Турецька Essential grammar

Скорочення, використані в цьому посібнику

Кожен приклад нижче складається з трьох частин: оригінальний текст, дослівний глос, який пояснює, як працює кожне слово, і природний переклад. У глосах використано кілька скорочених позначень, щоб вони залишалися короткими. Не намагайтеся їх запам'ятовувати — це довідник, до якого можна повертатися.

Особа і число · 1sg / 2sg / 3sg: перша / друга / третя особа однини (я, ти, він/вона/воно) · 1pl / 2pl / 3pl: перша / друга / третя особа множини (ми, ви, вони)

Рід і відмінок · m / f / n: чоловічий / жіночий / середній рід · sg / pl: однина / множина · m.sg: комбіновано: чоловічий рід однини (і аналогічно f.pl, n.sg тощо) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC: граматичні відмінки (називний/знахідний/родовий/давальний/орудний/місцевий): яку роль слово відіграє в реченні

Час і вид · PRES: теперішній час · PRET: минулий доконаний (завершена подія в минулому) · IMPF: минулий недоконаний (тривала або звична ситуація в минулому) · FUT: майбутній час · PERF: перфект (дія, завершена з наслідком у теперішньому) · PROG: тривалий (дія, що відбувається просто зараз, напр. їм, їмо просто зараз) · COND: умовний спосіб (зробив би…)

Спосіб · IND: дійсний спосіб (звичайне твердження) · SUBJ: умовний/кон'юнктив (невпевненість, побажання, сумніви) · IMP: наказовий спосіб (команди) · INF: інфінітив (словникова форма: йти, їсти)

Інше · REFL: зворотність (дія на самого себе: себе, собі) · PERS: особовий прийменник a (лише в іспанській мові: позначає прямий додаток-особу) · HON: ввічлива форма (підкреслено ввічлива форма, поширена в японській/корейській мовах) · TOP / SUB / OBJ: показники теми / підмета / додатка (японська, корейська) · CL: класифікатор (китайська, японська, корейська: рахункове слово для іменників) · NEG: заперечення

Порядок слів

Турецька мова має порядок слів Підмет-Додаток-Присудок (SOV). Дієслово майже завжди стоїть наприкінці речення, а все інше (підмет, додаток, обставини, вирази місця) передує йому. Означення стоять перед словами, які вони означають: прикметники — перед іменниками, присвійні означення — перед означуваним. Оскільки закінчення дієслова вже кодує особу і число підмета, займенник-підмет зазвичай опускають, якщо тільки мовець не хоче наголосити на ньому або протиставити його. Порядок слів усередині речення доволі гнучкий для вираження акценту — те, що стоїть безпосередньо перед дієсловом, зазвичай отримує логічний наголос, — але саме дієслово завжди залишається в кінці в нейтральних твердженнях.

  • Ali kitabı okuyor. — Ali книга-ACC читати-PRES.CONT-3SG
    Алі читає книжку.
  • Ben okula gidiyorum. — я школа-DAT йти-PRES.CONT-1SG
    Я йду до школи.
  • Eve geldim. — дім-DAT приходити-PAST-1SG
    Я прийшов додому.

Аглютинація

Турецька мова будує слова, нанизуючи суфікси на корінь у суворому передбачуваному порядку. Одне слово може нести інформацію, для якої в українській мові потрібна ціла фраза: число, присвійність, відмінок, час, особу, заперечення, питання тощо. Кожен суфікс виконує одну функцію і додається в чітко визначеній позиції, тож, знаючи порядок, можна аналізувати навіть дуже довгі слова. Для іменників порядок приблизно такий: корінь + множина + присвійний суфікс + відмінок. Для дієслів — приблизно корінь + (заперечення) + час/вид + особа + (питання). Оскільки суфікси приєднуються так злагоджено, вивчення турецької мови значною мірою зводиться до того, який суфікс додати і в якому порядку.

  • ev-ler-im-de — будинок-PL-1SG.POSS-LOC
    у моїх будинках
  • Türk-leş-tir-il-emi-yor-lar-mış — турок-ставати-CAUS-PASS-NEG.ABIL-PRES.CONT-3PL-HEARSAY
    Кажуть, вони не можуть бути отуречені.
  • gel-e-me-di-m — приходити-ABIL-NEG-PAST-1SG
    Я не зміг прийти.

