء، لا المصدر المجرد.
للرغبة الثابتة أو المعتادة («أريد دائماً أن…») استعمل الأَوريست: isterim، istersin، ister، isteriz، istersiniz، isterler. فـçay içmek isterim = «أريد (عادةً) أن أشرب شاياً / يسعدني شرب الشاي». وللسؤال بأدب «هل تودّ…؟» استعمل الأَوريست مع جسيم الاستفهام: çay ister misiniz? (هل تودّ شاياً؟).
ليس في التركية تركيب «going to» مستقل كما في الإنجليزية. ثمة طريقتان للتعبير عن المستقبل المخطَّط:
1. لاحقة المستقبل -EcEk (-ecek بعد جذوع الحركات الأمامية، -acak بعد جذوع الحركات الخلفية) هي المستقبل متعدد الأغراض. وتشمل «will» و«shall» و«going to». استعملها للتنبؤات والوعود والخطط المستقبلية الواضحة. لواحق الشخص هي لواحق الرابطة، ويتحول -k إلى -ğ- قبل حركة (geleceğim). 2. المضارع المستمر (-Iyor) بمعنى مستقبل مخطَّط شائع جداً حين يكون الترتيب قائماً فعلاً وقريباً نسبياً. «Yarın geliyorum» (سأتي غداً) يبدو أكثر تحديداً والتزاماً من «yarın geleceğim» (سأتي غداً)، تماماً كالمقابل الإنجليزي بين «I'm coming» و«I will come».
مستقبل gelmek (أن يأتي)
| الشخص | المستقبل (-EcEk) | المضارع المستمر كمستقبل |
|---|---|---|
| 1sg | geleceğim | geliyorum (yarın) |
| 2sg | geleceksin | geliyorsun |
| 3sg | gelecek | geliyor |
| 1pl | geleceğiz | geliyoruz |
| 2pl | geleceksiniz | geliyorsunuz |
| 3pl | gelecekler | geliyorlar |
متغير انسجام الحركات مع almak (أن يأخذ، حركات خلفية): alacağım, alacaksın, alacak, alacağız, alacaksınız, alacaklar.
يأتي النفي بين الجذر ولاحقة المستقبل مع فاصل -y-: gel-me-yeceğim (لن آتي)، al-ma-yacaksın (لن تأخذ). تستعمل أسئلة نعم/لا mi بعد جذع المستقبل وقبل اللاحقة الشخصية: gelecek misin? (هل ستأتي؟)، alacak mısınız? (هل ستأخذونه؟).
يُبنى «أودّ» بصيغة مؤدَّبة في التركية على النمط ذاته -mek istemek، لكن يُصرَّف istemek في إحدى صيغتين مؤدَّبتين.
1. isterdim (ماضي الأَوريست من istemek): «أودّ» افتراضية وأكثر أدباً بقليل. التصريف: isterdim, isterdin, isterdi, isterdik, isterdiniz, isterdiler. تبدو متحفظة وهي ممتازة لطلبات المطاعم والأطلاب والأمنيات التي لا يتوقع المتحدث تحقيقها. 2. istiyorum / istiyoruz مع تلطيف نبري وكلمتي lütfen (من فضلك) أو rica ederim: أسلوب الطلب المؤدَّب اليومي. «Bir çay istiyorum, lütfen» مؤدَّبة تماماً في مقهى.
للأدب الأقصى، خاصة في الرسائل الرسمية أو مع الغرباء، يمكن أيضاً استعمال arzu etmek «أن يرغب» أو istirham etmek «أن يطلب»، لكن isterdim هي المقابل المؤدَّب المعياري للإنجليزية «I would like».
التصريف الكامل لـ isterdim
| الشخص | الصورة | المعنى |
|---|---|---|
| 1sg | isterdim | أودّ |
| 2sg | isterdin | تودّ |
| 3sg | isterdi | يودّ/تودّ |
| 1pl | isterdik | نودّ |
| 2pl | isterdiniz | تودّون (جمع/مؤدَّب) |
| 3pl | isterdiler | يودّون |
استعملها مع مصدر -mek المجرد في المقدمة: gitmek isterdim (أودّ الذهاب)، bilmek isterdik (نودّ المعرفة)، bir kahve isterdim (أودّ قهوة: بلا فعل رئيسي لأن الاسم مفعول به مباشر لـ istemek).
تُستعمل الصيغة كذلك للتعبير عن الندم: gelmek isterdim ama vaktim yoktu (كنتُ أودّ المجيء لكن لم يكن لديّ وقت).
