नीचे दिए गए प्रत्येक उदाहरण में तीन भाग हैं: मूल पाठ, एक शाब्दिक व्याख्या जो प्रत्येक शब्द की भूमिका बताती है, और एक स्वाभाविक अनुवाद। व्याख्याएँ संक्षिप्त रखने के लिए कुछ संकेताक्षरों का उपयोग करती हैं। इन्हें याद करने की चिंता न करें — यह एक संदर्भ सामग्री है जिसे आप बाद में देख सकते हैं।
व्यक्ति और वचन · 1sg / 2sg / 3sg — उत्तम / मध्यम / अन्य पुरुष एकवचन (मैं, तुम, वह) · 1pl / 2pl / 3pl — उत्तम / मध्यम / अन्य पुरुष बहुवचन (हम, आप सब, वे)
लिंग और कारक · m / f / n — पुल्लिंग / स्त्रीलिंग / नपुंसकलिंग · sg / pl — एकवचन / बहुवचन · m.sg — संयुक्त: पुल्लिंग एकवचन (और इसी प्रकार f.pl, n.sg आदि) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — व्याकरणिक कारक (कर्ता/कर्म/संबंध/संप्रदान/करण/अधिकरण) — वाक्य में शब्द की भूमिका
काल और पक्ष · PRES — वर्तमान · PRET — भूतकाल (एक समाप्त घटना) · IMPF — अपूर्ण भूत (जारी या आदतन स्थिति) · FUT — भविष्य · PERF — पूर्ण (वर्तमान प्रासंगिकता वाली पूर्ण क्रिया) · PROG — प्रगतिशील (जारी क्रिया, जैसे खा रहा हूँ) · COND — सांपेक्षिक (करता/करती…)
भाव · IND — निश्चयवाचक (सामान्य कथन) · SUBJ — संदेहवाचक (अनिश्चितता, इच्छाएँ, संदेह) · IMP — आज्ञावाचक (आदेश) · INF — कृदंत (शब्दकोश रूप: जाना, खाना)
अन्य · REFL — स्वार्थी (स्वयं पर क्रिया: खुद, अपने आप) · PERS — व्यक्तिवाचक a (केवल स्पेनिश — मानव प्रत्यक्ष कर्म को चिह्नित करता है) · HON — सम्मानसूचक (अत्यंत विनम्र रूप, जापानी/कोरियाई में सामान्य) · TOP / SUB / OBJ — विषय / कर्ता / कर्म चिह्नक (जापानी, कोरियाई) · CL — वर्गीकारक (चीनी, जापानी, कोरियाई — संज्ञाओं के लिए गणना शब्द) · NEG — निषेध
तुर्की एक कर्ता-कर्म-क्रिया (SOV) भाषा है। क्रिया लगभग हमेशा वाक्य के अंत में आती है, और बाकी सब कुछ (कर्ता, कर्म, क्रियाविशेषण, स्थान-संबंधी अभिव्यक्तियाँ) उससे पहले आता है। विशेषक शब्दों से पहले आते हैं जिन्हें वे विशेषित करते हैं: संज्ञाओं से पहले विशेषण, स्वामित्व वाले से पहले स्वामी। चूँकि क्रिया का प्रत्यय पहले से ही कर्ता के व्यक्ति और वचन को एनकोड करता है, कर्ता सर्वनाम आमतौर पर छोड़ दिया जाता है जब तक कि वक्ता उस पर जोर देना या विरोधाभास नहीं चाहता। जोर देने के लिए वाक्य के भीतर शब्द क्रम काफी लचीला है — क्रिया से ठीक पहले जो रखा जाता है उसे फोकस मिलता है — लेकिन तटस्थ कथनों में क्रिया स्वयं अंत में ही रहती है।
तुर्की भाषा एक कड़े, अनुमानित क्रम में मूल शब्द पर प्रत्यय जोड़कर शब्द बनाती है। एक अकेला शब्द वह जानकारी दे सकता है जिसके लिए अंग्रेज़ी को पूरे वाक्यांश की आवश्यकता होती है: वचन, अधिकार, कारक, काल, व्यक्ति, निषेध, प्रश्न, और बहुत कुछ। प्रत्येक प्रत्यय का एक काम होता है और उसे एक निश्चित स्थान पर जोड़ा जाता है, इसलिए एक बार जब आप क्रम जान लेते हैं तो आप बहुत लंबे शब्दों को समझ सकते हैं। संज्ञाओं के लिए क्रम लगभग इस प्रकार है: मूल + बहुवचन + अधिकारसूचक + कारक। क्रियाओं के लिए यह लगभग इस प्रकार है: मूल + (निषेध) + काल/पक्ष + व्यक्ति + (प्रश्न)। चूँकि प्रत्यय इतने स्पष्ट रूप से जुड़ते हैं, तुर्की सीखना मुख्यतः यह सीखना है कि कौन सा प्रत्यय किस क्रम में जोड़ना है।
