Turco — Gramática essencial

Abreviaturas usadas neste guia

Cada exemplo abaixo tem três partes: o texto original, uma glosa literal que descreve como cada palavra funciona e uma tradução natural. As glosas usam algumas etiquetas abreviadas para se manterem curtas. Não se preocupe em memorizá-las — esta é uma referência à qual pode voltar sempre que precisar. Pessoa e número · 1sg / 2sg / 3sg — primeira / segunda / terceira pessoa do singular (eu, tu, ele/ela) · 1pl / 2pl / 3pl — primeira / segunda / terceira pessoa do plural (nós, vós/vocês, eles) Género e caso · m / f / n — masculino / feminino / neutro · sg / pl — singular / plural · m.sg — combinado: masculino singular (e do mesmo modo f.pl, n.sg, etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — casos gramaticais (nominativo/acusativo/genitivo/dativo/instrumental/locativo) — o papel que a palavra desempenha na frase Tempo e aspecto · PRES — presente · PRET — pretérito (um evento passado concluído) · IMPF — imperfeito (uma situação passada em curso ou habitual) · FUT — futuro · PERF — perfeito (uma ação concluída com relevância no presente) · PROG — progressivo (ação em curso, por ex. estou a comer) · COND — condicional (iria…) Modo · IND — indicativo (afirmação comum) · SUBJ — conjuntivo/subjuntivo (incerteza, desejos, dúvidas) · IMP — imperativo (ordens) · INF — infinitivo (forma de dicionário: ir, comer) Outros · REFL — reflexivo (ação sobre si próprio: a mim mesmo, a ti mesmo) · PERSa pessoal (apenas espanhol — marca um objeto direto humano) · HON — honorífico (forma extra-cortês, comum em japonês/coreano) · TOP / SUB / OBJ — marcadores de tópico / sujeito / objeto (japonês, coreano) · CL — classificador (chinês, japonês, coreano — uma palavra contadora para substantivos) · NEG — negação

Ordem das palavras

O turco é uma língua Sujeito-Objeto-Verbo (SOV). O verbo aparece quase sempre no final da frase, e tudo o resto (sujeito, objeto, advérbios, expressões de lugar) precede-o. Os modificadores vêm antes das palavras que modificam: adjetivos antes de substantivos, possuidores antes do que é possuído. Como a desinência verbal já codifica a pessoa e o número do sujeito, o pronome sujeito é normalmente omitido, a não ser que o falante queira enfatizá-lo ou contrastá-lo. A ordem dentro da frase é bastante flexível para efeitos de ênfase — o elemento colocado imediatamente antes do verbo tende a receber o foco — mas o próprio verbo mantém-se no final em afirmações neutras.

  • Ali kitabı okuyor. — Ali livro-ACC ler-PRES.CONT-3SG
    Ali está a ler o livro.
  • Ben okula gidiyorum. — eu escola-DAT ir-PRES.CONT-1SG
    Eu vou para a escola.
  • Eve geldim. — casa-DAT vir-PAST-1SG
    Vim para casa.

Aglutinação

O turco constrói palavras empilhando sufixos sobre uma raiz, numa ordem estrita e previsível. Uma única palavra pode carregar informação para a qual o português precisa de uma frase inteira: número, posse, caso, tempo, pessoa, negação, interrogação e mais. Cada sufixo tem uma só função e é acrescentado numa posição fixa, pelo que, uma vez conhecida a ordem, é possível analisar palavras muito longas. Para os substantivos, a ordem é, grosso modo, raiz + plural + possessivo + caso. Para os verbos, é raiz + (negação) + tempo/aspecto + pessoa + (interrogação). Como os sufixos encaixam tão limpamente, aprender turco resume-se em grande parte a saber que sufixo acrescentar e em que ordem.

  • ev-ler-im-de — casa-PL-1SG.POSS-LOC
    nas minhas casas
  • Türk-leş-tir-il-emi-yor-lar-mış — turco-tornar-se-CAUS-PASS-NEG.ABIL-PRES.CONT-3PL-HEARSAY
    Pelos vistos, não conseguem ser turquificados.
  • gel-e-me-di-m — vir-ABIL-NEG-PAST-1SG
    Não consegui vir.