Гармонія голосних

Гармонія голосних — найважливіше фонетичне правило турецької мови: голосні в суфіксах змінюються відповідно до голосних кореня. Існує дві осі. (1) Передній/задній ряд: голосні переднього ряду (e, i, ö, ü) вимагають суфіксів із голосними переднього ряду; голосні заднього ряду (a, ı, o, u) — суфіксів із голосними заднього ряду. (2) Огублені/неогублені: це стосується суфіксів із високими голосними (чотиричленна I, що пишеться як ı/i/u/ü), які копіюють одразу і ряд (передній/задній), і огубленість останнього голосного кореня. Суфікси з низькими голосними (двочленна A, що пишеться як a/e) підпорядковуються лише осі переднього/заднього ряду. Щойно ці закономірності засвоюються, вибір більшості суфіксів стає автоматичним.

  • ev-de / okul-da — будинок-LOC / школа-LOC
    вдома / у школі
  • göz-üm / kol-um / diş-im / kız-ım — око-1SG / рука-1SG / зуб-1SG / донька-1SG
    моє око / моя рука / мій зуб / моя донька
  • Türk-ler / kitap-lar — турок-PL / книга-PL
    турки / книжки

Без роду і означеного артикля

У турецькій мові немає граматичного роду: іменники, займенники та прикметники не змінюються залежно від того, чи йдеться про чоловіка, жінку, чи предмет. Займенник третьої особи «o» охоплює «він», «вона» й «воно». Також немає означеного артикля, подібного до англійського «the». Означеність виражається іншими засобами: суфіксом знахідного відмінка на прямому додатку (що позначає його як конкретний), присвійними суфіксами, вказівними займенниками (bu «цей», şu «той», o «той/он»), або просто контекстом. Голий іменник може означати «книжка» (одна, невідома), «ця книжка» (конкретна) або просто «книжка» узагалі — залежно від контексту речення.

  • O doktor. — 3SG лікар
    Він/вона лікар.
  • Kitap masada. — книга стіл-LOC
    Книжка на столі.
  • Kitabı okudum. — книга-ACC читати-PAST-1SG
    Я прочитав книжку.

Неозначений артикль bir

Слово «bir» буквально означає «один», а також функціонує як неозначений артикль «якийсь/один із». Його ставлять безпосередньо перед іменником (після будь-якого прикметника): «bir kitap» (якась книжка), «güzel bir kitap» (якась гарна книжка). «Bir» вживають, коли вводять щось нове або неконкретне. Його часто опускають, якщо іменник означає щось загальне або стоїть у множині, і не вживають із власними назвами чи з іменниками, що вже мають присвійні суфікси. Щоб наголосити саме на числовому значенні «один», «bir» вимовляють з наголосом або ставлять після прикметника: «bir tane» (одна штука, рівно один). Без «bir» голий іменник в однині зазвичай позначає категорію загалом.

  • Bir elma yedim. — один/якийсь яблуко їсти-PAST-1SG
    Я з'їв яблуко.
  • Güzel bir gün. — гарний один/якийсь день
    Гарний день.
  • Bir kahve, lütfen. — один/якийсь кава будь ласка
    Одну каву, будь ласка.

Займенники

Особові займенники: ben (я), sen (ти, однина, неформально), o (він/вона/воно), biz (ми), siz (ви, множина або ввічливо в однині), onlar (вони). Оскільки кожне відмінюване дієслово закінчується суфіксом особи, займенник-підмет у нейтральному мовленні зазвичай опускають і додають лише для наголосу, протиставлення чи уточнення. Займенники відмінюються за тією самою системою відмінків, що й іменники, з деякими неправильними формами в родовому та знахідному відмінках: benim (мій, від мене), beni (мене), bana (мені), bende (у мене/при мені), benden (від мене); senin, seni, sana; onun, onu, ona. «Siz» водночас слугує ввічливим «ви» в однині, подібно до французького «vous».

  • Ben öğrenciyim. — я студент-COP.1SG
    Я студент.
  • Geliyorum. — приходити-PRES.CONT-1SG
    Я йду. (займенник не потрібен)
  • Sen mi geldin? — ти Q приходити-PAST-2SG
    Це ти прийшов?