स्वर-सामंजस्य तुर्की में सबसे महत्वपूर्ण ध्वनि नियम है: प्रत्ययों के स्वर मूल शब्द के स्वरों से मेल खाने के लिए बदल जाते हैं। दो अक्ष हैं। (1) अग्र/पश्च: अग्र स्वर (e, i, ö, ü) अग्र प्रत्यय-स्वर लेते हैं; पश्च स्वर (a, ı, o, u) पश्च प्रत्यय-स्वर लेते हैं। (2) वृत्ताकार/अवृत्ताकार: उच्च-स्वर प्रत्ययों (चार-तरफ़ा I, जो ı/i/u/ü के रूप में लिखा जाता है) पर लागू होता है, जो मूल के अंतिम स्वर की अग्र/पश्च और वृत्ताकार/अवृत्ताकार दोनों विशेषताओं की नकल करते हैं। निम्न-स्वर प्रत्यय (दो-तरफ़ा A, a/e के रूप में लिखा जाता है) केवल अग्र/पश्च अक्ष का अनुसरण करते हैं। एक बार जब आप इन नमूनों को आत्मसात कर लेते हैं, तो अधिकांश प्रत्यय विकल्प स्वतः हो जाते हैं।
तुर्की में व्याकरणिक लिंग नहीं होता: संज्ञाएँ, सर्वनाम और विशेषण एक जैसे रहते हैं चाहे वे किसी पुरुष, महिला या वस्तु के बारे में हों। तृतीय पुरुष सर्वनाम "o" वह (पुरुष), वह (महिला) और यह (वस्तु) सभी को कवर करता है। "the" के समकक्ष कोई निश्चित उपसर्ग भी नहीं है। निश्चितता अन्य तरीकों से व्यक्त की जाती है: प्रत्यक्ष कर्म पर कर्मकारक प्रत्यय द्वारा (उसे विशिष्ट के रूप में चिह्नित करना), अधिकारसूचक प्रत्ययों द्वारा, संकेतवाचक शब्दों (bu "यह," şu "वह," o "वह") द्वारा, या केवल संदर्भ द्वारा। एक बिना प्रत्यय की संज्ञा आसपास के वाक्य के आधार पर "एक किताब," "किताब," या सामान्य रूप से "किताब" का अर्थ दे सकती है।
"bir" शब्द का शाब्दिक अर्थ "एक" है और यह अनिश्चित उपसर्ग "a/an" की तरह भी काम करता है। इसे सीधे संज्ञा से पहले रखें (किसी भी विशेषण के बाद): "bir kitap" (एक किताब), "güzel bir kitap" (एक सुंदर किताब)। "bir" का उपयोग तब करें जब आप कुछ नया या अनिश्चित पेश कर रहे हों। जब संज्ञा सामान्य या बहुवचन हो तो इसे अक्सर छोड़ दिया जाता है, और इसका उपयोग उचित नामों या ऐसी संज्ञाओं के साथ नहीं होता जो पहले से अधिकारसूचक प्रत्यय रखती हैं। संख्यात्मक अर्थ "एक" पर ज़ोर देने के लिए, "bir" पर बल दें या उसे विशेषण के बाद रखें: "bir tane" (एक टुकड़ा, ठीक एक)। "bir" के बिना, एक बिना प्रत्यय की एकवचन संज्ञा आमतौर पर सामान्य श्रेणी को संदर्भित करती है।
व्यक्तिवाचक सर्वनाम हैं: ben (मैं), sen (तुम, एकवचन अनौपचारिक), o (वह/यह), biz (हम), siz (आप, बहुवचन या औपचारिक एकवचन), onlar (वे)। चूँकि प्रत्येक संयुग्मित क्रिया एक व्यक्ति प्रत्यय के साथ समाप्त होती है, तटस्थ भाषण में कर्ता सर्वनाम आमतौर पर छोड़ दिए जाते हैं और केवल जोर देने, विरोधाभास, या स्पष्टता के लिए जोड़े जाते हैं। सर्वनाम संज्ञाओं के समान कारक प्रणाली से गुजरते हैं, कुछ संबंधकारक और कर्मकारक में अनियमित रूपों के साथ: benim (मेरा, मेरा), beni (मुझे), bana (मुझे, दिशा में), bende (मुझ पर), benden (मुझसे); senin, seni, sana; onun, onu, ona। "Siz" विनम्र एकवचन "आप" के रूप में भी दोगुना होता है, फ्रेंच "vous" के समान।