Harmonia vocálica

A harmonia vocálica é a regra sonora mais importante do turco: as vogais dos sufixos mudam para coincidir com as vogais da raiz. Existem dois eixos. (1) Anterior/posterior: vogais anteriores (e, i, ö, ü) exigem sufixos com vogais anteriores; vogais posteriores (a, ı, o, u) exigem sufixos com vogais posteriores. (2) Arredondada/não arredondada: aplica-se aos sufixos com vogal alta (o «I» de quatro variantes, escrito como ı/i/u/ü), que copiam tanto a qualidade anterior/posterior como a qualidade arredondada/não arredondada da última vogal da raiz. Os sufixos com vogal baixa (o «A» de duas variantes, escrito como a/e) seguem apenas o eixo anterior/posterior. Quando se interiorizam estes padrões, a maior parte das escolhas de sufixo torna-se automática.

  • ev-de / okul-da — casa-LOC / escola-LOC
    em casa / na escola
  • göz-üm / kol-um / diş-im / kız-ım — olho-1SG / braço-1SG / dente-1SG / filha-1SG
    o meu olho / o meu braço / o meu dente / a minha filha
  • Türk-ler / kitap-lar — turco-PL / livro-PL
    turcos / livros

Sem género, sem artigo definido

O turco não tem género gramatical: substantivos, pronomes e adjetivos são iguais quer se refiram a um homem, a uma mulher ou a uma coisa. O pronome de terceira pessoa «o» cobre ele, ela e ele (neutro). Também não existe um artigo definido equivalente a «o/a». A determinação exprime-se de outras formas: pelo sufixo de caso acusativo num objeto direto (marcando-o como específico), pelos sufixos possessivos, pelos demonstrativos (bu «este», şu «esse», o «aquele»), ou simplesmente pelo contexto. Um substantivo nu pode significar «um livro», «o livro» ou apenas «livro» em geral, consoante a frase em redor.

  • O doktor. — 3SG médico
    Ele/Ela é médico/médica.
  • Kitap masada. — livro mesa-LOC
    O livro está em cima da mesa.
  • Kitabı okudum. — livro-ACC ler-PAST-1SG
    Li o livro.

O indefinido «bir»

A palavra «bir» significa literalmente «um» e também funciona como o artigo indefinido «um/uma». Coloca-se imediatamente antes do substantivo (depois de qualquer adjetivo): «bir kitap» (um livro), «güzel bir kitap» (um livro bonito). Usa-se «bir» quando se introduz algo novo ou não específico. É frequentemente omitido quando o substantivo é genérico ou está no plural, e não se usa com nomes próprios nem com substantivos que já levam sufixos possessivos. Para insistir no sentido numérico «um», acentua-se «bir» ou coloca-se depois do adjetivo: «bir tane» (uma unidade, exatamente um). Sem «bir», um substantivo singular nu refere-se tipicamente à categoria em geral.

  • Bir elma yedim. — um/uma maçã comer-PAST-1SG
    Comi uma maçã.
  • Güzel bir gün. — bonito um/uma dia
    Um dia bonito.
  • Bir kahve, lütfen. — um/uma café por favor
    Um café, por favor.

Pronomes

Os pronomes pessoais são: ben (eu), sen (tu, informal singular), o (ele/ela), biz (nós), siz (vós/vocês, plural ou singular formal), onlar (eles/elas). Como cada verbo conjugado termina num sufixo de pessoa, os pronomes sujeito são normalmente omitidos na fala neutra e acrescentados apenas para ênfase, contraste ou clareza. Os pronomes declinam-se pelo mesmo sistema de casos que os substantivos, com algumas formas irregulares no genitivo e no acusativo: benim (meu, de mim), beni (a mim, me), bana (para mim), bende (em mim), benden (de mim); senin, seni, sana; onun, onu, ona. «Siz» serve também como «você/o senhor» de cortesia, à semelhança do francês «vous».

  • Ben öğrenciyim. — eu estudante-COP.1SG
    Eu sou estudante.
  • Geliyorum. — vir-PRES.CONT-1SG
    Estou a chegar. (sem necessidade de pronome)
  • Sen mi geldin? — tu Q vir-PAST-2SG
    Foste tu que vieste?