Відмінки іменників

Турецькі іменники приймають відмінкові суфікси, що показують їхню роль у реченні. Шість основних відмінків: називний (без суфікса, вживається для підметів і неозначених додатків); знахідний -ı/-i/-u/-ü, що позначає конкретні/означені прямі додатки; давальний -a/-e зі значенням «до» або «у напрямку»; місцевий -da/-de (або -ta/-te після глухого приголосного) зі значенням «у/на/в»; вихідний -dan/-den (або -tan/-ten) зі значенням «з/від»; і родовий -ın/-in/-un/-ün, що позначає володаря. Усі ці суфікси підпорядковуються гармонії голосних, тож форма залежить від останнього голосного іменника. Перед відмінковими суфіксами на присвійних іменниках з'являється сполучний -n- (evi-n-de = у його/її будинку).

  • Ev güzel. / Evi gördüm. — будинок гарний / будинок-ACC бачити-PAST-1SG
    Будинок гарний. / Я бачив будинок.
  • Eve gidiyorum. / Evde değilim. — будинок-DAT йти-PRES.CONT-1SG / будинок-LOC NEG-COP.1SG
    Я йду додому. / Мене немає вдома.
  • Evden geldim. / Evin kapısı. — будинок-ABL приходити-PAST-1SG / будинок-GEN двері-3SG.POSS
    Я прийшов із будинку. / Двері будинку.

Дієвідмінювання дієслів

Кожне турецьке дієслово будується за схемою: корінь + (заперечення) + суфікс часу/виду + особове закінчення. Словникова форма закінчується на -mek або -mak (gelmek «приходити», almak «брати»); щоб отримати корінь, відкидають -mek/-mak. Час і вид виражаються спеціальними суфіксами (-iyor, -ir/-er, -di, -miş, -ecek тощо), а окремий набір особових закінчень (різний для кожного часу) показує, хто є підметом. Оскільки і час, і особа закодовані в самому дієслові, односкладове речення на кшталт «geliyorum» уже означає «я йду». Заперечення вставляється між коренем і суфіксом часу; питальна частка та інші елементи приєднуються ще далі назовні.

  • gel-iyor-um — приходити-PRES.CONT-1SG
    Я йду.
  • gel-me-di-n — приходити-NEG-PAST-2SG
    Ти не прийшов.
  • gel-ecek-ler — приходити-FUT-3PL
    Вони прийдуть.

Теперішній тривалий час (-iyor)

Суфікс -iyor виражає дію, що відбувається саме зараз або взагалі триває в ці дні. Попри те, що чотири високі голосні записуються як -ı/-i/-u/-ü у формі -Iyor, сама частина -yor гармонії не підпорядковується — гармонізується лише сполучний голосний перед нею. Повна модель: корінь дієслова (відкинути кінцевий голосний, якщо є) + сполучний голосний, вибраний за гармонією + -yor + особове закінчення. Особові закінчення для цього часу: -um, -sun, — (без суфікса), -uz, -sunuz, -lar. Отже: «gel-iyor-um» (я йду), «yap-ıyor-sun» (ти робиш), «oku-yor» (він/вона читає). Це основний, найуживаніший теперішній час, який також використовують для планів у найближчому майбутньому.

  • Geliyorum. — приходити-PRES.CONT-1SG
    Я йду.
  • Ne yapıyorsun? — що робити-PRES.CONT-2SG
    Що ти робиш?
  • Onlar Türkçe öğreniyorlar. — вони турецька вчити-PRES.CONT-3PL
    Вони вчать турецьку.

Аорист / простий теперішній час (-ir/-er)

Суфікс аориста (-ir/-ır/-ur/-ür або -er/-ar, з кількома формами залежно від основи) виражає звички, загальні істини, передбачувану поведінку, готовність і ввічливі пропозиції — але не дію, що відбувається просто зараз. Приблизне правило: більшість багатоскладових основ приймають групу -ir; чимало односкладових основ приймають -er/-ar; невелика група є неправильною. Особові закінчення такі самі, як закінчення зв'язки: -im, -sin, —, -iz, -siniz, -ler. У заперечному аористі вживають -mez/-maz замість звичайного заперечення. Порівняйте з тривалим -iyor, який описує дію, що триває просто зараз. «Çay içerim» = я п'ю чай (загалом, зазвичай); «Çay içiyorum» = я п'ю чай (просто зараз). Аорист також часто трапляється в прислів'ях, ввічливих проханнях і пропозиціях.