तुर्की संज्ञाएँ कारक प्रत्यय लेती हैं जो वाक्य में उनकी भूमिका दर्शाते हैं। छह मूल कारक हैं: कर्तावाचक (कोई प्रत्यय नहीं, कर्ताओं और अनिश्चित कर्मों के लिए); कर्मकारक -ı/-i/-u/-ü, विशिष्ट/निश्चित प्रत्यक्ष कर्मों को चिह्नित करता है; संप्रदान कारक -a/-e, जिसका अर्थ है "को" या "की ओर"; अधिकरण कारक -da/-de (या अघोष व्यंजन के बाद -ta/-te), जिसका अर्थ है "में/पर"; अपादान कारक -dan/-den (या -tan/-ten), जिसका अर्थ है "से"; और संबंधकारक -ın/-in/-un/-ün, स्वामियों को चिह्नित करता है। ये सभी प्रत्यय स्वर-सामंजस्य का पालन करते हैं, इसलिए जो रूप आप चुनते हैं वह संज्ञा के अंतिम स्वर पर निर्भर करता है। अधिकृत संज्ञाओं पर कारक प्रत्ययों से पहले एक बफर -n- आता है (evi-n-de = उसके घर में)।
प्रत्येक तुर्की क्रिया इस प्रकार बनती है: मूल + (निषेध) + काल/पक्ष प्रत्यय + व्यक्ति प्रत्यय। शब्दकोश रूप -mek या -mak में समाप्त होता है (gelmek "आना," almak "लेना"); मूल पाने के लिए -mek/-mak हटाएँ। काल और पक्ष विशिष्ट प्रत्ययों (-iyor, -ir/-er, -di, -miş, -ecek, आदि) द्वारा व्यक्त किए जाते हैं, और व्यक्तिगत प्रत्ययों का एक अलग समूह (प्रत्येक काल के लिए अलग) दर्शाता है कि कर्ता कौन है। चूँकि काल और व्यक्ति दोनों क्रिया में एनकोड हैं, "geliyorum" जैसा एक-शब्द वाला वाक्य पहले से ही "मैं आ रहा हूँ" का अर्थ देता है। निषेध मूल और काल प्रत्यय के बीच आता है; प्रश्न और अन्य कण आगे बाहर जुड़ते हैं।
प्रत्यय -iyor किसी ऐसी क्रिया को व्यक्त करता है जो अभी हो रही है या आजकल सामान्यतः चल रही है। -Iyor रूप में -ı/-i/-u/-ü के रूप में लिखे गए चार उच्च स्वरों के बावजूद, -yor भाग स्वयं सामंजस्य नहीं करता — केवल उसके पहले वाला जोड़नेवाला स्वर करता है। पूर्ण नमूना है: क्रिया मूल (यदि कोई हो तो अंतिम स्वर हटाएँ) + सामंजस्य द्वारा चुना गया जोड़नेवाला स्वर + -yor + व्यक्तिगत प्रत्यय। इस काल के लिए व्यक्तिगत प्रत्यय हैं -um, -sun, — (कोई प्रत्यय नहीं), -uz, -sunuz, -lar। तो "gel-iyor-um" (मैं आ रहा हूँ), "yap-ıyor-sun" (तुम कर रहे हो), "oku-yor" (वह पढ़ रहा है)। यह मुख्य वर्तमान काल है और निकट-भविष्य की योजनाओं के लिए भी उपयोग किया जाता है।
कालातीत प्रत्यय (-ir/-ır/-ur/-ür या -er/-ar, कई मूल-निर्भर रूपों के साथ) आदतें, सामान्य सत्य, अनुमानित व्यवहार, इच्छा और विनम्र प्रस्ताव व्यक्त करता है — अभी हो रही क्रियाएँ नहीं। मोटे तौर पर: अधिकांश बहु-अक्षर मूल -ir परिवार लेते हैं; कई एक-अक्षर मूल -er/-ar लेते हैं; एक छोटा समूह अनियमित है। व्यक्तिगत प्रत्यय संयोजक प्रत्ययों के समान हैं: -im, -sin, —, -iz, -siniz, -ler। नकारात्मक कालातीत के लिए -mez/-maz का उपयोग होता है। निरंतर -iyor से तुलना करें, जो जारी क्रिया का वर्णन करता है। "Çay içerim" = मैं चाय पीता हूँ (सामान्यतः); "Çay içiyorum" = मैं चाय पी रहा हूँ (अभी)। कालातीत कहावतों, विनम्र अनुरोधों और प्रस्तावों में भी सामान्य है।
तुर्की में दो मुख्य भूतकाल हैं। निश्चित भूतकाल -di/-dı/-du/-dü (या अघोष व्यंजन के बाद -ti/-tı/-tu/-tü) उन घटनाओं का वर्णन करता है जिन्हें वक्ता ने देखा या निश्चित रूप से जानता है: "geldim" (मैं आया), "yaptın" (तुमने किया)। व्यक्तिगत प्रत्यय: -m, -n, —, -k, -niz, -ler। रिपोर्टिव या साक्ष्यात्मक भूतकाल -miş/-mış/-muş/-müş उन घटनाओं का वर्णन करता है जिन्हें वक्ता ने सीधे नहीं देखा — सुनी-सुनाई बात, अनुमान, आश्चर्य, सपने, कहानियाँ: "gelmiş" (वह आया, शायद / मुझे सुनाई दिया कि वह आया)। कालातीत के समान व्यक्तिगत प्रत्यय (-im, -sin…)। -di और -miş के बीच चुनाव एक अर्थपूर्ण साक्ष्यात्मक अंतर है जिसे अंग्रेज़ी आमतौर पर "apparently" या "it seems" जैसे शब्दों से व्यक्त करती है।
