Турецкий Основы грамматики

Сокращения, используемые в этом справочнике

Каждый пример ниже состоит из трёх частей: исходный текст, дословный разбор (gloss), показывающий, как работает каждое слово, и естественный перевод. В разборах используются короткие условные обозначения, чтобы они оставались компактными. Запоминать их не обязательно: это справочник, к которому всегда можно вернуться.

Лицо и число · 1sg / 2sg / 3sg: первое / второе / третье лицо единственного числа (я, ты, он/она/оно) · 1pl / 2pl / 3pl: первое / второе / третье лицо множественного числа (мы, вы, они)

Род и падеж · m / f / n: мужской / женский / средний · sg / pl: единственное / множественное число · m.sg: комбинированно: мужской род единственного числа (аналогично f.pl, n.sg и т. д.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: грамматические падежи (именительный/винительный/родительный/дательный/творительный/местный): роль слова в предложении

Время и вид · PRES: настоящее · PRET: претерит (завершённое прошедшее действие) · IMPF: имперфект (длительное или привычное действие в прошлом) · FUT: будущее · PERF: перфект (завершённое действие, имеющее отношение к настоящему) · PROG: продолженное время (действие в процессе, напр. ем сейчас) · COND: условное наклонение (бы…)

Наклонение · IND: изъявительное (обычное утверждение) · SUBJ: сослагательное (неуверенность, пожелания, сомнения) · IMP: повелительное (приказы) · INF: инфинитив (словарная форма: идти, есть)

Прочее · REFL: возвратное (действие, направленное на самого себя: себя, -ся) · PERS: личное a (только в испанском: маркирует одушевлённое прямое дополнение) · HON: гоноративная форма (вежливая форма, распространённая в японском/корейском) · TOP / SUB / OBJ: показатели темы / подлежащего / дополнения (японский, корейский) · CL: классификатор (китайский, японский, корейский: счётное слово для существительных) · NEG: отрицание

Порядок слов

Турецкий: язык с порядком слов «Подлежащее: Дополнение: Сказуемое» (SOV). Глагол почти всегда стоит в конце предложения, а всё остальное (подлежащее, дополнение, обстоятельства, обозначения места) предшествует ему. Определения ставятся перед определяемым словом: прилагательные перед существительными, обладатель перед обладаемым. Поскольку окончание глагола уже передаёт лицо и число подлежащего, личное местоимение-подлежащее обычно опускается, если только говорящий не хочет его подчеркнуть или противопоставить. Порядок слов внутри предложения довольно гибок и служит для смыслового выделения: то, что стоит непосредственно перед глаголом, обычно попадает в фокус,: но сам глагол в нейтральных утверждениях остаётся в конце.

  • Ali kitabı okuyor. — Али книга-ACC читать-PRES.CONT-3SG
    Али читает книгу.
  • Ben okula gidiyorum. — я школа-DAT идти-PRES.CONT-1SG
    Я иду в школу.
  • Eve geldim. — дом-DAT прийти-PAST-1SG
    Я пришёл домой.

Агглютинация

Турецкий строит слова, нанизывая суффиксы на корень в строгом и предсказуемом порядке. Одно слово может нести информацию, для которой английскому нужно целое словосочетание: число, принадлежность, падеж, время, лицо, отрицание, вопрос и многое другое. У каждого суффикса одна задача, и он занимает фиксированную позицию, поэтому, зная порядок, можно разобрать даже очень длинные слова. Для существительных порядок примерно такой: корень + множественное число + притяжательный суффикс + падеж. Для глаголов: корень + (отрицание) + время/вид + лицо + (вопрос). Так как суффиксы присоединяются очень чётко, изучение турецкого во многом сводится к тому, чтобы знать, какой суффикс прибавить и в каком порядке.

  • ev-ler-im-de — дом-PL-1SG.POSS-LOC
    в моих домах
  • Türk-leş-tir-il-emi-yor-lar-mış — турок-стать-CAUS-PASS-NEG.ABIL-PRES.CONT-3PL-HEARSAY
    По слухам, их не могут отуречить.
  • gel-e-me-di-m — прийти-ABIL-NEG-PAST-1SG
    Я не смог прийти.

Гармония гласных

Гармония гласных: самое важное фонетическое правило турецкого: гласные суффиксов изменяются, подстраиваясь под гласные корня. Здесь две оси. (1) Передний/задний ряд: после переднеязычных гласных (e, i, ö, ü) идут суффиксы с переднеязычными гласными; после заднеязычных (a, ı, o, u): с заднеязычными. (2) Огублённость/неогублённость: касается суффиксов с узкими гласными (четырёхвариантное I, пишется как ı/i/u/ü), которые повторяют и передний/задний ряд, и огублённость/неогублённость последней гласной корня. Суффиксы с широкими гласными (двухвариантное A, пишется как a/e) подчиняются только оси передний/задний. Как только эти закономерности усваиваются, выбор большинства суффиксов становится автоматическим.