  • Her sabah kahve içerim. — кожен ранок кава пити-AOR-1SG
    Я п'ю каву щоранку.
  • Türkçe biraz konuşurum. — турецька трохи говорити-AOR-1SG
    Я трохи розмовляю турецькою.
  • Yarın gelir misin? — завтра приходити-AOR Q-2SG
    Ти прийдеш завтра? / Чи не прийшов би ти завтра?

Минулий час (-di, -miş)

У турецькій мові є два основні минулі часи. Означений минулий -di/-dı/-du/-dü (або -ti/-tı/-tu/-tü після глухого приголосного) описує події, які мовець бачив на власні очі або знає напевно: «geldim» (я прийшов), «yaptın» (ти зробив). Особові закінчення: -m, -n, —, -k, -niz, -ler. Переказний, або евіденційний минулий -miş/-mış/-muş/-müş описує події, свідком яких мовець не був: чутки, висновок, здивування, сни, оповіді: «gelmiş» (він прийшов, як виявляється / кажуть, що він прийшов). Той самий набір особових закінчень, що й в аористі (-im, -sin…). Вибір між -di і -miş — це значуща евіденційна відмінність, яку українська мова зазвичай передає словами на кшталт «мабуть» або «здається».

  • Dün geldim. — вчора приходити-PAST-1SG
    Я прийшов учора.
  • Ali gelmiş. — Ali приходити-HEARSAY.3SG
    Алі, здається, прийшов. / Кажуть, Алі прийшов.
  • Çok güzelmiş! — дуже гарний-HEARSAY
    О, як же гарно! (щойно помітив)

Майбутній час (-ecek/-acak)

Майбутній час утворюється за допомогою -ecek (після основ переднього ряду) або -acak (після основ заднього ряду), за яким ідуть особові закінчення зв'язкового типу. Кінцеве -k у -ecek/-acak переходить у -ğ- перед голосним, тож «geleceğim» (я прийду), «alacağım» (я візьму). Повна парадигма з «gel-»: geleceğim, geleceksin, gelecek, geleceğiz, geleceksiniz, gelecekler. Заперечення вставляється між коренем і -ecek: «gel-me-yeceğim» (я не прийду). Майбутній час використовують для планів, обіцянок і прогнозів. Для зовсім близького майбутнього або вже узгоджених дій турецька мова часто віддає перевагу теперішньому тривалому часу («yarın geliyorum» = я приїжджаю завтра), подібно до української.

  • Yarın geleceğim. — завтра приходити-FUT-1SG
    Я прийду завтра.
  • Ne yapacaksın? — що робити-FUT-2SG
    Що ти робитимеш?
  • Onlar gelmeyecekler. — вони приходити-NEG-FUT-3PL
    Вони не прийдуть.

Заперечення

Дієслова заперечуються за допомогою інфікса -me-/-ma-, вставленого між коренем і суфіксом часу: gel-iyor-um (я йду) → gel-mi-yor-um (я не йду), де -me- скорочується перед -iyor. Приклади: yap-ma-dı-m (я не зробив), gel-me-yeceğim (я не прийду), iç-mez (він не п'є, заперечний аорист неправильний: -mez/-maz). Для іменників, прикметників і еквівалента «бути» турецька мова використовує окреме слово «değil» (не), яке приймає закінчення зв'язки: «öğrenci değilim» (я не студент), «güzel değil» (це не гарно). «Yok» означає «немає / не існує» — заперечення слова «var» (є).

  • Anlamıyorum. — розуміти-NEG-PRES.CONT-1SG
    Я не розумію.
  • Ben öğretmen değilim. — я вчитель не-COP.1SG
    Я не вчитель.
  • Para yok. — гроші немає
    Грошей немає.