भविष्य काल -ecek (अग्र-स्वर मूलों के बाद) या -acak (पश्च-स्वर मूलों के बाद) का उपयोग करता है, जिसके बाद संयोजक प्रकार के व्यक्तिगत प्रत्यय आते हैं। -ecek/-acak का अंतिम -k स्वर से पहले -ğ- में नरम हो जाता है, इसलिए "geleceğim" (मैं आऊँगा), "alacağım" (मैं लूँगा)। "gel-" के साथ पूर्ण नमूना: geleceğim, geleceksin, gelecek, geleceğiz, geleceksiniz, gelecekler। निषेध मूल और -ecek के बीच आता है: "gel-me-yeceğim" (मैं नहीं आऊँगा)। योजनाओं, वादों और भविष्यवाणियों के लिए भविष्य काल का उपयोग करें। बहुत निकट-भविष्य या पहले से नियोजित क्रियाओं के लिए, तुर्की अक्सर वर्तमान निरंतर का उपयोग करती है ("yarın geliyorum" = मैं कल आ रहा हूँ), बिल्कुल अंग्रेज़ी की तरह।
क्रियाओं को मूल और काल प्रत्यय के बीच -me-/-ma- infix डालकर नकारा जाता है: gel-iyor-um (मैं आ रहा हूँ) → gel-mi-yor-um (मैं नहीं आ रहा हूँ), जहाँ -iyor से पहले -me- छोटा हो जाता है। उदाहरण: yap-ma-dı-m (मैंने नहीं किया), gel-me-yeceğim (मैं नहीं आऊँगा), iç-mez (वह नहीं पीता, कालातीत नकारात्मक अनियमित है: -mez/-maz)। संज्ञाओं, विशेषणों और "होने" के समकक्ष के लिए, तुर्की अलग शब्द "değil" (नहीं) का उपयोग करती है, जो संयोजक प्रत्यय लेता है: "öğrenci değilim" (मैं छात्र नहीं हूँ), "güzel değil" (यह सुंदर नहीं है)। "Yok" का अर्थ है "नहीं है / अस्तित्व में नहीं," "var" (है) का विपरीत।
हाँ/नहीं प्रश्नों के लिए अनबलाया कण mı/mi/mu/mü उपयोग होता है, जो एक अलग शब्द के रूप में लिखा जाता है लेकिन पूर्ववर्ती शब्द के साथ सामंजस्य बनाता है। यह आमतौर पर जिस तत्व पर प्रश्न किया जा रहा है उसके ठीक बाद आता है और क्रिया प्रश्नों में व्यक्तिगत प्रत्यय वहन करता है: "Geliyor musun?" (क्या तुम आ रहे हो?), "Türk müsün?" (क्या तुम तुर्क हो?)। भूतकाल के लिए, कण पूरी क्रिया के बाद आता है: "Geldin mi?" (क्या तुम आए?)। wh-प्रश्न शब्द क्रम बदले बिना उत्तर जहाँ जाएगा वहाँ प्रश्न शब्द रखते हैं: kim (कौन), ne (क्या), nerede (कहाँ), ne zaman (कब), niçin/neden (क्यों), nasıl (कैसे), kaç (कितने), hangi (कौन सा)। स्वर-आरोह थोड़ा होता है, लेकिन wh-शब्दों के साथ अतिरिक्त कण की आवश्यकता नहीं होती।
बहुवचन प्रत्यय -lar (पश्च स्वरों के बाद: a, ı, o, u) या -ler (अग्र स्वरों के बाद: e, i, ö, ü) है, जो फिर स्वर-सामंजस्य का पालन करता है। यह सीधे संज्ञा मूल से जुड़ता है, अधिकारसूचक और कारक प्रत्ययों से पहले: ev-ler-im-de (मेरे घरों में), kitap-lar-ı (उसकी किताबें / किताबें, कर्मकारक)। महत्वपूर्ण रूप से, तुर्की किसी संख्या या परिमाण के बाद बहुवचन का उपयोग नहीं करती: "iki kitap" (दो किताब), "çok ev" (कई घर), "iki kitaplar" नहीं। बहुवचन का उपयोग तब होता है जब संज्ञा अकेले खड़ी हो और कई विशिष्ट वस्तुओं को संदर्भित करे, या लोगों की सामान्य श्रेणियों के लिए। बहुवचन कर्ता के साथ, क्रिया भी -lar ले सकती है, लेकिन जब कर्ता निर्जीव हो तो यह अक्सर छोड़ दिया जाता है।
