Turcă Essential grammar

Abrevieri folosite în acest ghid

Fiecare exemplu de mai jos are trei părți: textul original, o glosă literală care descrie modul în care funcționează fiecare cuvânt și o traducere naturală. Glosele folosesc câteva etichete prescurtate, ca să rămână scurte. Nu te grăbi să le memorezi — acesta este un material de referință la care te poți întoarce oricând.

Persoană și număr · 1sg / 2sg / 3sg — persoana întâi / a doua / a treia singular (eu, tu, el/ea) · 1pl / 2pl / 3pl — persoana întâi / a doua / a treia plural (noi, voi, ei/ele)

Gen și caz · m / f / n — masculin / feminin / neutru · sg / pl — singular / plural · m.sg — combinat: masculin singular (și similar f.pl, n.sg etc.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — cazuri gramaticale (nominativ/acuzativ/genitiv/dativ/instrumental/locativ) — rolul pe care îl joacă cuvântul în propoziție

Timp și aspect · PRES — prezent · PRET — trecut (un eveniment încheiat) · IMPF — imperfect (o situație trecută continuă sau obișnuită) · FUT — viitor · PERF — perfect (o acțiune încheiată, dar cu relevanță în prezent) · PROG — progresiv (acțiune în desfășurare, de ex. mănânc acum) · COND — condițional (aș…)

Mod · IND — indicativ (afirmație obișnuită) · SUBJ — subjonctiv (incertitudine, dorințe, îndoieli) · IMP — imperativ (porunci) · INF — infinitiv (forma de dicționar: a merge, a mânca)

Altele · REFL — reflexiv (acțiune asupra propriei persoane: , te) · PERSa personal (doar în spaniolă — marchează un complement direct uman) · HON — onorific (formă extrem de politicoasă, frecventă în japoneză/coreeană) · TOP / SUB / OBJ — marcatori de temă / subiect / obiect (japoneză, coreeană) · CL — clasificator (chineză, japoneză, coreeană — un cuvânt-numărător pentru substantive) · NEG — negație

Ordinea cuvintelor

Turca este o limbă cu ordinea Subiect-Obiect-Verb (SOV). Verbul se află aproape întotdeauna la finalul propoziției, iar tot restul (subiect, complement, adverbe, expresii de loc) îl precedă. Determinanții stau înaintea cuvintelor pe care le determină: adjectivele înaintea substantivelor, posesorul înaintea obiectului posedat. Deoarece desinența verbului codifică deja persoana și numărul subiectului, pronumele subiect este de obicei omis, cu excepția cazului în care vorbitorul vrea să pună accent sau contrast pe el. Ordinea cuvintelor în interiorul propoziției este destul de flexibilă pentru a exprima accentul — ceea ce se plasează imediat înaintea verbului tinde să primească accentul logic —, dar verbul însuși rămâne pe ultima poziție în enunțurile neutre.

  • Ali kitabı okuyor. — Ali carte-ACC citi-PREZ.CONT-3SG
    Ali citește cartea.
  • Ben okula gidiyorum. — eu școală-DAT merge-PREZ.CONT-1SG
    Eu mă duc la școală.
  • Eve geldim. — casă-DAT veni-TRECUT-1SG
    Am venit acasă.

Aglutinarea

Turca construiește cuvintele adăugând sufixe pe o rădăcină, într-o ordine strictă și previzibilă. Un singur cuvânt poate purta informații pentru care româna are nevoie de o întreagă construcție: număr, posesie, caz, timp, persoană, negație, întrebare și altele. Fiecare sufix are un singur rol și se adaugă într-o poziție fixă, așa că, odată ce înveți ordinea, poți analiza cuvinte foarte lungi. Pentru substantive, ordinea este aproximativ rădăcină + plural + posesiv + caz. Pentru verbe este aproximativ rădăcină + (negație) + timp/aspect + persoană + (întrebare). Deoarece sufixele se leagă atât de ordonat, a învăța turca înseamnă în mare parte a învăța ce sufix se adaugă și în ce ordine.

  • ev-ler-im-de — casă-PL-1SG.POSES-LOC
    în casele mele
  • Türk-leş-tir-il-emi-yor-lar-mış — turc-a.deveni-CAUZ-PASIV-NEG.ABIL-PREZ.CONT-3PL-EVIDENȚIAL
    Se pare că nu pot fi turcizați.
  • gel-e-me-di-m — veni-ABIL-NEG-TRECUT-1SG
    N-am putut veni.