Питання

Питання типу так/ні утворюють за допомогою ненаголошеної частки mı/mi/mu/mü, яку пишуть окремим словом, але вона гармонізує з попереднім словом. Зазвичай вона стоїть одразу після елемента, про який запитують, і несе особове закінчення в питаннях про дієслово: «Geliyor musun?» (Ти йдеш?), «Türk müsün?» (Ти турок?). У минулому часі частка йде після всього дієслова: «Geldin mi?» (Ти прийшов?). Питання з питальними словами вживають питальне слово там, де мала б стояти відповідь, не змінюючи порядку слів: kim (хто), ne (що), nerede (де), ne zaman (коли), niçin/neden (чому), nasıl (як), kaç (скільки), hangi (який). Інтонація трохи підвищується, але з питальними словами додаткова частка не потрібна.

  • Türkçe biliyor musun? — турецька знати-PRES.CONT Q-2SG
    Ти знаєш турецьку?
  • Bu ne? — це що
    Що це?
  • Nereye gidiyorsun? — де-DAT йти-PRES.CONT-2SG
    Куди ти йдеш?

Множина

Суфікс множини — -lar (після голосних заднього ряду: a, ı, o, u) або -ler (після голосних переднього ряду: e, i, ö, ü) — знову ж таки, підпорядковується гармонії голосних. Він приєднується безпосередньо до кореня іменника, перед присвійними й відмінковими суфіксами: ev-ler-im-de (у моїх будинках), kitap-lar-ı (його/її книжки / книжки, знахідний відмінок). Важливо, що турецька мова НЕ вживає множину після числівника чи квантифікатора: «iki kitap» (дві книжки), «çok ev» (багато будинків), а не «iki kitaplar». Множину вживають, коли іменник стоїть окремо і позначає кілька конкретних предметів, або для загальних категорій людей. За множинного підмета дієслово теж може приймати -lar, але це часто опускають, якщо підмет неістота.

  • kitaplar / evler — книга-PL / будинок-PL
    книжки / будинки
  • üç kitap — три книга
    три книжки (без суфікса множини)
  • Çocuklar oynuyor(lar). — дитина-PL гратися-PRES.CONT(-3PL)
    Діти граються.

Присвійні суфікси

Турецька мова не використовує окремі присвійні слова на кшталт «мій» чи «твій» перед іменником — присвійність вбудована в сам іменник за допомогою суфікса. Закінчення такі: -(i)m (мій), -(i)n (твій), -(s)i (його/її), -(i)miz (наш), -(i)niz (ваш), -leri (їхній). Необов'язковий початковий голосний з'являється, коли іменник закінчується на приголосний; необов'язкове -s- з'являється, коли іменник закінчується на голосний, а суфікс — третьої особи. Усі форми підпорядковуються гармонії голосних. Повна присвійна конструкція також позначає володаря родовим відмінком: «benim ev-im» (мій будинок), «Ali-nin ev-i» (будинок Алі). Слово-володар часто опускають, оскільки суфікс уже показує, чий це предмет.

  • evim, evin, evi, evimiz, eviniz, evleri — будинок-1SG, будинок-2SG, будинок-3SG, будинок-1PL, будинок-2PL, будинок-3PL
    мій, твій, його/її, наш, ваш, їхній будинок
  • Ali'nin arabası — Ali-GEN машина-3SG.POSS
    машина Алі
  • Kitabım masada. — книга-1SG.POSS стіл-LOC
    Моя книжка на столі.

Повна парадигма дієвідмінювання: gelmek (приходити)

Оскільки турецька мова аглютинативна, щойно ви знаєте шість особових закінчень для кожного часу, кожне дієслово відмінюється за тим самим зразком (з поправкою на гармонію голосних). Нижче наведено дієслово gelmek «приходити» (основа переднього ряду) у головних часах. Для кожного часу особові закінчення однакові незалежно від основи; змінюються лише сполучні голосні. Після кожної таблиці стовпець варіант із гармонією голосних показує, як виглядала б відповідна форма для основи заднього ряду almak «брати».