तुर्की संज्ञा के सामने "मेरा" या "तुम्हारा" जैसे अलग अधिकारसूचक शब्द उपयोग नहीं करती — स्वामित्व एक प्रत्यय के साथ संज्ञा में ही बना होता है। प्रत्यय हैं: -(i)m (मेरा), -(i)n (तुम्हारा एकवचन), -(s)i (उसका/उसकी/इसका), -(i)miz (हमारा), -(i)niz (तुम्हारा बहुवचन), -leri (उनका)। वैकल्पिक प्रारंभिक स्वर तब आता है जब संज्ञा किसी व्यंजन में समाप्त हो; वैकल्पिक -s- तब आता है जब संज्ञा किसी स्वर में समाप्त हो और प्रत्यय तृतीय पुरुष का हो। सभी रूप सामंजस्य बनाते हैं। एक पूर्ण अधिकारसूचक निर्माण में संबंधकारक के साथ स्वामी शब्द भी चिह्नित होता है: "benim ev-im" (मेरा घर), "Ali-nin ev-i" (अली का घर)। स्वामी शब्द अक्सर छोड़ दिया जाता है क्योंकि प्रत्यय पहले से दिखाता है किसका है।
चूँकि तुर्की श्रृंखलाबद्ध है, एक बार जब आप प्रत्येक काल के लिए छह व्यक्तिगत प्रत्यय जान लेते हैं, तो प्रत्येक क्रिया उसी तरह संयुग्मित होती है (स्वर-सामंजस्य को छोड़कर)। नीचे क्रिया gelmek "आना" (एक अग्र-स्वर मूल) को मुख्य कालों में दिखाया गया है। प्रत्येक काल के लिए व्यक्तिगत प्रत्यय मूल के बावजूद समान हैं; केवल जोड़नेवाले स्वर बदलते हैं। प्रत्येक तालिका के बाद, स्वर-सामंजस्य संस्करण कॉलम दिखाता है कि पश्च-स्वर मूल almak "लेना" पर संबंधित रूप कैसा दिखेगा।
वर्तमान निरंतर (-Iyor)
| व्यक्ति | gelmek (अग्र) | almak (पश्च) |
|---|---|---|
| 1sg ben | geliyorum | alıyorum |
| 2sg sen | geliyorsun | alıyorsun |
| 3sg o | geliyor | alıyor |
| 1pl biz | geliyoruz | alıyoruz |
| 2pl siz | geliyorsunuz | alıyorsunuz |
| 3pl onlar | geliyorlar | alıyorlar |
नोट: -yor भाग कभी सामंजस्य नहीं बनाता; जोड़नेवाला स्वर (i/ı/u/ü) करता है। व्यक्तिगत प्रत्यय इस काल के लिए -um/-sun/-(शून्य)/-uz/-sunuz/-lar निश्चित हैं।
कालातीत / सामान्य वर्तमान (-Ir / -Er)
| व्यक्ति | gelmek (अग्र, अनियमित -ir) | almak (पश्च) | yapmak (पश्च, -ar) |
|---|---|---|---|
| 1sg | gelirim | alırım | yaparım |
| 2sg | gelirsin | alırsın | yaparsın |
| 3sg | gelir | alır | yapar |
| 1pl | geliriz | alırız | yaparız |
| 2pl | gelirsiniz | alırsınız | yaparsınız |
| 3pl | gelirler | alırlar | yaparlar |
नोट: कई एक-अक्षर मूल -ir/-ır/-ur/-ür लेते हैं (gelir, alır, bilir, durur); अन्य -er/-ar लेते हैं (yapar, gider, eder)। व्यक्तिगत प्रत्यय पूर्ण चार-तरफ़ा सामंजस्य के साथ -im/-sin/-(शून्य)/-iz/-siniz/-ler हैं।
निश्चित भूतकाल (-DI, प्रत्यक्षदर्शी)
| व्यक्ति | gelmek | almak |
|---|---|---|
| 1sg | geldim | aldım |
| 2sg | geldin | aldın |
| 3sg | geldi | aldı |
| 1pl | geldik | aldık |
| 2pl | geldiniz | aldınız |
| 3pl | geldiler | aldılar |
नोट: प्रत्यय सघोष व्यंजनों के बाद -di/-dı/-du/-dü के रूप में और अघोष व्यंजनों के बाद -ti/-tı/-tu/-tü के रूप में आता है (gitti "वह गया," yaptı "उसने किया")। व्यक्तिगत प्रत्यय: -m/-n/-(शून्य)/-k/-niz/-ler।
साक्ष्यात्मक भूतकाल (-mIş, सुनी-सुनाई / अनुमान)
| व्यक्ति | gelmek | almak |
|---|---|---|
| 1sg | gelmişim | almışım |
| 2sg | gelmişsin | almışsın |
| 3sg | gelmiş | almış |