Armonia vocalică

Armonia vocalică este cea mai importantă regulă fonetică a turcei: vocalele sufixelor se schimbă pentru a se potrivi cu vocalele rădăcinii. Există două axe. (1) Anterior/posterior: vocalele anterioare (e, i, ö, ü) atrag vocale sufixale anterioare; vocalele posterioare (a, ı, o, u) atrag vocale sufixale posterioare. (2) Rotunjit/nerotunjit: se aplică sufixelor cu vocală înaltă (grupul de patru variante I, notat ı/i/u/ü), care copiază atât trăsătura anterior/posterior, cât și pe cea rotunjit/nerotunjit a ultimei vocale din rădăcină. Sufixele cu vocală joasă (grupul de două variante A, notat a/e) urmează doar axa anterior/posterior. Odată ce interiorizezi aceste tipare, majoritatea alegerilor de sufixe devin automate.

  • ev-de / okul-da — casă-LOC / școală-LOC
    acasă / la școală
  • göz-üm / kol-um / diş-im / kız-ım — ochi-1SG / braț-1SG / dinte-1SG / fiică-1SG
    ochiul meu / brațul meu / dintele meu / fiica mea
  • Türk-ler / kitap-lar — turc-PL / carte-PL
    turci / cărți

Fără gen, fără articol hotărât

Turca nu are gen gramatical: substantivele, pronumele și adjectivele rămân aceleași indiferent dacă se referă la un bărbat, o femeie sau un lucru. Pronumele de persoana a treia „o” acoperă atât el, ea, cât și el/ea (pentru lucruri). De asemenea, nu există un articol hotărât echivalent cu „the”. Determinarea se exprimă în alte moduri: prin sufixul de acuzativ pe un complement direct (marcându-l ca specific), prin sufixele posesive, prin demonstrative (bu „acesta”, şu „acela [apropiat]”, o „acela [depărtat]”) sau pur și simplu prin context. Un substantiv simplu poate însemna „o carte”, „cartea” sau doar „carte” în general, în funcție de propoziția din jur.

  • O doktor. — 3SG doctor
    El/Ea este doctor.
  • Kitap masada. — carte masă-LOC
    Cartea este pe masă.
  • Kitabı okudum. — carte-ACC citi-TRECUT-1SG
    Am citit cartea.

Articolul nehotărât bir

Cuvântul „bir” înseamnă literal „unu/una” și funcționează și ca articol nehotărât „un/o”. Se plasează direct înaintea substantivului (după orice adjectiv): „bir kitap” (o carte), „güzel bir kitap” (o carte frumoasă). Folosește „bir” atunci când introduci ceva nou sau nespecific. Este adesea omis când substantivul este general sau la plural și nu se folosește cu nume proprii sau cu substantive care poartă deja sufixe posesive. Pentru a insista pe sensul numeric „unu”, se accentuează „bir” sau se plasează după adjectiv: „bir tane” (o singură bucată, exact una). Fără „bir”, un substantiv simplu la singular se referă de obicei la categorie în general.

  • Bir elma yedim. — unu/o măr mânca-TRECUT-1SG
    Am mâncat un măr.
  • Güzel bir gün. — frumoasă unu/o zi
    O zi frumoasă.
  • Bir kahve, lütfen. — unu/o cafea vă rog
    O cafea, vă rog.

Pronumele

Pronumele personale sunt: ben (eu), sen (tu, singular informal), o (el/ea/acela), biz (noi), siz (voi, plural sau politeţe la singular), onlar (ei/ele). Deoarece fiecare verb conjugat se termină cu un sufix de persoană, pronumele subiect sunt de obicei omise în vorbirea neutră și adăugate doar pentru accent, contrast sau claritate. Pronumele se declină după același sistem de cazuri ca substantivele, cu câteva forme neregulate la genitiv și acuzativ: benim (al meu, de la mine), beni (pe mine), bana (mie), bende (la mine), benden (de la mine); senin, seni, sana; onun, onu, ona. „Siz” funcționează și ca formă de politeţe pentru „dumneavoastră”, similar cu francezul „vous”.

  • Ben öğrenciyim. — eu student-COP.1SG
    Eu sunt student.
  • Geliyorum. — veni-PREZ.CONT-1SG
    Vin. (nu e nevoie de pronume)
  • Sen mi geldin? — tu Q veni-TRECUT-2SG
    Tu ai fost cel care a venit?

Cazurile substantivale

Substantivele turce primesc sufixe de caz care arată rolul lor în propoziție. Cele șase cazuri de bază sunt: nominativul (fără sufix, folosit pentru subiecte și complemente directe nedeterminate); acuzativul -ı/-i/-u/-ü, care marchează complementele directe specifice/determinate; dativul -a/-e, cu sensul de „către” sau „spre”; locativul -da/-de (sau -ta/-te după o consoană surdă), cu sensul de „în/la/pe”; ablativul -dan/-den (sau -tan/-ten), cu sensul de „din/de la”; și genitivul -ın/-in/-un/-ün, care marchează posesorul. Toate aceste sufixe respectă armonia vocalică, așa că forma aleasă depinde de ultima vocală a substantivului. Un -n- de legătură apare înaintea sufixelor de caz pe substantivele posedate (evi-n-de = în casa lui/ei).