Теперішній тривалий час (-Iyor)

Особаgelmek (передній ряд)almak (задній ряд)
1sg bengeliyorumalıyorum
2sg sengeliyorsunalıyorsun
3sg ogeliyoralıyor
1pl bizgeliyoruzalıyoruz
2pl sizgeliyorsunuzalıyorsunuz
3pl onlargeliyorlaralıyorlar

Примітка: частина -yor ніколи не гармонізується; сполучний голосний (i/ı/u/ü) — так. Особові закінчення -um/-sun/-(нуль)/-uz/-sunuz/-lar фіксовані для цього часу.

Аорист / простий теперішній час (-Ir / -Er)

Особаgelmek (передній ряд, неправильний -ir)almak (задній ряд)yapmak (задній ряд, -ar)
1sggelirimalırımyaparım
2sggelirsinalırsınyaparsın
3sggeliralıryapar
1plgelirizalırızyaparız
2plgelirsinizalırsınızyaparsınız
3plgelirleralırlaryaparlar

Примітка: багато односкладових основ приймають -ir/-ır/-ur/-ür (gelir, alır, bilir, durur); інші приймають -er/-ar (yapar, gider, eder). Особові закінчення -im/-sin/-(нуль)/-iz/-siniz/-ler з повною чотиричленною гармонією.

Означений минулий час (-DI, засвідчений)

Особаgelmekalmak
1sggeldimaldım
2sggeldinaldın
3sggeldialdı
1plgeldikaldık
2plgeldinizaldınız
3plgeldileraldılar

Примітка: суфікс набуває вигляду -di/-dı/-du/-dü після дзвінких приголосних і -ti/-tı/-tu/-tü після глухих (gitti «він пішов», yaptı «він зробив»). Особові закінчення: -m/-n/-(нуль)/-k/-niz/-ler.

Евіденційний минулий час (-mIş, за чутками / за висновком)

Особаgelmekalmak
1sggelmişimalmışım
2sggelmişsinalmışsın
3sggelmişalmış
1plgelmişizalmışız
2plgelmişsinizalmışsınız
3plgelmişleralmışlar

Примітка: ті самі особові закінчення, що і в аористі (закінчення зв'язки). Уживайте -mIş, коли ви не були свідком події, коли робите висновок про неї або коли вона вас дивує.

Майбутній час (-EcEk)

Особаgelmekalmak
1sggeleceğimalacağım
2sggeleceksinalacaksın
3sggelecekalacak
1plgeleceğizalacağız
2plgeleceksinizalacaksınız
3plgelecekleralacaklar

Примітка: кінцеве -k переходить у -ğ- між двома голосними (geleceğim, а не *gelecekim). Суфікс -ecek уживається після основи переднього ряду, а -acak — після основи заднього ряду.

  • Ben geliyorum, sen geliyor musun? — я приходити-PRES.CONT-1SG, ти приходити-PRES.CONT Q-2SG
    Я йду, ти йдеш?
  • Her gün çay içerim ama bugün kahve içiyorum. — кожен день чай пити-AOR-1SG але сьогодні кава пити-PRES.CONT-1SG
    Я п'ю чай щодня, але сьогодні п'ю каву.
  • Dün geldim, ama Ali gelmemiş. — вчора приходити-PAST-1SG але Ali приходити-NEG-HEARSAY.3SG
    Я прийшов учора, а Алі, здається, не прийшов.
  • Yarın geleceğiz, söz veriyorum. — завтра приходити-FUT-1PL обіцянка давати-PRES.CONT-1SG
    Ми прийдемо завтра, обіцяю.
  • Ali bunu yapmış, inanamıyorum! — Ali це-ACC робити-HEARSAY.3SG вірити-NEG.ABIL-PRES.CONT-1SG
    Алі це зробив, здається. Я не можу в це повірити!

Хотіти + дієслово (-mek istemek)

Щоб сказати «хотіти зробити X» турецькою, вживають голий інфінітив основного дієслова (закінчення -mek або -mak), за яким іде відмінювана форма istemek «хотіти». Інфінітив не змінюється. Відмінюється лише istemek, зазвичай у теперішньому тривалому часі («хоче» зараз = хоче в цей момент) або в аористі («хоче» як стала перевага).

istemek у теперішньому тривалому часі (найпоширеніше для поточних бажань)

Особаформа
1sg benistiyorum
2sg senistiyorsun
3sg oistiyor
1pl bizistiyoruz
2pl sizistiyorsunuz
3pl onlaristiyorlar

Повна модель: gitmek istiyorum (я хочу піти), yemek yemek istiyorsun (ти хочеш поїсти), uyumak istiyor (він/вона хоче спати). Інфінітив стоїть першим, istemek — останнім, як головне дієслово речення.