  • ev-de / okul-da — дом-LOC / школа-LOC
    дома / в школе
  • göz-üm / kol-um / diş-im / kız-ım — глаз-1SG / рука-1SG / зуб-1SG / дочь-1SG
    мой глаз / моя рука / мой зуб / моя дочь
  • Türk-ler / kitap-lar — турок-PL / книга-PL
    турки / книги

Нет рода, нет определённого артикля

В турецком нет грамматического рода: существительные, местоимения и прилагательные имеют одну и ту же форму независимо от того, относятся ли они к мужчине, женщине или предмету. Местоимение третьего лица «o» означает и он, и она, и оно. Также нет определённого артикля, эквивалентного английскому «the». Определённость выражается иначе: винительным суффиксом на прямом дополнении (он указывает на конкретность), притяжательными суффиксами, указательными словами (bu «этот», şu «вот тот», o «тот»), или просто из контекста. Существительное без всяких показателей может значить «книга», «книгу» (определённую) или просто «книга вообще»: всё зависит от окружающего контекста.

  • O doktor. — 3SG врач
    Он/она: врач.
  • Kitap masada. — книга стол-LOC
    Книга на столе.
  • Kitabı okudum. — книга-ACC читать-PAST-1SG
    Я прочитал эту книгу.

Неопределённое «bir»

Слово «bir» буквально означает «один» и одновременно выполняет роль неопределённого артикля «a/an». Оно ставится непосредственно перед существительным (после любого прилагательного): «bir kitap» (книга, какая-то книга), «güzel bir kitap» (хорошая книга). «Bir» используется, когда вы вводите что-то новое или неопределённое. Часто оно опускается, если существительное обозначает что-то общее или стоит во множественном числе, и не употребляется с именами собственными и с существительными, уже имеющими притяжательный суффикс. Чтобы подчеркнуть числовое значение «один», на «bir» делается ударение или оно ставится после прилагательного: «bir tane» (одна штука, ровно одна). Без «bir» одиночное существительное в единственном числе обычно обозначает категорию в целом.

  • Bir elma yedim. — один/а яблоко есть-PAST-1SG
    Я съел яблоко.
  • Güzel bir gün. — хороший один/а день
    Хороший день.
  • Bir kahve, lütfen. — один/а кофе пожалуйста
    Один кофе, пожалуйста.

Местоимения

Личные местоимения такие: ben (я), sen (ты, единственное число, неформально), o (он/она/оно), biz (мы), siz (вы, множественное число или вежливая форма единственного числа), onlar (они). Поскольку каждый спрягаемый глагол оканчивается на личный суффикс, личные местоимения-подлежащие в нейтральной речи обычно опускаются и добавляются только для эмфазы, контраста или ясности. Местоимения склоняются по той же падежной системе, что и существительные, с некоторыми нерегулярными формами в родительном и винительном падежах: benim (мой, меня: в значении «принадлежащий мне»), beni (меня), bana (мне), bende (у меня), benden (от меня); senin, seni, sana; onun, onu, ona. «Siz» употребляется также как вежливая форма «вы» к одному человеку, подобно французскому «vous».

  • Ben öğrenciyim. — я студент-COP.1SG
    Я студент.
  • Geliyorum. — идти-PRES.CONT-1SG
    Я иду. (местоимение не нужно)
  • Sen mi geldin? — ты Q прийти-PAST-2SG
    Это ты пришёл?

Падежи существительных

Турецкие существительные принимают падежные суффиксы, показывающие их роль в предложении. Шесть основных падежей: именительный (без суффикса, употребляется для подлежащего и неопределённого дополнения); винительный -ı/-i/-u/-ü, маркирующий конкретное/определённое прямое дополнение; дательный -a/-e со значением «к, в направлении»; местный -da/-de (или -ta/-te после глухого согласного) со значением «в/на/у»; исходный -dan/-den (или -tan/-ten) со значением «из/от»; и родительный -ın/-in/-un/-ün, обозначающий обладателя. Все эти суффиксы подчиняются гармонии гласных, так что выбираемая форма зависит от последней гласной существительного. Перед падежными суффиксами на существительных с притяжательным суффиксом появляется буфер -n- (evi-n-de = в его/её доме).

  • Ev güzel. / Evi gördüm. — дом красивый / дом-ACC видеть-PAST-1SG
    Дом красивый. / Я увидел дом.
  • Eve gidiyorum. / Evde değilim. — дом-DAT идти-PRES.CONT-1SG / дом-LOC NEG-COP.1SG
    Я иду домой. / Я не дома.
  • Evden geldim. / Evin kapısı. — дом-ABL прийти-PAST-1SG / дом-GEN дверь-3SG.POSS
    Я пришёл из дома. / Дверь дома.