  • Ev güzel. / Evi gördüm. — casă frumoasă / casă-ACC vedea-TRECUT-1SG
    Casa este frumoasă. / Am văzut casa.
  • Eve gidiyorum. / Evde değilim. — casă-DAT merge-PREZ.CONT-1SG / casă-LOC NEG-COP.1SG
    Mă duc acasă. / Nu sunt acasă.
  • Evden geldim. / Evin kapısı. — casă-ABL veni-TRECUT-1SG / casă-GEN ușă-3SG.POSES
    Am venit de acasă. / Ușa casei.

Conjugarea verbelor

Orice verb turcesc este format din: rădăcină + (negație) + sufix de timp/aspect + desinență de persoană. Forma de dicționar se termină în -mek sau -mak (gelmek „a veni”, almak „a lua”); prin eliminarea lui -mek/-mak obții rădăcina. Timpul și aspectul se exprimă prin sufixe specifice (-iyor, -ir/-er, -di, -miş, -ecek etc.), iar un set separat de desinențe personale (diferite pentru fiecare timp) arată cine este subiectul. Deoarece atât timpul, cât și persoana sunt codificate în verb, o propoziție dintr-un singur cuvânt precum „geliyorum” înseamnă deja „vin”. Negația se strecoară între rădăcină și sufixul de timp; particulele de întrebare și altele se atașează mai spre exterior.

  • gel-iyor-um — veni-PREZ.CONT-1SG
    Vin.
  • gel-me-di-n — veni-NEG-TRECUT-2SG
    N-ai venit.
  • gel-ecek-ler — veni-VIITOR-3PL
    Vor veni.

Prezentul continuu (-iyor)

Sufixul -iyor exprimă o acțiune care se petrece chiar acum sau care se desfășoară în general zilele acestea. Deși cele patru vocale înalte notate -ı/-i/-u/-ü apar în forma -Iyor, partea -yor propriu-zisă nu se armonizează — doar vocala de legătură dinaintea ei se armonizează. Tiparul complet este: rădăcina verbului (fără vocala finală, dacă există) + vocală de legătură aleasă prin armonie + -yor + desinență personală. Desinențele de persoană pentru acest timp sunt -um, -sun, — (fără sufix), -uz, -sunuz, -lar. Astfel, „gel-iyor-um” (vin), „yap-ıyor-sun” (faci), „oku-yor” (el/ea citește). Acesta este timpul de bază pentru prezent și este folosit și pentru planuri apropiate în viitor.

  • Geliyorum. — veni-PREZ.CONT-1SG
    Vin.
  • Ne yapıyorsun? — ce face-PREZ.CONT-2SG
    Ce faci?
  • Onlar Türkçe öğreniyorlar. — ei turcă învăța-PREZ.CONT-3PL
    Ei învață turcă.

Aoristul / prezentul general (-ir/-er)

Sufixul de aorist (-ir/-ır/-ur/-ür sau -er/-ar, cu mai multe forme în funcție de rădăcină) exprimă obiceiuri, adevăruri generale, comportamente previzibile, disponibilitate și oferte politicoase — nu acțiuni care au loc chiar acum. Aproximativ: majoritatea rădăcinilor cu mai multe silabe iau familia -ir; multe rădăcini monosilabice iau -er/-ar; un mic set este neregulat. Desinențele de persoană sunt aceleași ca cele ale copulei: -im, -sin, —, -iz, -siniz, -ler. Aoristul negativ folosește -mez/-maz în loc. Compară cu continuul -iyor, care descrie o acțiune în desfășurare. „Çay içerim” = beau ceai (în general); „Çay içiyorum” = beau ceai (chiar acum). Aoristul este comun și în proverbe, cereri politicoase și oferte.

  • Her sabah kahve içerim. — în fiecare dimineață cafea bea-AORIST-1SG
    Beau cafea în fiecare dimineață.
  • Türkçe biraz konuşurum. — turcă puțin vorbi-AORIST-1SG
    Vorbesc puțină turcă.
  • Yarın gelir misin? — mâine veni-AORIST Q-2SG
    Vii mâine? / Ai veni mâine?

Timpul trecut (-di, -miş)

Turca are două timpuri principale de trecut. Trecutul cert -di/-dı/-du/-dü (sau -ti/-tı/-tu/-tü după o consoană surdă) descrie evenimente pe care vorbitorul le-a văzut sau le știe cu certitudine: „geldim” (am venit), „yaptın” (ai făcut). Desinențe de persoană: -m, -n, —, -k, -niz, -ler. Trecutul evidențial (relatat) -miş/-mış/-muş/-müş descrie evenimente pe care vorbitorul nu le-a văzut direct — zvonuri, deducții, surpriză, vise, povești: „gelmiş” (se pare că a venit / am auzit că a venit). Aceleași desinențe de persoană ca la aorist (-im, -sin…). Alegerea între -di și -miş este o distincție evidențială cu sens propriu, pe care româna o exprimă de obicei prin cuvinte precum „se pare” sau „din câte se spune”.