Casos do substantivo

Os substantivos turcos recebem sufixos de caso que indicam a sua função na frase. Os seis casos principais são: Nominativo (sem sufixo, usado para sujeitos e objetos indefinidos); Acusativo -ı/-i/-u/-ü, marcando objetos diretos específicos/definidos; Dativo -a/-e, com o sentido de «a/para»; Locativo -da/-de (ou -ta/-te depois de consoante surda), com o sentido de «em/no/na»; Ablativo -dan/-den (ou -tan/-ten), com o sentido de «de/desde»; e Genitivo -ın/-in/-un/-ün, marcando os possuidores. Todos estes sufixos obedecem à harmonia vocálica, pelo que a forma escolhida depende da última vogal do substantivo. Um -n- de ligação aparece antes dos sufixos de caso em substantivos possuídos (evi-n-de = na casa dele/dela).

  • Ev güzel. / Evi gördüm. — casa bonita / casa-ACC ver-PAST-1SG
    A casa é bonita. / Vi a casa.
  • Eve gidiyorum. / Evde değilim. — casa-DAT ir-PRES.CONT-1SG / casa-LOC NEG-COP.1SG
    Vou para casa. / Não estou em casa.
  • Evden geldim. / Evin kapısı. — casa-ABL vir-PAST-1SG / casa-GEN porta-3SG.POSS
    Venho de casa. / A porta da casa.

Conjugação verbal

Todo o verbo turco é construído como: raiz + (negação) + sufixo de tempo/aspecto + desinência de pessoa. A forma de dicionário termina em -mek ou -mak (gelmek «vir», almak «pegar»); retirar -mek/-mak dá a raiz. O tempo e o aspecto exprimem-se por sufixos específicos (-iyor, -ir/-er, -di, -miş, -ecek, etc.), e um conjunto separado de desinências pessoais (diferente em cada tempo) indica quem é o sujeito. Como tanto o tempo como a pessoa estão codificados no verbo, uma frase de uma só palavra como «geliyorum» já significa «estou a chegar». A negação insere-se entre a raiz e o sufixo de tempo; a partícula interrogativa e outras partículas anexam-se mais para fora.

  • gel-iyor-um — vir-PRES.CONT-1SG
    Estou a chegar.
  • gel-me-di-n — vir-NEG-PAST-2SG
    Tu não vieste.
  • gel-ecek-ler — vir-FUT-3PL
    Eles vão vir.

Presente contínuo (-iyor)

O sufixo -iyor exprime uma ação que está a acontecer neste momento ou que decorre de modo geral nestes dias. Apesar das quatro vogais altas escritas como -ı/-i/-u/-ü na forma -Iyor, a parte -yor em si não harmoniza — só a vogal de ligação que a precede o faz. O padrão completo é: raiz verbal (cai a vogal final, se houver) + vogal de ligação escolhida pela harmonia + -yor + desinência pessoal. As desinências pessoais deste tempo são -um, -sun, — (sem sufixo), -uz, -sunuz, -lar. Assim: «gel-iyor-um» (estou a chegar), «yap-ıyor-sun» (estás a fazer), «oku-yor» (ele/ela está a ler). É o presente de uso corrente e serve também para planos de futuro próximo.

  • Geliyorum. — vir-PRES.CONT-1SG
    Estou a chegar.
  • Ne yapıyorsun? — o.que fazer-PRES.CONT-2SG
    O que estás a fazer?
  • Onlar Türkçe öğreniyorlar. — eles turco aprender-PRES.CONT-3PL
    Eles estão a aprender turco.

Aoristo / presente simples (-ir/-er)

O sufixo do aoristo (-ir/-ır/-ur/-ür ou -er/-ar, com várias formas que dependem do radical) exprime hábitos, verdades gerais, comportamentos previsíveis, disponibilidade e ofertas corteses — não ações a decorrer neste momento. A grosso modo: a maior parte dos radicais polissilábicos leva a família -ir; muitos radicais monossilábicos levam -er/-ar; um pequeno conjunto é irregular. As desinências pessoais são as mesmas da cópula: -im, -sin, —, -iz, -siniz, -ler. O aoristo negativo usa -mez/-maz em vez disso. Compare-se com o contínuo -iyor, que descreve uma ação em curso. «Çay içerim» = bebo chá (em geral); «Çay içiyorum» = estou a beber chá (neste momento). O aoristo é também frequente em provérbios, pedidos corteses e ofertas.