Спряжение глагола

Каждый турецкий глагол строится по схеме: корень + (отрицание) + суффикс времени/вида + личное окончание. Словарная форма заканчивается на -mek или -mak (gelmek «приходить», almak «брать»); отбросьте -mek/-mak, чтобы получить корень. Время и вид выражаются специальными суффиксами (-iyor, -ir/-er, -di, -miş, -ecek и др.), а отдельный набор личных окончаний (свой для каждого времени) показывает, кто является субъектом действия. Поскольку и время, и лицо закодированы в самом глаголе, односложное предложение вроде «geliyorum» уже означает «я иду». Отрицание вставляется между корнем и суффиксом времени; вопросительная и другие частицы присоединяются дальше наружу.

  • gel-iyor-um — прийти-PRES.CONT-1SG
    Я иду.
  • gel-me-di-n — прийти-NEG-PAST-2SG
    Ты не пришёл.
  • gel-ecek-ler — прийти-FUT-3PL
    Они придут.

Настоящее продолженное (-iyor)

Суффикс -iyor выражает действие, происходящее прямо сейчас или вообще длящееся в этот период жизни. Несмотря на то что в форме -Iyor пишутся четыре узкие гласные -ı/-i/-u/-ü, сама часть -yor по гармонии не изменяется: гармонизирует только соединительная гласная перед ней. Полная схема такая: корень глагола (с отбрасыванием конечной гласной, если она есть) + соединительная гласная по правилам гармонии + -yor + личное окончание. Личные окончания для этого времени: -um, -sun,: (без суффикса), -uz, -sunuz, -lar. Так: «gel-iyor-um» (я иду), «yap-ıyor-sun» (ты делаешь), «oku-yor» (он/она читает). Это основное настоящее время в обиходной речи, оно также используется для ближайших будущих планов.

  • Geliyorum. — идти-PRES.CONT-1SG
    Я иду.
  • Ne yapıyorsun? — что делать-PRES.CONT-2SG
    Что ты делаешь?
  • Onlar Türkçe öğreniyorlar. — они турецкий учить-PRES.CONT-3PL
    Они учат турецкий.

Аорист / простое настоящее (-ir/-er)

Суффикс аориста (-ir/-ır/-ur/-ür или -er/-ar, со множеством зависящих от основы вариантов) выражает привычки, общие истины, предсказуемое поведение, готовность что-то сделать и вежливые предложения: но не действия, происходящие прямо сейчас. Грубо говоря: большинство многосложных основ принимают форму на -ir; многие односложные основы: на -er/-ar; небольшая группа является нерегулярной. Личные окончания совпадают с окончаниями копулы: -im, -sin, -, -iz, -siniz, -ler. Отрицательный аорист использует -mez/-maz вместо обычного. Сравните с продолженной формой на -iyor, описывающей текущее действие. «Çay içerim» = «Я пью чай (вообще)»; «Çay içiyorum» = «Я пью чай (сейчас)». Аорист также часто встречается в пословицах, вежливых просьбах и предложениях.

  • Her sabah kahve içerim. — каждое утро кофе пить-AOR-1SG
    Я пью кофе каждое утро.
  • Türkçe biraz konuşurum. — турецкий немного говорить-AOR-1SG
    Я немного говорю по-турецки.
  • Yarın gelir misin? — завтра прийти-AOR Q-2SG
    Ты придёшь завтра? / Не придёшь ли завтра?

Прошедшее время (-di, -miş)

В турецком два основных прошедших времени. Определённое прошедшее -di/-dı/-du/-dü (или -ti/-tı/-tu/-tü после глухого согласного) описывает события, которые говорящий видел сам или знает наверняка: «geldim» (я пришёл), «yaptın» (ты сделал). Личные окончания: -m, -n, -, -k, -niz, -ler. Свидетельское или эвиденциальное прошедшее -miş/-mış/-muş/-müş описывает события, которые говорящий не наблюдал лично: слухи, выводы, удивление, сны, истории: «gelmiş» (он, как видно, пришёл / говорят, что он пришёл). Тот же набор личных окончаний, что и у аориста (-im, -sin…). Выбор между -di и -miş: значимое эвиденциальное различие, которое в английском обычно передаётся словами «по-видимому» или «как кажется».