  • Dün geldim. — ieri veni-TRECUT-1SG
    Am venit ieri.
  • Ali gelmiş. — Ali veni-EVIDENȚIAL.3SG
    Se pare că Ali a venit. / Am auzit că Ali a venit.
  • Çok güzelmiş! — foarte frumos-EVIDENȚIAL
    Ce frumos e! (tocmai am observat)

Timpul viitor (-ecek/-acak)

Timpul viitor folosește -ecek (după rădăcini cu vocale anterioare) sau -acak (după rădăcini cu vocale posterioare), urmat de desinențe personale de tip copulă. -k final din -ecek/-acak se înmoaie în -ğ- înaintea unei vocale, deci „geleceğim” (voi veni), „alacağım” (voi lua). Paradigma completă cu „gel-”: geleceğim, geleceksin, gelecek, geleceğiz, geleceksiniz, gelecekler. Negația se strecoară între rădăcină și -ecek: „gel-me-yeceğim” (nu voi veni). Folosește viitorul pentru planuri, promisiuni și predicții. Pentru acțiuni în viitorul foarte apropiat sau deja planificate, turca preferă adesea prezentul continuu („yarın geliyorum” = vin mâine), la fel ca în română.

  • Yarın geleceğim. — mâine veni-VIITOR-1SG
    Voi veni mâine.
  • Ne yapacaksın? — ce face-VIITOR-2SG
    Ce vei face?
  • Onlar gelmeyecekler. — ei veni-NEG-VIITOR-3PL
    Ei nu vor veni.

Negația

Verbele se neagă cu infixul -me-/-ma-, introdus între rădăcină și sufixul de timp: gel-iyor-um (vin) → gel-mi-yor-um (nu vin), unde -me- se scurtează înaintea lui -iyor. Exemple: yap-ma-dı-m (n-am făcut), gel-me-yeceğim (nu voi veni), iç-mez (nu bea, aoristul negativ este neregulat: -mez/-maz). Pentru substantive, adjective și echivalentul verbului „a fi”, turca folosește cuvântul separat „değil” (nu), care primește desinențe de copulă: „öğrenci değilim” (nu sunt elev/student), „güzel değil” (nu este frumos). „Yok” înseamnă „nu există/nu se găsește”, negativul lui „var” (există).

  • Anlamıyorum. — înțelege-NEG-PREZ.CONT-1SG
    Nu înțeleg.
  • Ben öğretmen değilim. — eu profesor nu-COP.1SG
    Nu sunt profesor.
  • Para yok. — bani nu.există
    Nu sunt bani.

Întrebările

Întrebările de tip da/nu folosesc particula neaccentuată mı/mi/mu/mü, scrisă ca un cuvânt separat, dar armonizată cu cuvântul precedent. De obicei vine imediat după elementul întrebat și poartă desinența de persoană în întrebările verbale: „Geliyor musun?” (Vii?), „Türk müsün?” (Ești turc?). La timpul trecut, particula urmează întregul verb: „Geldin mi?” (Ai venit?). Întrebările cu cuvânt interogativ folosesc cuvintele întrebătoare puse acolo unde ar sta răspunsul, fără să schimbe ordinea cuvintelor: kim (cine), ne (ce), nerede (unde), ne zaman (când), niçin/neden (de ce), nasıl (cum), kaç (câți), hangi (care). Intonația urcă ușor, dar nu este nevoie de nicio particulă suplimentară cu cuvintele interogative.

  • Türkçe biliyor musun? — turcă ști-PREZ.CONT Q-2SG
    Știi turcă?
  • Bu ne? — acesta ce
    Ce este asta?
  • Nereye gidiyorsun? — unde-DAT merge-PREZ.CONT-2SG
    Unde te duci?

Pluralul

Sufixul de plural este -lar (după vocale posterioare: a, ı, o, u) sau -ler (după vocale anterioare: e, i, ö, ü), respectând din nou armonia vocalică. Se atașează direct la rădăcina substantivului, înainte de sufixele posesive și de caz: ev-ler-im-de (în casele mele), kitap-lar-ı (cărțile lui/ei / cărțile, acuzativ). Important, turca NU folosește pluralul după un numeral sau un cuantificator: „iki kitap” (două cărți), „çok ev” (multe case), nu „iki kitaplar”. Pluralul se folosește atunci când substantivul stă singur și se referă la mai multe obiecte specifice, sau pentru categorii generale de persoane. Cu un subiect la plural, verbul poate primi și el -lar, dar acest lucru este adesea omis când subiectul este neînsuflețit.

  • kitaplar / evler — carte-PL / casă-PL
    cărți / case
  • üç kitap — trei carte
    trei cărți (fără sufix de plural)
  • Çocuklar oynuyor(lar). — copil-PL juca-PREZ.CONT(-3PL)
    Copiii se joacă.

