Turco — Gramática esencial

Abreviaturas usadas en esta guía

Cada ejemplo a continuación tiene tres partes: el texto original, una glosa literal que describe cómo funciona cada palabra y una traducción natural. Las glosas usan unas pocas etiquetas abreviadas para mantenerse cortas. No te preocupes por memorizarlas: esta es una referencia a la que puedes volver cuando quieras. Persona y número · 1sg / 2sg / 3sg — primera / segunda / tercera persona del singular (yo, tú, él/ella) · 1pl / 2pl / 3pl — primera / segunda / tercera persona del plural (nosotros, vosotros, ellos) Género y caso · m / f / n — masculino / femenino / neutro · sg / pl — singular / plural · m.sg — combinado: masculino singular (e igualmente f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — casos gramaticales (nominativo/acusativo/genitivo/dativo/instrumental/locativo): el papel que desempeña la palabra en la oración Tiempo y aspecto · PRES — presente · PRET — pretérito (un evento pasado terminado) · IMPF — imperfecto (una situación pasada continua o habitual) · FUT — futuro · PERF — perfecto (acción completada con relevancia en el presente) · PROG — progresivo (acción en curso, p. ej. estoy comiendo) · COND — condicional (-ría…) Modo · IND — indicativo (afirmación regular) · SUBJ — subjuntivo (incertidumbre, deseos, dudas) · IMP — imperativo (órdenes) · INF — infinitivo (forma de diccionario: ir, comer) Otros · REFL — reflexivo (acción sobre uno mismo: me, te) · PERSa personal (solo en español: marca un objeto directo humano) · HON — honorífico (forma muy cortés, común en japonés/coreano) · TOP / SUB / OBJ — marcadores de tema / sujeto / objeto (japonés, coreano) · CL — clasificador (chino, japonés, coreano: una palabra contadora para sustantivos) · NEG — negación

Orden de las palabras

El turco es una lengua de orden Sujeto-Objeto-Verbo (SOV). El verbo casi siempre aparece al final de la oración, y todo lo demás (sujeto, objeto, adverbios, expresiones de lugar) lo precede. Los modificadores van antes de las palabras que modifican: los adjetivos antes de los sustantivos, los poseedores antes de lo poseído. Como la terminación verbal ya codifica la persona y el número del sujeto, el pronombre sujeto suele omitirse, salvo que el hablante quiera enfatizarlo o contrastarlo. El orden interno de la oración es bastante flexible para expresar énfasis (lo que se coloca justo antes del verbo tiende a recibir el foco), pero el verbo mismo se mantiene al final en las afirmaciones neutras.

  • Ali kitabı okuyor. — Ali libro-ACC leer-PRES.CONT-3SG
    Ali está leyendo el libro.
  • Ben okula gidiyorum. — yo escuela-DAT ir-PRES.CONT-1SG
    Voy a la escuela.
  • Eve geldim. — casa-DAT venir-PAST-1SG
    Vine a casa.

Aglutinación

El turco construye palabras apilando sufijos sobre una raíz en un orden estricto y predecible. Una sola palabra puede llevar la información para la que el español necesita toda una frase: número, posesión, caso, tiempo, persona, negación, pregunta y más. Cada sufijo tiene una sola función y se añade en una posición fija, de modo que, una vez aprendido el orden, puedes analizar palabras muy largas. Para los sustantivos, el orden es aproximadamente raíz + plural + posesivo + caso. Para los verbos, es aproximadamente raíz + (negación) + tiempo/aspecto + persona + (pregunta). Como los sufijos se enlazan con tanta limpieza, aprender turco consiste en buena medida en aprender qué sufijo añadir y en qué orden.

  • ev-ler-im-de — casa-PL-1SG.POSS-LOC
    en mis casas
  • Türk-leş-tir-il-emi-yor-lar-mış — turco-volverse-CAUS-PAS-NEG.ABIL-PRES.CONT-3PL-EVID
    Según se dice, no pueden ser turquizados.
  • gel-e-me-di-m — venir-ABIL-NEG-PAST-1SG
    No pude venir.