| 1pl | gelmişiz | almışız |
| 2pl | gelmişsiniz | almışsınız |
| 3pl | gelmişler | almışlar |
नोट: कालातीत के समान व्यक्तिगत प्रत्यय (संयोजक प्रत्यय)। -mIş का उपयोग तब करें जब आपने घटना नहीं देखी हो, जब आप अनुमान करते हों, या जब आप आश्चर्यचकित हों।
भविष्य (-EcEk)
| व्यक्ति | gelmek | almak |
|---|---|---|
| 1sg | geleceğim | alacağım |
| 2sg | geleceksin | alacaksın |
| 3sg | gelecek | alacak |
| 1pl | geleceğiz | alacağız |
| 2pl | geleceksiniz | alacaksınız |
| 3pl | gelecekler | alacaklar |
नोट: अंतिम -k दो स्वरों के बीच -ğ- में नरम हो जाता है (geleceğim, *gelecekim नहीं)। प्रत्यय अग्र-स्वर मूल के बाद -ecek और पश्च-स्वर मूल के बाद -acak है।
तुर्की में "X करना चाहता हूँ" कहने के लिए, मुख्य क्रिया की bare infinitive (-mek या -mak में समाप्त) का उपयोग करें और उसके बाद istemek "चाहना" का संयुग्मित रूप रखें। Infinitive नहीं बदलती। केवल istemek संयुग्मित होता है, सामान्यतः वर्तमान निरंतर में ("चाहता है" = वर्तमान इच्छा) या कालातीत में ("चाहता है" एक स्थिर प्राथमिकता के रूप में)।
वर्तमान निरंतर में istemek (वर्तमान इच्छाओं के लिए सबसे सामान्य)
| व्यक्ति | रूप |
|---|---|
| 1sg ben | istiyorum |
| 2sg sen | istiyorsun |
| 3sg o | istiyor |
| 1pl biz | istiyoruz |
| 2pl siz | istiyorsunuz |
| 3pl onlar | istiyorlar |
पूर्ण नमूना: gitmek istiyorum (मैं जाना चाहता हूँ), yemek yemek istiyorsun (तुम खाना खाना चाहते हो), uyumak istiyor (वह सोना चाहता है)। Infinitive पहले आती है; istemek अंत में, वाक्य की मुख्य क्रिया के रूप में।
निषेध: istemek को नकारें, infinitive को नहीं: gitmek istemiyorum (मैं नहीं जाना चाहता)। "X न हो" के लिए, तुर्की आमतौर पर bare infinitive के बजाय एक subjunctive subordinate clause का उपयोग करती है।
स्थिर, विशेषता-संबंधी इच्छा के लिए ("मैं हमेशा चाहता हूँ…") कालातीत का उपयोग करें: isterim, istersin, ister, isteriz, istersiniz, isterler। तो çay içmek isterim = "मैं (सामान्यतः) चाय पीना चाहता हूँ / मुझे थोड़ी चाय पसंद होगी।" विनम्र "क्या आप चाहेंगे…?" पूछने के लिए कालातीत के साथ प्रश्न कण का उपयोग करें: çay ister misiniz? (क्या आप चाय लेना पसंद करेंगे?)।
तुर्की में अंग्रेज़ी की तरह कोई अलग "going to" निर्माण नहीं है। नियोजित भविष्य व्यक्त करने के दो तरीके हैं:
1. भविष्य प्रत्यय -EcEk (अग्र-स्वर मूलों के बाद -ecek, पश्च-स्वर मूलों के बाद -acak) सर्वकालिक भविष्य है। यह "will," "shall," और "going to" तीनों को कवर करता है। भविष्यवाणियों, वादों और स्पष्ट भविष्य की योजनाओं के लिए इसका उपयोग करें। व्यक्तिगत प्रत्यय संयोजक प्रत्यय हैं, और स्वर से पहले -k, -ğ- में नरम हो जाता है (geleceğim)। 2. नियोजित भविष्य के लिए वर्तमान निरंतर (-Iyor) अत्यंत सामान्य है जब योजना पहले से तय हो और काफी निकट हो। "Yarın geliyorum" (मैं कल आ रहा हूँ) "yarın geleceğim" (मैं कल आऊँगा) से अधिक ठोस और प्रतिबद्ध लगता है, ठीक उसी तरह जैसे अंग्रेज़ी में "I'm coming" और "I will come" में अंतर है।
gelmek (आना) का भविष्य
| व्यक्ति | भविष्य (-EcEk) | नियोजित भविष्य के रूप में वर्तमान निरंतर |