Sufixele posesive

Turca nu folosește cuvinte posesive separate precum „al meu” sau „al tău” înaintea substantivului — posesia este încorporată în substantivul însuși printr-un sufix. Desinențele sunt: -(i)m (al meu), -(i)n (al tău, sg), -(s)i (al lui/al ei), -(i)miz (al nostru), -(i)niz (al vostru), -leri (al lor). Vocala inițială opțională apare atunci când substantivul se termină în consoană; -s- opțional apare atunci când substantivul se termină în vocală, iar sufixul este de persoana a treia. Toate formele se armonizează. O construcție posesivă completă marchează și posesorul cu genitivul: „benim ev-im” (casa mea), „Ali-nin ev-i” (casa lui Ali). Cuvântul care denumește posesorul este adesea omis, deoarece sufixul arată deja al cui este obiectul.

  • evim, evin, evi, evimiz, eviniz, evleri — casă-1SG, casă-2SG, casă-3SG, casă-1PL, casă-2PL, casă-3PL
    casa mea, casa ta, casa lui/ei, casa noastră, casa voastră, casa lor
  • Ali'nin arabası — Ali-GEN mașină-3SG.POSES
    mașina lui Ali
  • Kitabım masada. — carte-1SG.POSES masă-LOC
    Cartea mea este pe masă.

Paradigma completă de conjugare: gelmek (a veni)

Deoarece turca este aglutinantă, odată ce cunoști cele șase desinențe de persoană pentru fiecare timp, orice verb se conjugă la fel (cu variații date de armonia vocalică). Mai jos este verbul gelmek „a veni” (o rădăcină cu vocale anterioare), prezentat la principalele timpuri. Pentru fiecare timp, desinențele personale sunt aceleași indiferent de rădăcină; se schimbă doar vocalele de legătură. După fiecare tabel, coloana varianta de armonie vocalică arată cum ar arăta forma corespunzătoare la rădăcina cu vocale posterioare almak „a lua”.

Prezent continuu (-Iyor)

Persoanăgelmek (anterior)almak (posterior)
1sg bengeliyorumalıyorum
2sg sengeliyorsunalıyorsun
3sg ogeliyoralıyor
1pl bizgeliyoruzalıyoruz
2pl sizgeliyorsunuzalıyorsunuz
3pl onlargeliyorlaralıyorlar

Observație: partea -yor nu se armonizează niciodată; vocala de legătură (i/ı/u/ü) da. Desinențele personale sunt -um/-sun/-(zero)/-uz/-sunuz/-lar, fixe pentru acest timp.

Aorist / prezent general (-Ir / -Er)

Persoanăgelmek (anterior, -ir neregulat)almak (posterior)yapmak (posterior, -ar)
1sggelirimalırımyaparım
2sggelirsinalırsınyaparsın
3sggeliralıryapar
1plgelirizalırızyaparız
2plgelirsinizalırsınızyaparsınız
3plgelirleralırlaryaparlar

Observație: multe rădăcini monosilabice iau -ir/-ır/-ur/-ür (gelir, alır, bilir, durur); altele iau -er/-ar (yapar, gider, eder). Desinențele personale sunt -im/-sin/-(zero)/-iz/-siniz/-ler, cu armonie completă în patru variante.

Trecutul cert (-DI, martor ocular)

Persoanăgelmekalmak
1sggeldimaldım
2sggeldinaldın
3sggeldialdı
1plgeldikaldık
2plgeldinizaldınız
3plgeldileraldılar

Observație: sufixul apare ca -di/-dı/-du/-dü după consoane sonore și ca -ti/-tı/-tu/-tü după consoane surde (gitti „a plecat”, yaptı „a făcut”). Desinențe personale: -m/-n/-(zero)/-k/-niz/-ler.

Trecutul evidențial (-mIş, zvon / deducție)

Persoanăgelmekalmak
1sggelmişimalmışım
2sggelmişsinalmışsın
3sggelmişalmış
1plgelmişizalmışız
2plgelmişsinizalmışsınız
3plgelmişleralmışlar

Observație: aceleași desinențe personale ca la aorist (desinențele copulei). Folosește -mIş atunci când n-ai fost martor la eveniment, când îl deduci sau când te surprinde.

Viitor (-EcEk)

Persoanăgelmekalmak
1sggeleceğimalacağım
2sggeleceksinalacaksın
3sggelecekalacak
1plgeleceğizalacağız
2plgeleceksinizalacaksınız
3plgelecekleralacaklar

Observație: -k final se înmoaie în -ğ- între două vocale (geleceğim, nu *gelecekim). Sufixul este -ecek după o rădăcină cu vocale anterioare și -acak după o rădăcină cu vocale posterioare.