Armonía vocálica

La armonía vocálica es la regla fonológica más importante del turco: las vocales de los sufijos cambian para coincidir con las vocales de la raíz. Hay dos ejes. (1) Anterior/posterior: las vocales anteriores (e, i, ö, ü) llevan vocales sufijales anteriores; las posteriores (a, ı, o, u) llevan vocales sufijales posteriores. (2) Redondeada/no redondeada: se aplica a los sufijos con vocal alta (la I cuádruple, escrita ı/i/u/ü), que copian tanto el rasgo anterior/posterior como el redondeado/no redondeado de la última vocal de la raíz. Los sufijos con vocal baja (la A dual, escrita a/e) solo siguen el eje anterior/posterior. Una vez que interiorizas estos patrones, la mayoría de las elecciones de sufijo se vuelven automáticas.

  • ev-de / okul-da — casa-LOC / escuela-LOC
    en casa / en la escuela
  • göz-üm / kol-um / diş-im / kız-ım — ojo-1SG / brazo-1SG / diente-1SG / hija-1SG
    mi ojo / mi brazo / mi diente / mi hija
  • Türk-ler / kitap-lar — turco-PL / libro-PL
    turcos / libros

Sin género ni artículo definido

El turco no tiene género gramatical: los sustantivos, pronombres y adjetivos son iguales se refieran a un hombre, a una mujer o a una cosa. El pronombre de tercera persona «o» cubre él, ella y ello. Tampoco existe un artículo definido equivalente a «el/la». La definitud se expresa de otras maneras: mediante el sufijo de acusativo en un objeto directo (marcándolo como específico), mediante los sufijos posesivos, mediante los demostrativos (bu «este», şu «ese», o «aquel»), o simplemente por el contexto. Un sustantivo desnudo puede significar «un libro», «el libro» o simplemente «libro» en general, según la oración que lo rodea.

  • O doktor. — 3SG médico
    Él/Ella es médico.
  • Kitap masada. — libro mesa-LOC
    El libro está sobre la mesa.
  • Kitabı okudum. — libro-ACC leer-PAST-1SG
    Leí el libro.

El indefinido «bir»

La palabra «bir» significa literalmente «uno» y también funciona como el artículo indefinido «un/una». Se coloca directamente antes del sustantivo (después de cualquier adjetivo): «bir kitap» (un libro), «güzel bir kitap» (un libro bonito). Usa «bir» cuando introduces algo nuevo o no específico. A menudo se omite cuando el sustantivo es genérico o plural, y no se usa con nombres propios ni con sustantivos que ya llevan sufijos posesivos. Para insistir en el significado numérico «uno», se enfatiza «bir» o se coloca después del adjetivo: «bir tane» (una unidad, exactamente uno). Sin «bir», un sustantivo singular desnudo suele referirse a la categoría en general.

  • Bir elma yedim. — uno/una manzana comer-PAST-1SG
    Me comí una manzana.
  • Güzel bir gün. — bonito uno/un día
    Un día bonito.
  • Bir kahve, lütfen. — uno/un café por.favor
    Un café, por favor.

Pronombres

Los pronombres personales son: ben (yo), sen (tú, singular informal), o (él/ella/ello), biz (nosotros), siz (vosotros, plural o singular formal), onlar (ellos). Como cada verbo conjugado termina en un sufijo de persona, los pronombres sujetos suelen omitirse en el habla neutra y solo se añaden para dar énfasis, contraste o claridad. Los pronombres se declinan con el mismo sistema de casos que los sustantivos, con algunas formas irregulares en el genitivo y el acusativo: benim (mi, de mí), beni (a mí), bana (a mí, dat.), bende (en mí), benden (de mí); senin, seni, sana; onun, onu, ona. «Siz» también funciona como el «usted» de cortesía, similar al «vous» francés.

  • Ben öğrenciyim. — yo estudiante-COP.1SG
    Soy estudiante.
  • Geliyorum. — venir-PRES.CONT-1SG
    Estoy viniendo. (no hace falta pronombre)
  • Sen mi geldin? — tú Q venir-PAST-2SG
    ¿Fuiste tú quien vino?