  • Her sabah kahve içerim. — cada manhã café beber-AOR-1SG
    Bebo café todas as manhãs.
  • Türkçe biraz konuşurum. — turco um.pouco falar-AOR-1SG
    Falo um pouco de turco.
  • Yarın gelir misin? — amanhã vir-AOR Q-2SG
    Vens amanhã? / Virias amanhã?

Pretérito (-di, -miş)

O turco tem dois pretéritos principais. O pretérito definido -di/-dı/-du/-dü (ou -ti/-tı/-tu/-tü depois de consoante surda) descreve eventos que o falante testemunhou ou conhece com certeza: «geldim» (vim), «yaptın» (fizeste). Desinências pessoais: -m, -n, —, -k, -niz, -ler. O pretérito reportativo ou evidencial -miş/-mış/-muş/-müş descreve eventos que o falante não testemunhou diretamente — boatos, inferências, surpresa, sonhos, narrativas: «gelmiş» (pelos vistos, ele veio / consta que ele veio). Mesmo conjunto de desinências pessoais que o aoristo (-im, -sin…). A escolha entre -di e -miş é uma distinção evidencial significativa, que o português costuma exprimir com palavras como «pelos vistos», «ao que parece» ou «consta».

  • Dün geldim. — ontem vir-PAST-1SG
    Vim ontem.
  • Ali gelmiş. — Ali vir-HEARSAY.3SG
    Pelos vistos, o Ali veio. / Consta que o Ali veio.
  • Çok güzelmiş! — muito bonito-HEARSAY
    Oh, é lindo! (acabei de reparar)

Futuro (-ecek/-acak)

O futuro usa -ecek (depois de radicais com vogal anterior) ou -acak (depois de radicais com vogal posterior), seguido das desinências pessoais do tipo cópula. O -k final de -ecek/-acak suaviza-se em -ğ- antes de vogal, pelo que «geleceğim» (virei), «alacağım» (pegarei). Paradigma completo com «gel-»: geleceğim, geleceksin, gelecek, geleceğiz, geleceksiniz, gelecekler. A negação encaixa-se entre a raiz e -ecek: «gel-me-yeceğim» (não virei). Usa-se o futuro para planos, promessas e previsões. Para ações de futuro muito próximo ou já planeadas, o turco prefere muitas vezes o presente contínuo («yarın geliyorum» = venho amanhã), tal como o português.

  • Yarın geleceğim. — amanhã vir-FUT-1SG
    Amanhã virei.
  • Ne yapacaksın? — o.que fazer-FUT-2SG
    O que vais fazer?
  • Onlar gelmeyecekler. — eles vir-NEG-FUT-3PL
    Eles não virão.

Negação

Os verbos negam-se com o infixo -me-/-ma- inserido entre a raiz e o sufixo de tempo: gel-iyor-um (estou a chegar) → gel-mi-yor-um (não estou a chegar), em que -me- encurta antes de -iyor. Exemplos: yap-ma-dı-m (não fiz), gel-me-yeceğim (não virei), iç-mez (ele não bebe — o aoristo negativo é irregular: -mez/-maz). Para substantivos, adjetivos e o equivalente de «ser/estar», o turco usa a palavra separada «değil» (não), que recebe desinências de cópula: «öğrenci değilim» (não sou estudante), «güzel değil» (não é bonito). «Yok» significa «não há / não existe», o negativo de «var» (há).

  • Anlamıyorum. — entender-NEG-PRES.CONT-1SG
    Não percebo.
  • Ben öğretmen değilim. — eu professor não-COP.1SG
    Eu não sou professor.
  • Para yok. — dinheiro não.existir
    Não há dinheiro.