  • Ben geliyorum, sen geliyor musun? — eu veni-PREZ.CONT-1SG, tu veni-PREZ.CONT Q-2SG
    Eu vin, tu vii?
  • Her gün çay içerim ama bugün kahve içiyorum. — în fiecare zi ceai bea-AORIST-1SG dar azi cafea bea-PREZ.CONT-1SG
    Beau ceai în fiecare zi, dar azi beau cafea.
  • Dün geldim, ama Ali gelmemiş. — ieri veni-TRECUT-1SG dar Ali veni-NEG-EVIDENȚIAL.3SG
    Am venit ieri, dar se pare că Ali n-a venit.
  • Yarın geleceğiz, söz veriyorum. — mâine veni-VIITOR-1PL promisiune da-PREZ.CONT-1SG
    Vom veni mâine, promit.
  • Ali bunu yapmış, inanamıyorum! — Ali aceasta-ACC face-EVIDENȚIAL.3SG crede-NEG.ABIL-PREZ.CONT-1SG
    Se pare că Ali a făcut asta. Nu-mi vine să cred!

A vrea să + verb (-mek istemek)

Pentru a spune „vreau să fac X” în turcă, se folosește infinitivul simplu al verbului principal (terminat în -mek sau -mak), urmat de forma conjugată a lui istemek „a vrea”. Infinitivul nu se schimbă. Doar istemek se conjugă, de obicei la prezent continuu („este în curs de a vrea” = vrea în prezent) sau la aorist („vrea” ca preferință stabilă).

istemek la prezent continuu (cel mai frecvent pentru dorințe actuale)

Persoanăformă
1sg benistiyorum
2sg senistiyorsun
3sg oistiyor
1pl bizistiyoruz
2pl sizistiyorsunuz
3pl onlaristiyorlar

Tiparul complet: gitmek istiyorum (vreau să plec), yemek yemek istiyorsun (vrei să mănânci), uyumak istiyor (el/ea vrea să doarmă). Infinitivul vine primul; istemek vine ultimul, ca verb principal al propoziției.

Negația: se neagă istemek, nu infinitivul: gitmek istemiyorum (nu vreau să plec). Pentru „nu vreau ca X să se întâmple”, turca folosește de obicei o propoziție subordonată la subjonctiv, nu infinitivul simplu.

Pentru o dorință stabilă, caracteristică („întotdeauna vreau să…”), folosește aoristul: isterim, istersin, ister, isteriz, istersiniz, isterler. Astfel, çay içmek isterim = „vreau (în general) să beau ceai / aș vrea un ceai”. Pentru a întreba politicos „ați dori…?”, folosește aoristul cu particula de întrebare: çay ister misiniz? (ați dori un ceai?).

  • Türkçe öğrenmek istiyorum. — turcă învăța-INF vrea-PREZ.CONT-1SG
    Vreau să învăț turcă.
  • Bugün ne yapmak istiyorsun? — azi ce face-INF vrea-PREZ.CONT-2SG
    Ce vrei să faci azi?
  • Onlar tatile gitmek istiyorlar. — ei vacanță-DAT merge-INF vrea-PREZ.CONT-3PL
    Ei vor să meargă în vacanță.
  • Sinemaya gitmek istemiyorum. — cinema-DAT merge-INF vrea-NEG-PREZ.CONT-1SG
    Nu vreau să merg la cinema.
  • Bir bardak su ister misiniz? — un pahar apă vrea-AORIST Q-2PL
    Ați dori un pahar cu apă?
  • Annem dinlenmek istiyor. — mamă-1SG.POSES odihni-INF vrea-PREZ.CONT-3SG
    Mama vrea să se odihnească.

Viitorul planificat (-EcEk vs. prezentul continuu)

Turca nu are o construcție separată de tipul „urmează să” ca în engleză. Există două moduri de a exprima un viitor planificat:

1. Sufixul de viitor -EcEk (-ecek după rădăcini cu vocale anterioare, -acak după rădăcini cu vocale posterioare) este viitorul universal. Acoperă atât viitorul simplu, cât și ideea de „urmează să”. Se folosește pentru predicții, promisiuni și planuri clar viitoare. Desinențele personale sunt cele de tip copulă, iar -k se înmoaie în -ğ- înaintea unei vocale (geleceğim). 2. Prezentul continuu (-Iyor) folosit pentru viitorul planificat este extrem de frecvent atunci când planul este deja stabilit și relativ apropiat. „Yarın geliyorum” (vin mâine) sună mai concret și mai ferm decât „yarın geleceğim” (voi veni mâine), la fel ca în română contrastul dintre „vin mâine” și „voi veni mâine”.

Viitorul lui gelmek (a veni)

Persoanăviitor (-EcEk)prezent continuu ca viitor
1sggeleceğimgeliyorum (mâine)
2sggeleceksingeliyorsun
3sggelecekgeliyor
1plgeleceğizgeliyoruz
2plgeleceksinizgeliyorsunuz
3plgeleceklergeliyorlar

Varianta de armonie vocalică cu almak (a lua, vocale posterioare): alacağım, alacaksın, alacak, alacağız, alacaksınız, alacaklar.