  • Dün geldim. — вчера прийти-PAST-1SG
    Я пришёл вчера.
  • Ali gelmiş. — Али прийти-HEARSAY.3SG
    Али, оказывается, пришёл. / Говорят, Али пришёл.
  • Çok güzelmiş! — очень красивый-HEARSAY
    Ой, как красиво! (я только что заметил)

Будущее время (-ecek/-acak)

Будущее время образуется с помощью суффикса -ecek (после основ с переднеязычной гласной) или -acak (после основ с заднеязычной гласной), за которым следуют личные окончания копульного типа. Конечный -k в -ecek/-acak смягчается в -ğ- перед гласной, отсюда «geleceğim» (я приду), «alacağım» (я возьму). Полная парадигма с «gel-»: geleceğim, geleceksin, gelecek, geleceğiz, geleceksiniz, gelecekler. Отрицание вставляется между корнем и -ecek: «gel-me-yeceğim» (я не приду). Будущее время используется для планов, обещаний и предсказаний. Для совсем ближайшего будущего или уже запланированных действий турецкий часто предпочитает настоящее продолженное время («yarın geliyorum» = «я завтра приду»), очень похоже на английский.

  • Yarın geleceğim. — завтра прийти-FUT-1SG
    Я приду завтра.
  • Ne yapacaksın? — что делать-FUT-2SG
    Что ты будешь делать?
  • Onlar gelmeyecekler. — они прийти-NEG-FUT-3PL
    Они не придут.

Отрицание

Глаголы отрицаются с помощью инфикса -me-/-ma-, вставляемого между корнем и суффиксом времени: gel-iyor-um (я иду) → gel-mi-yor-um (я не иду), где -me- сокращается перед -iyor. Примеры: yap-ma-dı-m (я не сделал), gel-me-yeceğim (я не приду), iç-mez (он не пьёт; отрицательный аорист нерегулярен: -mez/-maz). Для существительных, прилагательных и аналога глагола «быть» турецкий использует отдельное слово «değil» (не), которое принимает окончания копулы: «öğrenci değilim» (я не студент), «güzel değil» (это некрасиво). «Yok» означает «нет, не существует»: это отрицание «var» (есть, имеется).

  • Anlamıyorum. — понимать-NEG-PRES.CONT-1SG
    Я не понимаю.
  • Ben öğretmen değilim. — я учитель не-COP.1SG
    Я не учитель.
  • Para yok. — деньги нет
    Денег нет.

Вопросы

Общие вопросы (да/нет) образуются безударной частицей mı/mi/mu/mü, которая пишется отдельно, но гармонирует с предыдущим словом. Она обычно ставится сразу после того элемента, к которому относится вопрос, и в глагольных вопросах несёт на себе личное окончание: «Geliyor musun?» (Ты идёшь?), «Türk müsün?» (Ты турок?). В прошедшем времени частица идёт после всего глагола: «Geldin mi?» (Ты пришёл?). Специальные вопросы образуются вопросительными словами, которые ставятся на место предполагаемого ответа, без изменения порядка слов: kim (кто), ne (что), nerede (где), ne zaman (когда), niçin/neden (почему), nasıl (как), kaç (сколько), hangi (какой). Интонация слегка повышается, но никакой дополнительной частицы при вопросительных словах не нужно.

  • Türkçe biliyor musun? — турецкий знать-PRES.CONT Q-2SG
    Ты знаешь турецкий?
  • Bu ne? — это что
    Что это?
  • Nereye gidiyorsun? — куда-DAT идти-PRES.CONT-2SG
    Куда ты идёшь?

Множественное число

Суффикс множественного числа: -lar (после заднеязычных гласных: a, ı, o, u) или -ler (после переднеязычных: e, i, ö, ü), также по правилам гармонии гласных. Он присоединяется прямо к корню существительного, перед притяжательным и падежным суффиксами: ev-ler-im-de (в моих домах), kitap-lar-ı (его/её книги или эти книги, винительный). Важно: после числительного или количественного определителя множественное число в турецком НЕ ставится: «iki kitap» (две книги), «çok ev» (много домов), но не «iki kitaplar». Множественное число употребляется, когда существительное стоит само по себе и обозначает несколько конкретных предметов, а также для общих категорий людей. При подлежащем во множественном числе глагол тоже может принимать -lar, но это часто опускается, если подлежащее неодушевлённое.

  • kitaplar / evler — книга-PL / дом-PL
    книги / дома
  • üç kitap — три книга
    три книги (без суффикса множественного числа)
  • Çocuklar oynuyor(lar). — ребёнок-PL играть-PRES.CONT(-3PL)
    Дети играют.