Casos de los sustantivos

Los sustantivos turcos llevan sufijos de caso que muestran su función en la oración. Los seis casos principales son: nominativo (sin sufijo, usado para sujetos y objetos indefinidos); acusativo -ı/-i/-u/-ü, que marca los objetos directos específicos o definidos; dativo -a/-e, con el sentido de «a» o «hacia»; locativo -da/-de (o -ta/-te tras consonante sorda), con el sentido de «en/sobre»; ablativo -dan/-den (o -tan/-ten), con el sentido de «de/desde»; y genitivo -ın/-in/-un/-ün, que marca al poseedor. Todos estos sufijos obedecen la armonía vocálica, así que la forma elegida depende de la última vocal del sustantivo. Aparece una -n- de enlace antes de los sufijos de caso en sustantivos poseídos (evi-n-de = en su casa).

  • Ev güzel. / Evi gördüm. — casa bonita / casa-ACC ver-PAST-1SG
    La casa es bonita. / Vi la casa.
  • Eve gidiyorum. / Evde değilim. — casa-DAT ir-PRES.CONT-1SG / casa-LOC NEG-COP.1SG
    Voy a casa. / No estoy en casa.
  • Evden geldim. / Evin kapısı. — casa-ABL venir-PAST-1SG / casa-GEN puerta-3SG.POSS
    Vine de casa. / La puerta de la casa.

Conjugación verbal

Todo verbo turco se construye así: raíz + (negación) + sufijo de tiempo/aspecto + terminación de persona. La forma de diccionario termina en -mek o -mak (gelmek «venir», almak «tomar»); al quitar -mek/-mak se obtiene la raíz. El tiempo y el aspecto se expresan mediante sufijos específicos (-iyor, -ir/-er, -di, -miş, -ecek, etc.), y un conjunto aparte de terminaciones personales (distintas para cada tiempo) indica quién es el sujeto. Como tanto el tiempo como la persona están codificados en el verbo, una oración de una sola palabra como «geliyorum» ya significa «estoy viniendo». La negación se intercala entre la raíz y el sufijo de tiempo; las partículas de pregunta y otras se sitúan más afuera.

  • gel-iyor-um — venir-PRES.CONT-1SG
    Estoy viniendo.
  • gel-me-di-n — venir-NEG-PAST-2SG
    No viniste.
  • gel-ecek-ler — venir-FUT-3PL
    Vendrán.

Presente continuo (-iyor)

El sufijo -iyor expresa una acción que está ocurriendo ahora mismo o que sucede generalmente estos días. A pesar de las cuatro vocales altas escritas como -ı/-i/-u/-ü en la forma -Iyor, la parte -yor no armoniza: solo lo hace la vocal de enlace que la precede. El patrón completo es: raíz verbal (eliminando la vocal final si la hay) + vocal de enlace elegida por armonía + -yor + terminación personal. Las terminaciones de persona para este tiempo son -um, -sun, — (sin sufijo), -uz, -sunuz, -lar. Así: «gel-iyor-um» (estoy viniendo), «yap-ıyor-sun» (estás haciendo), «oku-yor» (él/ella está leyendo). Es el presente de uso general y también sirve para planes de futuro inmediato.

  • Geliyorum. — venir-PRES.CONT-1SG
    Estoy viniendo.
  • Ne yapıyorsun? — qué hacer-PRES.CONT-2SG
    ¿Qué estás haciendo?
  • Onlar Türkçe öğreniyorlar. — ellos turco aprender-PRES.CONT-3PL
    Están aprendiendo turco.

Aoristo / presente simple (-ir/-er)

El sufijo de aoristo (-ir/-ır/-ur/-ür o -er/-ar, con varias formas que dependen de la raíz) expresa hábitos, verdades generales, comportamientos predecibles, disposición y ofrecimientos corteses, no acciones que ocurren ahora mismo. A grandes rasgos: la mayoría de las raíces polisilábicas toman la familia -ir; muchas raíces monosilábicas toman -er/-ar; un pequeño grupo es irregular. Las terminaciones de persona coinciden con las de la cópula: -im, -sin, —, -iz, -siniz, -ler. El aoristo negativo usa -mez/-maz en su lugar. Compáralo con el continuo -iyor, que describe una acción en curso. «Çay içerim» = bebo té (en general); «Çay içiyorum» = estoy bebiendo té (ahora). El aoristo también es habitual en proverbios, peticiones corteses y ofrecimientos.