Negația se plasează între rădăcină și sufixul de viitor, cu un -y- de legătură: gel-me-yeceğim (nu voi veni), al-ma-yacaksın (nu vei lua). Întrebările de tip da/nu folosesc mi plasat după forma de viitor și înaintea desinenței personale: gelecek misin? (vei veni?), alacak mısınız? (veți lua?).

  • Yarın sinemaya gideceğim. — mâine cinema-DAT merge-VIITOR-1SG
    Voi merge la cinema mâine.
  • Yarın sinemaya gidiyorum. — mâine cinema-DAT merge-PREZ.CONT-1SG
    Mâine mă duc la cinema. (deja stabilit)
  • Ne yapacaksın? — ce face-VIITOR-2SG
    Ce urmează să faci?
  • Onlar gelmeyecekler. — ei veni-NEG-VIITOR-3PL
    Ei nu urmează să vină.
  • Bu akşam toplantı yapacağız. — această seară ședință face-VIITOR-1PL
    Vom avea o ședință în seara asta.
  • Trene yetişecek miyiz? — tren-DAT prinde-VIITOR Q-1PL
    Vom apuca trenul?

Aș dori + verb (-mek isterdim / istiyorum)

Forma politicoasă „aș dori” în turcă se construiește pe același tipar -mek istemek, dar istemek se conjugă într-una din cele două forme politicoase.

1. isterdim (aoristul la trecut al lui istemek): o formă ipotetică, ceva mai politicoasă de „aș dori”. Conjugare: isterdim, isterdin, isterdi, isterdik, isterdiniz, isterdiler. Sună tentativ și este excelentă pentru comenzi la restaurant, cereri și dorințe pe care nu te aștepți să se împlinească. 2. istiyorum / istiyoruz cu o intonație atenuată și cuvintele lütfen (te rog) sau rica ederim: stilul de cerere politicoasă din vorbirea de zi cu zi. „Bir çay istiyorum, lütfen” este perfect politicos într-o cafenea.

Pentru politeţe maximă, mai ales în scrisori formale sau adresându-te unor străini, poți folosi și arzu etmek „a dori” sau istirham etmek „a solicita”, dar isterdim este echivalentul standard al lui „aș dori”.

Conjugarea completă a lui isterdim

Persoanăformăsens
1sgisterdimaș dori
2sgisterdinai dori
3sgisterdiar dori
1plisterdikam dori
2plisterdinizați dori
3plisterdilerar dori (ei)

Se folosește cu infinitivul simplu -mek în față: gitmek isterdim (aș dori să plec), bilmek isterdik (am dori să știm), bir kahve isterdim (aș dori o cafea, fără verb principal, pentru că substantivul este complementul direct al lui istemek).

Forma este folosită și pentru a exprima regretul: gelmek isterdim ama vaktim yoktu (aș fi dorit să vin, dar nu am avut timp).

  • Bir kahve isterdim, lütfen. — o cafea vrea-AORIST.TRECUT-1SG te rog
    Aș dori o cafea, te rog.
  • Sizinle konuşmak isterdim. — cu.voi vorbi-INF vrea-AORIST.TRECUT-1SG
    Aș dori să vorbesc cu voi.
  • İstanbul'u görmek isterdik. — Istanbul-ACC vedea-INF vrea-AORIST.TRECUT-1PL
    Am dori să vedem Istanbulul.
  • Yardım etmek isterdim ama yapamam. — ajutor face-INF vrea-AORIST.TRECUT-1SG dar face-NEG.ABIL.AORIST-1SG
    Aș dori să ajut, dar nu pot.
  • Bir şey sormak isterdim. — un lucru întreba-INF vrea-AORIST.TRECUT-1SG
    Aș dori să întreb ceva.

A putea (-Ebilmek / -Abilmek)

Capacitatea și permisiunea se exprimă prin sufixul -ebil- (după rădăcini cu vocale anterioare) sau -abil- (după rădăcini cu vocale posterioare), inserat între rădăcina verbului și desinențele de timp/persoană. Sufixul este urmat de orice timp dorești (prezent continuu, aorist, viitor, trecut). Forma combinată de dicționar este -ebilmek / -abilmek („a putea”).

gelmek (anterior) la aoristul capacității

Persoanăformăsens
1sggelebilirimpot veni
2sggelebilirsinpoți veni
3sggelebilirpoate veni
1plgelebilirizputem veni
2plgelebilirsinizputeți veni
3plgelebilirlerpot veni (ei)

Varianta de armonie vocalică cu almak (posterior): alabilirim, alabilirsin, alabilir, alabiliriz, alabilirsiniz, alabilirler.

Negativul „nu pot” este neregulat: folosește -eme-/-ama- (nu *-emebil-), iar la aorist devine -emez/-amaz. Astfel, gelemem (nu pot veni), gelemezsin (nu poți veni, mai emfatic), alamam (nu pot lua). La prezent continuu: gelemiyorum (nu pot veni acum).