Притяжательные суффиксы

В турецком не используются отдельные притяжательные слова вроде «мой» или «твой» перед существительным: принадлежность встраивается в само существительное при помощи суффикса. Окончания такие: -(i)m (мой), -(i)n (твой, ед. ч.), -(s)i (его/её/его-предмета), -(i)miz (наш), -(i)niz (ваш, мн. ч.), -leri (их). Начальная гласная в скобках появляется, если существительное оканчивается на согласный; вставка -s- появляется, если существительное оканчивается на гласный и суффикс относится к 3-му лицу. Все формы подчиняются гармонии гласных. В полной притяжательной конструкции обладатель также маркируется родительным падежом: «benim ev-im» (мой дом), «Ali-nin ev-i» (дом Али). Слово, обозначающее обладателя, часто опускается, потому что суффикс уже показывает, чьё это.

  • evim, evin, evi, evimiz, eviniz, evleri — дом-1SG, дом-2SG, дом-3SG, дом-1PL, дом-2PL, дом-3PL
    мой, твой, его/её, наш, ваш, их дом
  • Ali'nin arabası — Али-GEN машина-3SG.POSS
    машина Али
  • Kitabım masada. — книга-1SG.POSS стол-LOC
    Моя книга на столе.

Полная парадигма спряжения: gelmek (приходить)

Поскольку турецкий является агглютинативным языком, стоит лишь выучить шесть личных окончаний для каждого времени: и любой глагол спрягается одинаково (с поправкой на гармонию гласных). Ниже приведён глагол gelmek «приходить» (основа с переднеязычной гласной) в основных временах. Для каждого времени личные окончания одинаковы вне зависимости от основы; меняются только соединительные гласные. После каждой таблицы столбец вариант гармонии гласных показывает, как выглядит соответствующая форма для глагола с заднеязычной основой almak «брать».

Настоящее продолженное (-Iyor)

Лицоgelmek (перед.)almak (задн.)
1sg bengeliyorumalıyorum
2sg sengeliyorsunalıyorsun
3sg ogeliyoralıyor
1pl bizgeliyoruzalıyoruz
2pl sizgeliyorsunuzalıyorsunuz
3pl onlargeliyorlaralıyorlar

Примечание: часть -yor не изменяется по гармонии; изменяется только соединительная гласная (i/ı/u/ü). Личные окончания: -um/-sun/-(ноль)/-uz/-sunuz/-lar, фиксированы для этого времени.

Аорист / простое настоящее (-Ir / -Er)

Лицоgelmek (перед., нерег. -ir)almak (задн.)yapmak (задн., -ar)
1sggelirimalırımyaparım
2sggelirsinalırsınyaparsın
3sggeliralıryapar
1plgelirizalırızyaparız
2plgelirsinizalırsınızyaparsınız
3plgelirleralırlaryaparlar

Примечание: большинство многосложных основ принимают -ir/-ır/-ur/-ür (gelir, alır, bilir, durur); ряд односложных принимает -er/-ar (yapar, gider, eder). Личные окончания: -im/-sin/-(ноль)/-iz/-siniz/-ler с полной четырёхвариантной гармонией.

Определённое прошедшее (-DI, засвидетельствованное)

Лицоgelmekalmak
1sggeldimaldım
2sggeldinaldın
3sggeldialdı
1plgeldikaldık
2plgeldinizaldınız
3plgeldileraldılar

Примечание: суффикс выступает как -di/-dı/-du/-dü после звонких согласных и как -ti/-tı/-tu/-tü после глухих (gitti «он ушёл», yaptı «он сделал»). Личные окончания: -m/-n/-(ноль)/-k/-niz/-ler.

Эвиденциальное прошедшее (-mIş, слухи / вывод)

Лицоgelmekalmak
1sggelmişimalmışım
2sggelmişsinalmışsın
3sggelmişalmış
1plgelmişizalmışız
2plgelmişsinizalmışsınız
3plgelmişleralmışlar

Примечание: те же личные окончания, что и у аориста (копульные окончания). Используйте -mIş, когда вы не были свидетелем события, когда делаете вывод или когда удивлены.

Будущее (-EcEk)

Лицоgelmekalmak
1sggeleceğimalacağım
2sggeleceksinalacaksın
3sggelecekalacak
1plgeleceğizalacağız
2plgeleceksinizalacaksınız
3plgelecekleralacaklar

Примечание: конечный -k смягчается в -ğ- между двумя гласными (geleceğim, не *gelecekim). Суффикс: -ecek после основы с переднеязычной гласной и -acak после основы с заднеязычной гласной.