  • Her sabah kahve içerim. — cada mañana café beber-AOR-1SG
    Bebo café cada mañana.
  • Türkçe biraz konuşurum. — turco un.poco hablar-AOR-1SG
    Hablo un poco de turco.
  • Yarın gelir misin? — mañana venir-AOR Q-2SG
    ¿Vendrás mañana? / ¿Vendrías mañana?

Pasado (-di, -miş)

El turco tiene dos pasados principales. El pasado definido -di/-dı/-du/-dü (o -ti/-tı/-tu/-tü tras consonante sorda) describe eventos que el hablante presenció o conoce con certeza: «geldim» (vine), «yaptın» (hiciste). Terminaciones de persona: -m, -n, —, -k, -niz, -ler. El pasado reportativo o evidencial -miş/-mış/-muş/-müş describe eventos que el hablante no presenció directamente: rumores, inferencia, sorpresa, sueños, relatos: «gelmiş» (al parecer vino / he oído que vino). Usa el mismo juego de terminaciones de persona que el aoristo (-im, -sin…). La elección entre -di y -miş es una distinción evidencial significativa que en español suele expresarse con palabras como «al parecer» o «se ve que».

  • Dün geldim. — ayer venir-PAST-1SG
    Vine ayer.
  • Ali gelmiş. — Ali venir-EVID.3SG
    Al parecer Ali vino. / He oído que Ali vino.
  • Çok güzelmiş! — muy bonito-EVID
    ¡Anda, qué bonito es! (acabo de notarlo)

Futuro (-ecek/-acak)

El futuro usa -ecek (tras raíces con vocal anterior) o -acak (tras raíces con vocal posterior), seguido de terminaciones personales de tipo copular. La -k final de -ecek/-acak se suaviza a -ğ- ante vocal, de modo que «geleceğim» (vendré), «alacağım» (tomaré). Paradigma completo con «gel-»: geleceğim, geleceksin, gelecek, geleceğiz, geleceksiniz, gelecekler. La negación se intercala entre la raíz y -ecek: «gel-me-yeceğim» (no vendré). Usa el futuro para planes, promesas y predicciones. Para acciones muy próximas o ya planeadas, el turco a menudo prefiere el presente continuo («yarın geliyorum» = vengo mañana), igual que el español.

  • Yarın geleceğim. — mañana venir-FUT-1SG
    Vendré mañana.
  • Ne yapacaksın? — qué hacer-FUT-2SG
    ¿Qué harás?
  • Onlar gelmeyecekler. — ellos venir-NEG-FUT-3PL
    No vendrán.

Negación

Los verbos se niegan con el infijo -me-/-ma- insertado entre la raíz y el sufijo de tiempo: gel-iyor-um (estoy viniendo) → gel-mi-yor-um (no estoy viniendo), donde -me- se acorta ante -iyor. Ejemplos: yap-ma-dı-m (no hice), gel-me-yeceğim (no vendré), iç-mez (no bebe; el negativo del aoristo es irregular: -mez/-maz). Para sustantivos, adjetivos y el equivalente de «ser/estar», el turco usa la palabra independiente «değil» (no), que toma las terminaciones de la cópula: «öğrenci değilim» (no soy estudiante), «güzel değil» (no es bonito). «Yok» significa «no hay / no existe», el negativo de «var» (hay).

  • Anlamıyorum. — entender-NEG-PRES.CONT-1SG
    No entiendo.
  • Ben öğretmen değilim. — yo profesor no-COP.1SG
    No soy profesor.
  • Para yok. — dinero no.hay
    No hay dinero.