|---|---|---|
| 1sg | geleceğim | geliyorum (yarın) |
| 2sg | geleceksin | geliyorsun |
| 3sg | gelecek | geliyor |
| 1pl | geleceğiz | geliyoruz |
| 2pl | geleceksiniz | geliyorsunuz |
| 3pl | gelecekler | geliyorlar |
almak के साथ स्वर-सामंजस्य संस्करण (लेना, पश्च स्वर): alacağım, alacaksın, alacak, alacağız, alacaksınız, alacaklar।
निषेध मूल और भविष्य प्रत्यय के बीच -y- बफर के साथ आता है: gel-me-yeceğim (मैं नहीं आऊँगा), al-ma-yacaksın (तुम नहीं लोगे)। हाँ/नहीं प्रश्नों के लिए mi भविष्य मूल के बाद और व्यक्तिगत प्रत्यय से पहले रखें: gelecek misin? (क्या तुम आओगे?), alacak mısınız? (क्या आप इसे लेंगे?)।
तुर्की में विनम्र "पसंद होगा" उसी -mek istemek नमूने पर बनाया जाता है, लेकिन istemek दो विनम्र रूपों में से एक में संयुग्मित होता है।
1. isterdim (istemek का कालातीत भूतकाल): एक काल्पनिक, थोड़ा अधिक विनम्र "मुझे पसंद होगा।" संयुग्मन: isterdim, isterdin, isterdi, isterdik, isterdiniz, isterdiler। यह संकोचशील लगता है और रेस्टोरेंट के ऑर्डर, अनुरोधों और उन इच्छाओं के लिए उत्कृष्ट है जिनके पूरे होने की उम्मीद नहीं है। 2. istiyorum / istiyoruz के साथ स्वर-उतार और lütfen (कृपया) या rica ederim शब्द: रोज़मर्रा की विनम्र अनुरोध शैली। "Bir çay istiyorum, lütfen" कैफ़े में बिल्कुल विनम्र है।
अधिकतम विनम्रता के लिए, विशेष रूप से औपचारिक पत्रों में या अजनबियों के साथ, आप arzu etmek "इच्छा करना" या istirham etmek "निवेदन करना" का उपयोग कर सकते हैं, लेकिन isterdim अंग्रेज़ी "I would like" का मानक विनम्र समकक्ष है।
isterdim का पूर्ण संयुग्मन
| व्यक्ति | रूप | अर्थ |
|---|---|---|
| 1sg | isterdim | मुझे पसंद होगा |
| 2sg | isterdin | तुम्हें पसंद होगा |
| 3sg | isterdi | उसे पसंद होगा |
| 1pl | isterdik | हमें पसंद होगा |
| 2pl | isterdiniz | आपको (बहुवचन/विनम्र) पसंद होगा |
| 3pl | isterdiler | उन्हें पसंद होगा |
इसे bare -mek infinitive के साथ आगे उपयोग करें: gitmek isterdim (मैं जाना पसंद करता), bilmek isterdik (हम जानना पसंद करते), bir kahve isterdim (मुझे एक कॉफ़ी पसंद होगी, कोई मुख्य क्रिया नहीं क्योंकि संज्ञा istemek का कर्म है)।
यह रूप पछतावा व्यक्त करने के लिए भी उपयोग होता है: gelmek isterdim ama vaktim yoktu (मैं आना चाहता था लेकिन मेरे पास समय नहीं था)।
क्षमता और अनुमति प्रत्यय -ebil- (अग्र-स्वर मूलों के बाद) या -abil- (पश्च-स्वर मूलों के बाद) से व्यक्त की जाती है, जो क्रिया मूल और काल/व्यक्ति प्रत्यय के बीच डाला जाता है। प्रत्यय के बाद जो भी काल चाहें (वर्तमान निरंतर, कालातीत, भविष्य, भूत) आता है। संयुक्त शब्दकोश रूप है -ebilmek / -abilmek ("सकना")।
क्षमता के कालातीत में gelmek (अग्र)
| व्यक्ति | रूप | अर्थ |
|---|---|---|
| 1sg | gelebilirim | मैं आ सकता हूँ |
| 2sg | gelebilirsin | तुम आ सकते हो |
| 3sg | gelebilir | वह आ सकता है |
| 1pl | gelebiliriz | हम आ सकते हैं |
| 2pl | gelebilirsiniz | आप आ सकते हैं |
| 3pl | gelebilirler | वे आ सकते हैं |