  • Ben geliyorum, sen geliyor musun? — я прийти-PRES.CONT-1SG, ты прийти-PRES.CONT Q-2SG
    Я иду, ты идёшь?
  • Her gün çay içerim ama bugün kahve içiyorum. — каждый день чай пить-AOR-1SG но сегодня кофе пить-PRES.CONT-1SG
    Я пью чай каждый день, но сегодня пью кофе.
  • Dün geldim, ama Ali gelmemiş. — вчера прийти-PAST-1SG но Али прийти-NEG-HEARSAY.3SG
    Я пришёл вчера, но, оказывается, Али нет.
  • Yarın geleceğiz, söz veriyorum. — завтра прийти-FUT-1PL обещание давать-PRES.CONT-1SG
    Мы придём завтра, обещаю.
  • Ali bunu yapmış, inanamıyorum! — Али это-ACC делать-HEARSAY.3SG верить-NEG.ABIL-PRES.CONT-1SG
    Оказывается, Али это сделал. Не могу поверить!

Хотеть + инфинитив (-mek istemek)

Чтобы сказать «хочу сделать X» по-турецки, используйте чистый инфинитив основного глагола (оканчивающийся на -mek или -mak), за которым следует спрягаемая форма глагола istemek «хотеть». Инфинитив не изменяется. Спрягается только istemek: как правило, в настоящем продолженном (буквально «хочет прямо сейчас») или в аористе (хочет как устойчивое предпочтение).

istemek в настоящем продолженном (наиболее употребительно для текущих желаний)

Лицоформа
1sg benistiyorum
2sg senistiyorsun
3sg oistiyor
1pl bizistiyoruz
2pl sizistiyorsunuz
3pl onlaristiyorlar

Полная схема: gitmek istiyorum (я хочу идти), yemek yemek istiyorsun (ты хочешь поесть), uyumak istiyor (он/она хочет спать). Инфинитив стоит первым; istemek идёт последним как главный глагол предложения.

Отрицание: отрицайте istemek, а не инфинитив: gitmek istemiyorum (я не хочу идти). Чтобы выразить «не хочу, чтобы X случилось», турецкий, как правило, использует придаточное сослагательного наклонения, а не чистый инфинитив.

Для устойчивого, характерного желания («я всегда хочу…») используйте аорист: isterim, istersin, ister, isteriz, istersiniz, isterler. Например, çay içmek isterim = «Я (вообще) хочу выпить чаю / Я бы выпил чаю». Для вежливого «не хотели бы вы…?» используйте аорист с вопросительной частицей: çay ister misiniz? (не хотите ли чаю?).

  • Türkçe öğrenmek istiyorum. — турецкий учить-INF хотеть-PRES.CONT-1SG
    Я хочу выучить турецкий.
  • Bugün ne yapmak istiyorsun? — сегодня что делать-INF хотеть-PRES.CONT-2SG
    Что ты хочешь сегодня сделать?
  • Onlar tatile gitmek istiyorlar. — они отпуск-DAT идти-INF хотеть-PRES.CONT-3PL
    Они хотят поехать в отпуск.
  • Sinemaya gitmek istemiyorum. — кино-DAT идти-INF хотеть-NEG-PRES.CONT-1SG
    Я не хочу идти в кино.
  • Bir bardak su ister misiniz? — один стакан вода хотеть-AOR Q-2PL
    Не хотите ли стакан воды?
  • Annem dinlenmek istiyor. — мама-1SG.POSS отдыхать-INF хотеть-PRES.CONT-3SG
    Моя мама хочет отдохнуть.

Собираться / запланированное будущее (-EcEk против настоящего продолженного)

В турецком нет отдельной конструкции «going to», как в английском. Есть два способа выразить запланированное будущее:

1. Суффикс будущего времени -EcEk (-ecek после основ с переднеязычной гласной, -acak после основ с заднеязычной): универсальное будущее время. Оно охватывает «will», «shall» и «going to». Используйте его для предсказаний, обещаний и явно будущих планов. Личные окончания: копульные, а -k смягчается в -ğ- перед гласной (geleceğim). 2. Настоящее продолженное (-Iyor) в значении запланированного будущего чрезвычайно распространено, когда план уже оговорён и достаточно близок. «Yarın geliyorum» (я прихожу завтра) звучит конкретнее и определённее, чем «yarın geleceğim» (я приду завтра), совсем как английское различие между «I'm coming» и «I will come».

Будущее время gelmek (приходить)

Лицобудущее (-EcEk)настоящее продолженное как будущее
1sggeleceğimgeliyorum (yarın)
2sggeleceksingeliyorsun
3sggelecekgeliyor
1plgeleceğizgeliyoruz
2plgeleceksinizgeliyorsunuz
3plgeleceklergeliyorlar

Вариант гармонии гласных с almak (брать, заднеязычная основа): alacağım, alacaksın, alacak, alacağız, alacaksınız, alacaklar.

Отрицание ставится между корнем и суффиксом будущего времени с буфером -y-: gel-me-yeceğim (я не приду), al-ma-yacaksın (ты не возьмёшь). Вопросы да/нет используют mi после основы будущего времени и перед личным окончанием: gelecek misin? (придёшь?), alacak mısınız? (возьмёте?).