Preguntas

Las preguntas de sí/no usan la partícula átona mı/mi/mu/mü, escrita como una palabra aparte pero que armoniza con la palabra precedente. Suele situarse justo después del elemento que se cuestiona y lleva la terminación personal en las preguntas verbales: «Geliyor musun?» (¿Estás viniendo?), «Türk müsün?» (¿Eres turco?). En el pasado, la partícula sigue al verbo completo: «Geldin mi?» (¿Viniste?). Las preguntas con interrogativo usan palabras de pregunta colocadas donde iría la respuesta, sin alterar el orden de las palabras: kim (quién), ne (qué), nerede (dónde), ne zaman (cuándo), niçin/neden (por qué), nasıl (cómo), kaç (cuántos), hangi (cuál). La entonación sube ligeramente, pero no hace falta partícula adicional con los interrogativos.

  • Türkçe biliyor musun? — turco saber-PRES.CONT Q-2SG
    ¿Sabes turco?
  • Bu ne? — esto qué
    ¿Qué es esto?
  • Nereye gidiyorsun? — dónde-DAT ir-PRES.CONT-2SG
    ¿Adónde vas?

Plural

El sufijo de plural es -lar (tras vocales posteriores: a, ı, o, u) o -ler (tras vocales anteriores: e, i, ö, ü), siguiendo de nuevo la armonía vocálica. Se adjunta directamente a la raíz nominal, antes de los sufijos de posesivo y caso: ev-ler-im-de (en mis casas), kitap-lar-ı (sus libros / los libros, acusativo). Es importante destacar que el turco NO usa el plural tras un numeral o un cuantificador: «iki kitap» (dos libros), «çok ev» (muchas casas), no «iki kitaplar». El plural se utiliza cuando el sustantivo aparece solo y se refiere a varios elementos específicos, o para categorías generales de personas. Con un sujeto plural, el verbo también puede llevar -lar, pero a menudo se omite cuando el sujeto es inanimado.

  • kitaplar / evler — libro-PL / casa-PL
    libros / casas
  • üç kitap — tres libro
    tres libros (sin sufijo de plural)
  • Çocuklar oynuyor(lar). — niño-PL jugar-PRES.CONT(-3PL)
    Los niños están jugando.

Sufijos posesivos

El turco no usa palabras posesivas separadas como «mi» o «tu» delante del sustantivo: la posesión está integrada en el propio sustantivo mediante un sufijo. Las terminaciones son: -(i)m (mi), -(i)n (tu, sg), -(s)i (su, de él/ella/ello), -(i)miz (nuestro), -(i)niz (vuestro), -leri (su, de ellos). La vocal inicial opcional aparece cuando el sustantivo termina en consonante; la -s- opcional aparece cuando el sustantivo termina en vocal y el sufijo es de tercera persona. Todas las formas armonizan. Una construcción posesiva completa también marca al poseedor con el genitivo: «benim ev-im» (mi casa), «Ali-nin ev-i» (la casa de Ali). La palabra del poseedor suele omitirse porque el sufijo ya muestra de quién es.

  • evim, evin, evi, evimiz, eviniz, evleri — casa-1SG, casa-2SG, casa-3SG, casa-1PL, casa-2PL, casa-3PL
    mi, tu, su, nuestra, vuestra, su casa
  • Ali'nin arabası — Ali-GEN coche-3SG.POSS
    el coche de Ali
  • Kitabım masada. — libro-1SG.POSS mesa-LOC
    Mi libro está sobre la mesa.

Sin verbo «ser/estar» en presente

El turco no tiene un verbo pleno que signifique «ser/estar» en el presente. En lugar de eso, el sustantivo, adjetivo o locución de lugar predicativos simplemente toman un pequeño juego de terminaciones de cópula personales: -(y)im, -sin, — (cero para 3sg), -(y)iz, -siniz, -ler. La -y- aparece tras vocal. Así: «öğrenciyim» (soy estudiante), «yorgunsun» (estás cansado), «o doktor» (él/ella es médico: ninguna terminación en 3sg). Para «hay/existe» el turco usa la palabra independiente «var», y para «no hay / no existe» usa «yok». En pasado y futuro se emplean el verbo idi/-ydi (era/estaba) y olacak (será/estará); el patrón sin verbo es estrictamente un rasgo del presente.

  • Ben öğrenciyim. — yo estudiante-COP.1SG
    Soy estudiante.
  • Hava güzel. — tiempo bonito
    El tiempo está bueno.
  • Masada kitap var. — mesa-LOC libro existir
    Hay un libro sobre la mesa.