Заперечення: заперечується istemek, а не інфінітив: gitmek istemiyorum (я не хочу йти). Щоб сказати «не хочу, щоб X сталося», турецька мова зазвичай вживає підрядне речення в умовному способі, а не голий інфінітив.

Для сталого, характерного бажання («я завжди хочу…») вживають аорист: isterim, istersin, ister, isteriz, istersiniz, isterler. Отже çay içmek isterim = «я (зазвичай) хочу випити чаю / я б хотів чаю». Щоб увічливо запитати «чи не хотіли б ви…?», вживають аорист із питальною часткою: çay ister misiniz? (чи не хотіли б ви чаю?).

  • Türkçe öğrenmek istiyorum. — турецька вчити-INF хотіти-PRES.CONT-1SG
    Я хочу вивчити турецьку.
  • Bugün ne yapmak istiyorsun? — сьогодні що робити-INF хотіти-PRES.CONT-2SG
    Що ти хочеш робити сьогодні?
  • Onlar tatile gitmek istiyorlar. — вони відпустка-DAT йти-INF хотіти-PRES.CONT-3PL
    Вони хочуть поїхати у відпустку.
  • Sinemaya gitmek istemiyorum. — кінотеатр-DAT йти-INF хотіти-NEG-PRES.CONT-1SG
    Я не хочу йти в кіно.
  • Bir bardak su ister misiniz? — один склянка вода хотіти-AOR Q-2PL
    Чи не хотіли б ви склянку води?
  • Annem dinlenmek istiyor. — мати-1SG.POSS відпочивати-INF хотіти-PRES.CONT-3SG
    Моя мама хоче відпочити.

Майбутнє наміру / заплановане майбутнє (-EcEk проти теперішнього тривалого)

У турецькій мові немає окремої конструкції на кшталт англійського «going to». Є два способи виразити заплановане майбутнє:

1. Суфікс майбутнього часу -EcEk (-ecek після основ переднього ряду, -acak після основ заднього ряду) — універсальний майбутній час. Він охоплює значення «буду», «зроблю» і «збираюся». Уживайте його для прогнозів, обіцянок і чітко майбутніх планів. Особові закінчення — закінчення зв'язкового типу, а -k переходить у -ğ- перед голосним (geleceğim). 2. Теперішній тривалий час (-Iyor) для запланованого майбутнього дуже поширений, коли план уже узгоджено і він доволі близький у часі. «Yarın geliyorum» (я приїжджаю завтра) звучить конкретніше й переконливіше, ніж «yarın geleceğim» (я приїду завтра), подібно до контрасту в українській між «я приїжджаю» і «я приїду».

Майбутній час дієслова gelmek (приходити)

Особамайбутній час (-EcEk)теперішній тривалий як майбутнє
1sggeleceğimgeliyorum (yarın)
2sggeleceksingeliyorsun
3sggelecekgeliyor
1plgeleceğizgeliyoruz
2plgeleceksinizgeliyorsunuz
3plgeleceklergeliyorlar

Варіант із гармонією голосних для almak (брати, задній ряд): alacağım, alacaksın, alacak, alacağız, alacaksınız, alacaklar.

Заперечення вставляється між коренем і суфіксом майбутнього часу зі сполучним -y-: gel-me-yeceğim (я не прийду), al-ma-yacaksın (ти не візьмеш). Питання типу так/ні вживають частку mi, розміщену після основи майбутнього часу і перед особовим закінченням: gelecek misin? (ти прийдеш?), alacak mısınız? (ви візьмете?).