  • Yarın sinemaya gideceğim. — завтра кино-DAT идти-FUT-1SG
    Я пойду в кино завтра.
  • Yarın sinemaya gidiyorum. — завтра кино-DAT идти-PRES.CONT-1SG
    Я иду в кино завтра. (уже договорено)
  • Ne yapacaksın? — что делать-FUT-2SG
    Что ты собираешься делать?
  • Onlar gelmeyecekler. — они прийти-NEG-FUT-3PL
    Они не придут.
  • Bu akşam toplantı yapacağız. — этот вечер собрание делать-FUT-1PL
    Сегодня вечером у нас будет собрание.
  • Trene yetişecek miyiz? — поезд-DAT успеть-FUT Q-1PL
    Мы успеем на поезд?

Хотелось бы + инфинитив (-mek isterdim / istiyorum)

Вежливое «хотелось бы» по-турецки строится по той же схеме -mek istemek, однако istemek спрягается в одной из двух вежливых форм.

1. isterdim (аорист прошедшего времени от istemek): гипотетическое, чуть более вежливое «я бы хотел». Спряжение: isterdim, isterdin, isterdi, isterdik, isterdiniz, isterdiler. Звучит осторожно и отлично подходит для заказов в ресторане, просьб и желаний, исполнения которых не особо ожидают. 2. istiyorum / istiyoruz с интонационным смягчением и словами lütfen (пожалуйста) или rica ederim: повседневный стиль вежливой просьбы. «Bir çay istiyorum, lütfen» в кафе звучит вполне вежливо.

Для максимальной вежливости, особенно в официальных письмах или при обращении к незнакомым людям, можно также использовать arzu etmek «желать» или istirham etmek «просить», но isterdim: стандартный вежливый эквивалент английского «I would like».

Полное спряжение isterdim

Лицоформазначение
1sgisterdimя бы хотел
2sgisterdinты бы хотел
3sgisterdiон/она бы хотел
1plisterdikмы бы хотели
2plisterdinizвы (мн./вежл.) бы хотели
3plisterdilerони бы хотели

Используйте с чистым инфинитивом -mek впереди: gitmek isterdim (я бы хотел пойти), bilmek isterdik (мы бы хотели знать), bir kahve isterdim (я бы хотел кофе: без основного глагола, потому что существительное является прямым дополнением istemek).

Форма также используется для выражения сожаления: gelmek isterdim ama vaktim yoktu (я бы хотел прийти, но у меня не было времени).

  • Bir kahve isterdim, lütfen. — один кофе хотеть-AOR.PAST-1SG пожалуйста
    Мне бы кофе, пожалуйста.
  • Sizinle konuşmak isterdim. — вы-INSTR говорить-INF хотеть-AOR.PAST-1SG
    Я бы хотел поговорить с вами.
  • İstanbul'u görmek isterdik. — Стамбул-ACC видеть-INF хотеть-AOR.PAST-1PL
    Мы бы хотели увидеть Стамбул.
  • Yardım etmek isterdim ama yapamam. — помощь делать-INF хотеть-AOR.PAST-1SG но делать-NEG.ABIL.AOR-1SG
    Я бы хотел помочь, но не могу.
  • Bir şey sormak isterdim. — один вещь спрашивать-INF хотеть-AOR.PAST-1SG
    Я бы хотел кое-что спросить.

Мочь / быть способным (-Ebilmek / -Abilmek)

Способность и разрешение выражаются суффиксом -ebil- (после основ с переднеязычной гласной) или -abil- (после основ с заднеязычной гласной), вставляемым между корнем глагола и окончаниями времени/лица. За суффиксом следует любое нужное время (настоящее продолженное, аорист, будущее, прошедшее). Словарная форма с суффиксом: -ebilmek / -abilmek («быть способным»).

gelmek (переднеязычная основа) в аористе способности

Лицоформазначение
1sggelebilirimя могу прийти
2sggelebilirsinты можешь прийти
3sggelebilirон/она может прийти
1plgelebilirizмы можем прийти
2plgelebilirsinizвы можете прийти
3plgelebilirlerони могут прийти

Вариант гармонии гласных с almak (заднеязычная основа): alabilirim, alabilirsin, alabilir, alabiliriz, alabilirsiniz, alabilirler.

Отрицание «не мочь» нерегулярно: используется -eme-/-ama- (не *-emebil-), а в аористе становится -emez/-amaz. Так: gelemem (я не могу прийти), gelemezsin (ты не можешь прийти, более категорично), alamam (я не могу взять). В настоящем продолженном: gelemiyorum (я сейчас не могу прийти).