Perguntas

As perguntas de sim/não usam a partícula átona mı/mi/mu/mü, escrita como palavra separada, mas harmonizando-se com a palavra precedente. Costuma vir logo a seguir ao elemento sobre o qual se interroga e carrega a desinência pessoal nas perguntas verbais: «Geliyor musun?» (Estás a chegar?), «Türk müsün?» (És turco?). No pretérito, a partícula segue o verbo inteiro: «Geldin mi?» (Vieste?). As perguntas com pronome interrogativo usam palavras como kim (quem), ne (o quê), nerede (onde), ne zaman (quando), niçin/neden (porquê), nasıl (como), kaç (quantos), hangi (qual), colocadas no lugar onde estaria a resposta, sem alterar a ordem das palavras. A entoação sobe ligeiramente, mas não é preciso nenhuma partícula extra com palavras interrogativas.

  • Türkçe biliyor musun? — turco saber-PRES.CONT Q-2SG
    Sabes turco?
  • Bu ne? — isto o.quê
    O que é isto?
  • Nereye gidiyorsun? — onde-DAT ir-PRES.CONT-2SG
    Para onde vais?

Plural

O sufixo de plural é -lar (depois de vogais posteriores: a, ı, o, u) ou -ler (depois de vogais anteriores: e, i, ö, ü), obedecendo, mais uma vez, à harmonia vocálica. Liga-se diretamente à raiz do substantivo, antes dos sufixos possessivos e de caso: ev-ler-im-de (nas minhas casas), kitap-lar-ı (os livros dele/dela / os livros, no acusativo). É importante salientar que o turco NÃO usa o plural depois de um numeral ou quantificador: «iki kitap» (dois livros), «çok ev» (muitas casas), e não «iki kitaplar». O plural usa-se quando o substantivo aparece isolado e se refere a vários itens específicos, ou para categorias gerais de pessoas. Com um sujeito plural, o verbo também pode receber -lar, mas isto é frequentemente omitido quando o sujeito é inanimado.

  • kitaplar / evler — livro-PL / casa-PL
    livros / casas
  • üç kitap — três livro
    três livros (sem sufixo de plural)
  • Çocuklar oynuyor(lar). — criança-PL brincar-PRES.CONT(-3PL)
    As crianças estão a brincar.

Sufixos possessivos

O turco não usa palavras possessivas separadas como «meu» ou «teu» antes do substantivo — a posse está embutida no próprio substantivo através de um sufixo. As terminações são: -(i)m (meu), -(i)n (teu sg), -(s)i (dele/dela), -(i)miz (nosso), -(i)niz (vosso pl), -leri (deles). A vogal inicial opcional aparece quando o substantivo termina em consoante; o -s- opcional surge quando o substantivo termina em vogal e o sufixo é de 3.ª pessoa. Todas as formas harmonizam-se. Uma construção possessiva completa marca também o possuidor com o genitivo: «benim ev-im» (a minha casa), «Ali-nin ev-i» (a casa do Ali). A palavra do possuidor é frequentemente omitida, porque o sufixo já mostra a quem pertence.

  • evim, evin, evi, evimiz, eviniz, evleri — casa-1SG, casa-2SG, casa-3SG, casa-1PL, casa-2PL, casa-3PL
    a minha, a tua, a dele/dela, a nossa, a vossa, a deles casa
  • Ali'nin arabası — Ali-GEN carro-3SG.POSS
    o carro do Ali
  • Kitabım masada. — livro-1SG.POSS mesa-LOC
    O meu livro está em cima da mesa.

Sem verbo «ser/estar» no presente

O turco não tem um verbo pleno que signifique «ser/estar» no presente. Em vez disso, o substantivo, adjetivo ou expressão de lugar do predicado recebe um pequeno conjunto de desinências pessoais de cópula: -(y)im, -sin, — (zero para 3sg), -(y)iz, -siniz, -ler. O -y- aparece depois de vogal. Assim, «öğrenciyim» (sou estudante), «yorgunsun» (estás cansado), «o doktor» (ele/ela é médico — sem desinência alguma na 3sg). Para «há/existe» o turco usa a palavra autónoma «var», e para «não há / não existe» usa «yok». No pretérito e no futuro, recorre-se ao verbo idi/-ydi (era/foi) e a olacak (será); o padrão sem verbo é estritamente uma característica do presente.

  • Ben öğrenciyim. — eu estudante-COP.1SG
    Eu sou estudante.
  • Hava güzel. — tempo bonito
    Está bom tempo.
  • Masada kitap var. — mesa-LOC livro existir
    Há um livro em cima da mesa.