Folosește aoristul gelebilirim pentru capacitate generală sau permisiune („pot veni / am voie să vin / s-ar putea să vin”). Folosește prezentul continuu gelebiliyorum pentru capacitate actuală („pot veni chiar acum”). Pentru capacitate în trecut folosește gelebildim (am putut veni, și am și venit) versus gelebilirdim (aș fi putut veni, dar nu neapărat am făcut-o).

Același sufix se folosește și pentru cereri politicoase și posibilitate: „Pencereyi açabilir misiniz?” (Ați putea deschide fereastra?), „Yağmur yağabilir” (S-ar putea să plouă).

  • Türkçe konuşabiliyorum. — turcă vorbi-ABIL-PREZ.CONT-1SG
    Pot vorbi turcă.
  • Yarın gelebilir misin? — mâine veni-ABIL-AORIST Q-2SG
    Poți veni mâine?
  • Maalesef gelemem. — din păcate veni-NEG.ABIL.AORIST-1SG
    Din păcate, nu pot veni.
  • Bu kitabı okuyabilir miyim? — această carte-ACC citi-ABIL-AORIST Q-1SG
    Pot citi cartea asta?
  • Çocuk yürüyemiyor. — copil merge-NEG.ABIL-PREZ.CONT-3SG
    Copilul nu poate merge (pe jos).
  • Sana yardım edebilirim. — ție ajutor face-ABIL-AORIST-1SG
    Te pot ajuta.

Imperativul (porunci)

Imperativele turcești sunt scurte și directe. Forma depinde de cine este interlocutorul:

Interlocutorsufix pe rădăcina verbuluiexemplu (gelmek)exemplu (almak)
2sg sen (informal)rădăcina simplăgel! (vino!)al! (ia!)
2pl siz (formal / plural)-(y)Ingelin! / geliniz!alın! / alınız!
2pl foarte formal / scris-(y)InIzgeliniz!alınız!
3sg o (să vină…)-sIngelsin (să vină el/ea)alsın (să ia el/ea)
3pl onlar (să vină ei…)-sInlergelsinleralsınlar

Nu există imperativ pentru 1sg sau 1pl; pentru „să…” turca folosește sufixul optativ -(y)EyIm / -(y)ElIm (geleyim „să vin”, gidelim „hai să mergem”).

Variantele de armonie vocalică afectează toate sufixele cu vocală I: rădăcinile cu vocale anterioare folosesc -in/-iniz/-sin/-sinler (gelin, gelsin), rădăcinile cu vocale posterioare folosesc -ın/-ınız/-sın/-sınlar (alın, alsın). Rădăcinile rotunjite folosesc -ün/-üniz/-sün/-sünler (görün) sau -un/-unuz/-sun/-sunlar (durun).

Negația folosește infixul obișnuit -me-/-ma-: gelme! (nu veni!), almayın! (nu luați, pl/formal!), gitmesin (să nu plece el/ea). Pentru cereri foarte politicoase, se preferă forma interogativă a aoristului (gelir misiniz? = ați veni?) sau forma de capacitate (gelebilir misiniz? = ați putea veni?), nu imperativul simplu.

  • Gel buraya! — vino-IMP aici-DAT
    Vino aici!
  • Lütfen oturun. — te rog stai.jos-IMP.2PL
    Vă rog luați loc.
  • Acele etmeyin! — grabă face-NEG-IMP.2PL
    Nu vă grăbiți!
  • Hadi gidelim! — haide merge-OPTATIV.1PL
    Haide, să mergem!
  • Çocuk uyusun. — copil dormi-IMP.3SG
    Să doarmă copilul.
  • Kapıyı kapatınız. — ușă-ACC închide-IMP.2PL.FORMAL
    Închideți ușa, vă rog. (formal/scris)

Fără verbul „a fi” la prezent

Turca nu are un verb propriu-zis pentru „a fi” la timpul prezent. În schimb, substantivul, adjectivul sau expresia de loc din predicat primesc pur și simplu un set restrâns de desinențe personale de copulă: -(y)im, -sin, — (zero pentru 3sg), -(y)iz, -siniz, -ler. -y- apare după o vocală. Astfel, „öğrenciyim” (sunt student), „yorgunsun” (ești obosit), „o doktor” (el/ea este doctor — fără nicio desinență la 3sg). Pentru „există” turca folosește cuvântul independent „var”, iar pentru „nu există” folosește „yok”. La trecut și la viitor se folosesc idi/-ydi (era) și olacak (va fi); tiparul fără verb este strict o trăsătură a prezentului.

  • Ben öğrenciyim. — eu student-COP.1SG
    Eu sunt student.
  • Hava güzel. — vreme frumoasă
    Vremea este frumoasă.
  • Masada kitap var. — masă-LOC carte există
    Este o carte pe masă.