Используйте аорист gelebilirim для общей способности или разрешения («я могу прийти / мне можно / я, возможно, приду»). Используйте настоящее продолженное gelebiliyorum для текущей способности («я в данный момент могу прийти»). Для прошлой способности используйте gelebildim (я смог прийти, и пришёл) в сравнении с gelebilirdim (я мог бы прийти, но не обязательно пришёл).

Тот же суффикс используется также для вежливых просьб и возможности: «Pencereyi açabilir misiniz?» (Не могли бы вы открыть окно?), «Yağmur yağabilir» (Может пойти дождь).

  • Türkçe konuşabiliyorum. — турецкий говорить-ABIL-PRES.CONT-1SG
    Я могу говорить по-турецки.
  • Yarın gelebilir misin? — завтра прийти-ABIL-AOR Q-2SG
    Ты можешь прийти завтра?
  • Maalesef gelemem. — к сожалению прийти-NEG.ABIL.AOR-1SG
    К сожалению, я не могу прийти.
  • Bu kitabı okuyabilir miyim? — эта книга-ACC читать-ABIL-AOR Q-1SG
    Можно мне почитать эту книгу?
  • Çocuk yürüyemiyor. — ребёнок ходить-NEG.ABIL-PRES.CONT-3SG
    Ребёнок не может ходить.
  • Sana yardım edebilirim. — ты.SG-DAT помощь делать-ABIL-AOR-1SG
    Я могу тебе помочь.

Повелительное наклонение (команды)

Повелительное наклонение в турецком краткое и прямое. Форма зависит от того, к кому вы обращаетесь:

Адресатсуффикс к корню глаголапример (gelmek)пример (almak)
2sg sen (неформально)чистый кореньgel! (иди!)al! (возьми!)
2pl siz (формально / мн. ч.)-(y)Ingelin! / geliniz!alın! / alınız!
2pl очень формально / письменно-(y)InIzgeliniz!alınız!
3sg o (пусть он/она…)-sIngelsin (пусть придёт)alsın (пусть возьмёт)
3pl onlar (пусть они…)-sInlergelsinleralsınlar

Для 1sg и 1pl повелительного нет; для «пусть я / давайте» турецкий использует оптатив -(y)EyIm / -(y)ElIm (geleyim «пусть я приду», gidelim «давайте пойдём»).

Варианты гармонии гласных затрагивают все суффиксы с гласной I: основы с переднеязычными гласными используют -in/-iniz/-sin/-sinler (gelin, gelsin), основы с заднеязычными: -ın/-ınız/-sın/-sınlar (alın, alsın). Огублённые основы используют -ün/-üniz/-sün/-sünler (görün) или -un/-unuz/-sun/-sunlar (durun).

Отрицание использует обычный инфикс -me-/-ma-: gelme! (не ходи!), almayın! (не берите, мн./формально!), gitmesin (пусть не идёт). Для очень вежливых просьб предпочтительнее аористный вопрос (gelir misiniz? = не придёте ли?) или форма со способностью (gelebilir misiniz? = не могли бы вы прийти?), нежели чистое повелительное.

  • Gel buraya! — прийти-IMP сюда-DAT
    Иди сюда!
  • Lütfen oturun. — пожалуйста сидеть-IMP.2PL
    Пожалуйста, садитесь.
  • Acele etmeyin! — торопиться делать-NEG-IMP.2PL
    Не торопитесь!
  • Hadi gidelim! — ну_же идти-OPT.1PL
    Ну, пойдём!
  • Çocuk uyusun. — ребёнок спать-IMP.3SG
    Пусть ребёнок спит.
  • Kapıyı kapatınız. — дверь-ACC закрыть-IMP.2PL.FORMAL
    Закройте дверь, пожалуйста. (официально/письменно)

Нет глагола «быть» в настоящем времени

В турецком нет полноценного глагола со значением «быть» в настоящем времени. Вместо этого предикативное существительное, прилагательное или обозначение места просто принимает небольшой набор личных копульных окончаний: -(y)im, -sin,: (нулевое для 3sg), -(y)iz, -siniz, -ler. Буква -y- появляется после гласного. Поэтому «öğrenciyim» (я студент), «yorgunsun» (ты устал), «o doktor» (он/она: врач, в 3sg вообще без окончания). Для значения «есть/существует» турецкий использует отдельное слово «var», а для «нет/не существует»: «yok». В прошедшем и будущем времени применяются формы idi/-ydi (был) и olacak (будет); конструкция без глагола относится исключительно к настоящему времени.

  • Ben öğrenciyim. — я студент-COP.1SG
    Я студент.
  • Hava güzel. — погода хорошая
    Погода хорошая.
  • Masada kitap var. — стол-LOC книга есть
    На столе есть книга.