almak के साथ स्वर-सामंजस्य संस्करण (पश्च): alabilirim, alabilirsin, alabilir, alabiliriz, alabilirsiniz, alabilirler।
नकारात्मक "नहीं सकता" अनियमित है: यह -eme-/-ama- (*-emebil- नहीं) का उपयोग करता है, और कालातीत में -emez/-amaz बन जाता है। तो gelemem (मैं नहीं आ सकता), gelemezsin (तुम नहीं आ सकते, अधिक जोरदार), alamam (मैं नहीं ले सकता)। वर्तमान निरंतर में: gelemiyorum (मैं अभी नहीं आ सकता)।
सामान्य क्षमता या अनुमति के लिए कालातीत gelebilirim का उपयोग करें ("मैं आ सकता हूँ / मुझे आने की अनुमति है / मैं शायद आ सकता हूँ")। वर्तमान क्षमता के लिए वर्तमान निरंतर gelebiliyorum का उपयोग करें ("मैं अभी आ सकता हूँ")। भूत क्षमता के लिए gelebildim का उपयोग करें (मैं आ सका, और आया) बनाम gelebilirdim (मैं आ सकता था, लेकिन ज़रूरी नहीं कि आया)।
यही प्रत्यय विनम्र अनुरोधों और संभावना के लिए भी उपयोग होता है: "Pencereyi açabilir misiniz?" (क्या आप खिड़की खोल सकते हैं?), "Yağmur yağabilir" (बारिश हो सकती है)।
तुर्की आज्ञावाचक संक्षिप्त और सीधे होते हैं। रूप इस बात पर निर्भर करता है कि आप किसे संबोधित कर रहे हैं:
| संबोधित | क्रिया मूल पर प्रत्यय | उदाहरण (gelmek) | उदाहरण (almak) |
|---|---|---|---|
| 2sg sen (अनौपचारिक) | bare root | gel! (आओ!) | al! (लो!) |
| 2pl siz (औपचारिक / बहुवचन) | -(y)In | gelin! / geliniz! | alın! / alınız! |
| 2pl अत्यंत औपचारिक / लिखित | -(y)InIz | geliniz! | alınız! |
| 3sg o (उसे/उसको...) | -sIn | gelsin (उसे आने दो) | alsın (उसे लेने दो) |
| 3pl onlar (उन्हें...) | -sInler | gelsinler | alsınlar |
1sg या 1pl के लिए कोई आज्ञावाचक नहीं है; "मुझे/हमें करने दो" के लिए तुर्की optative प्रत्यय -(y)EyIm / -(y)ElIm का उपयोग करती है (geleyim "मुझे आने दो," gidelim "चलो चलें")।
स्वर-सामंजस्य संस्करण सभी I-स्वर प्रत्ययों को प्रभावित करते हैं: अग्र-स्वर मूल -in/-iniz/-sin/-sinler (gelin, gelsin) उपयोग करते हैं, पश्च-स्वर मूल -ın/-ınız/-sın/-sınlar (alın, alsın) उपयोग करते हैं। वृत्ताकार मूल -ün/-üniz/-sün/-sünler (görün) या -un/-unuz/-sun/-sunlar (durun) उपयोग करते हैं।
निषेध नियमित -me-/-ma- infix का उपयोग करता है: gelme! (मत आओ!), almayın! (मत लो, बहुवचन/औपचारिक!), gitmesin (उसे जाने मत दो)। अत्यंत विनम्र अनुरोधों के लिए, bare आज्ञावाचक के बजाय कालातीत प्रश्न रूप (gelir misiniz? = क्या आप आएँगे?) या क्षमता रूप (gelebilir misiniz? = क्या आप आ सकते हैं?) पसंद करें।
तुर्की में वर्तमान काल में "होना" का अर्थ देने वाली कोई पूर्ण क्रिया नहीं है। इसके बजाय, विधेय संज्ञा, विशेषण, या स्थान सीधे व्यक्तिगत संयोजक प्रत्ययों का एक छोटा समूह लेते हैं: -(y)im, -sin, — (3sg के लिए शून्य), -(y)iz, -siniz, -ler। स्वर के बाद -y- आता है। तो "öğrenciyim" (मैं एक छात्र हूँ), "yorgunsun" (तुम थके हुए हो), "o doktor" (वह एक डॉक्टर है — 3sg में कोई प्रत्यय नहीं)। "है/मौजूद है" के लिए तुर्की स्वतंत्र शब्द "var" का उपयोग करती है, और "नहीं है / अस्तित्व में नहीं" के लिए "yok" का। भूत और भविष्य में, क्रिया idi/-ydi (था/थी) और olacak (होगा) का उपयोग होता है; बिना-क्रिया का नमूना सख्ती से एक वर्तमान-काल की विशेषता है।