تُعبَّر القدرة والإذن بالشاحقة -ebil- (بعد جذوع الحركات الأمامية) أو -abil- (بعد جذوع الحركات الخلفية)، وتُدرج بين جذر الفعل ولواحق الزمن/الشخص. تتبع الشاحقةَ أي زمن تشاء (مضارع مستمر، أَوريست، مستقبل، ماضٍ). الصورة القاموسية المدمجة هي -ebilmek / -abilmek («أن يكون قادراً على»).
gelmek (أمامي) في أَوريست القدرة
| الشخص | الصورة | المعنى |
|---|---|---|
| 1sg | gelebilirim | أستطيع المجيء |
| 2sg | gelebilirsin | تستطيع المجيء |
| 3sg | gelebilir | يستطيع/تستطيع المجيء |
| 1pl | gelebiliriz | نستطيع المجيء |
| 2pl | gelebilirsiniz | تستطيعون المجيء |
| 3pl | gelebilirler | يستطيعون المجيء |
متغير انسجام الحركات مع almak (خلفي): alabilirim, alabilirsin, alabilir, alabiliriz, alabilirsiniz, alabilirler.
النفي «لا أستطيع» شاذ: يستعمل -eme-/-ama- (لا *-emebil-)، وفي الأَوريست يصبح -emez/-amaz. فـgelemem (لا أستطيع المجيء)، gelemezsin (لا تستطيع المجيء، أكثر تأكيداً)، alamam (لا أستطيع الأخذ). وفي المضارع المستمر: gelemiyorum (لا أستطيع المجيء الآن).
استعمل أَوريست gelebilirim للقدرة العامة أو الإذن («أستطيع المجيء / يُسمح لي / ربما آتي»). واستعمل المضارع المستمر gelebiliyorum للقدرة الحالية («أنا قادر على المجيء الآن»). للقدرة الماضية استعمل gelebildim (استطعتُ المجيء وجئتُ) مقابل gelebilirdim (كان بإمكاني المجيء لكنني لم آتِ بالضرورة).
تُستعمل الشاحقة ذاتها للطلبات المؤدَّبة والاحتمالية: «Pencereyi açabilir misiniz?» (هل يمكنكم فتح النافذة؟)، «Yağmur yağabilir» (ربما تمطر).
صيغ الأمر في التركية قصيرة ومباشرة. تعتمد الصيغة على من تخاطب:
| المخاطَب | اللاحقة على جذر الفعل | مثال (gelmek) | مثال (almak) |
|---|---|---|---|
| 2sg sen (غير رسمي) | الجذر المجرد | gel! (تعال!) | al! (خذ!) |
| 2pl siz (رسمي / جمع) | -(y)In | gelin! / geliniz! | alın! / alınız! |
| 2pl رسمي جداً / كتابي | -(y)InIz | geliniz! | alınız! |
| 3sg o (ليـ…) | -sIn | gelsin (ليأتِ) | alsın (ليأخذ) |
| 3pl onlar (ليـ… جمع) | -sInler | gelsinler | alsınlar |
لا يوجد أمر للمفرد أو الجمع المتكلم؛ وللتعبير عن «أريد أن / لنذهب» تستعمل التركية الرجائي -(y)EyIm / -(y)ElIm (geleyim «لآتِ»، gidelim «لنذهب»).
متغيرات انسجام الحركات تؤثر في جميع لواحق الحركة I: تستعمل الجذوع بالحركات الأمامية -in/-iniz/-sin/-sinler (gelin, gelsin)، وتستعمل الجذوع بالحركات الخلفية -ın/-ınız/-sın/-sınlar (alın, alsın). الجذوع المدوَّرة تستعمل -ün/-üniz/-sün/-sünler (görün) أو -un/-unuz/-sun/-sunlar (durun).
يستعمل النفي الحشو المعتاد -me-/-ma-: gelme! (لا تأتِ!)، almayın! (لا تأخذوا!، جمع/رسمي)، gitmesin (ليذهب لا). وللطلبات المؤدَّبة جداً، يُفضَّل صيغة الأَوريست الاستفهامية (gelir misiniz? = هل ستأتون؟) أو صيغة القدرة (gelebilir misiniz? = هل يمكنكم المجيء؟) بدلاً من الأمر المجرد.
لا يوجد في التركية فعل كامل يعني «كان» في المضارع. بل يأخذ المسند الاسمي أو الصفة أو ظرف المكان طقماً صغيراً من لواحق الرابطة الشخصية: -(y)im، -sin،: (صفر للغائب المفرد)، -(y)iz، -siniz، -ler. ويظهر الـ -y- بعد حركة. فمن ذلك: «öğrenciyim» (أنا طالب)، «yorgunsun» (أنتَ متعب)، «o doktor» (هو/هي طبيب/ـة: بلا أي لاحقة في الغائب المفرد). وللتعبير عن «يوجد/هناك» تستعمل التركية الكلمة المستقلة «var»، وللتعبير عن «لا يوجد/ليس هناك» تستعمل «yok». وفي الماضي والمستقبل يُستعمل الفعل idi/-ydi (كان) و olacak (سيكون)؛ أما نمط «لا فعل» فحصري للمضارع.