  • Yarın sinemaya gideceğim. — завтра кінотеатр-DAT йти-FUT-1SG
    Я піду в кіно завтра.
  • Yarın sinemaya gidiyorum. — завтра кінотеатр-DAT йти-PRES.CONT-1SG
    Я йду в кіно завтра. (уже узгоджено)
  • Ne yapacaksın? — що робити-FUT-2SG
    Що ти збираєшся робити?
  • Onlar gelmeyecekler. — вони приходити-NEG-FUT-3PL
    Вони не збираються приходити.
  • Bu akşam toplantı yapacağız. — цей вечір зустріч робити-FUT-1PL
    У нас сьогодні ввечері буде зустріч.
  • Trene yetişecek miyiz? — потяг-DAT встигнути-FUT Q-1PL
    Ми встигнемо на потяг?

Хотів би + дієслово (-mek isterdim / istiyorum)

Увічливе «хотів би» в турецькій мові будується за тією самою моделлю -mek istemek, але istemek відмінюється в одній із двох увічливих форм.

1. isterdim (минулий час аориста від istemek): гіпотетичне, дещо ввічливіше «я хотів би». Відмінювання: isterdim, isterdin, isterdi, isterdik, isterdiniz, isterdiler. Звучить обережно й чудово підходить для замовлень у ресторані, прохань і побажань, здійснення яких не очікують. 2. istiyorum / istiyoruz з інтонаційним пом'якшенням і словами lütfen (будь ласка) чи rica ederim (прошу): повсякденний увічливий стиль прохання. «Bir çay istiyorum, lütfen» цілком увічливо звучить у кафе.

Для максимальної ввічливості, особливо в офіційних листах або до незнайомців, можна також уживати arzu etmek «бажати» або istirham etmek «просити», але isterdim — стандартний відповідник англійського «I would like».

Повна парадигма isterdim

Особаформазначення
1sgisterdimя хотів би
2sgisterdinти хотів би
3sgisterdiвін/вона хотів(-ла) би
1plisterdikми хотіли б
2plisterdinizви (мн./ввічливо) хотіли б
3plisterdilerвони хотіли б

Уживайте її з голим інфінітивом -mek попереду: gitmek isterdim (я хотів би піти), bilmek isterdik (ми хотіли б знати), bir kahve isterdim (я хотів би кави, без головного дієслова, бо іменник — прямий додаток istemek).

Ця форма також вживається для вираження жалю: gelmek isterdim ama vaktim yoktu (я хотів би прийти, але в мене не було часу).

  • Bir kahve isterdim, lütfen. — один кава хотіти-AOR.PAST-1SG будь ласка
    Я хотів би кави, будь ласка.
  • Sizinle konuşmak isterdim. — ви-INSTR говорити-INF хотіти-AOR.PAST-1SG
    Я хотів би поговорити з вами.
  • İstanbul'u görmek isterdik. — Istanbul-ACC бачити-INF хотіти-AOR.PAST-1PL
    Ми хотіли б побачити Стамбул.
  • Yardım etmek isterdim ama yapamam. — допомога робити-INF хотіти-AOR.PAST-1SG але робити-NEG.ABIL.AOR-1SG
    Я хотів би допомогти, але не можу.
  • Bir şey sormak isterdim. — одна річ питати-INF хотіти-AOR.PAST-1SG
    Я хотів би дещо запитати.

Могти / бути здатним (-Ebilmek / -Abilmek)

Здатність і дозвіл виражаються суфіксом -ebil- (після основ переднього ряду) або -abil- (після основ заднього ряду), вставленим між коренем дієслова і закінченнями часу/особи. За суфіксом іде будь-який потрібний час (теперішній тривалий, аорист, майбутній, минулий). Об'єднана словникова форма — -ebilmek / -abilmek («могти, бути здатним»).

gelmek (передній ряд) в аористі можливості

Особаформазначення
1sggelebilirimя можу прийти
2sggelebilirsinти можеш прийти
3sggelebilirвін/вона може прийти
1plgelebilirizми можемо прийти
2plgelebilirsinizви можете прийти
3plgelebilirlerвони можуть прийти

Варіант із гармонією голосних для almak (задній ряд): alabilirim, alabilirsin, alabilir, alabiliriz, alabilirsiniz, alabilirler.

Заперечне «не можу» неправильне: воно вживає -eme-/-ama- (а не *-emebil-), а в аористі стає -emez/-amaz. Отже gelemem (я не можу прийти), gelemezsin (ти не можеш прийти, з більшим наголосом), alamam (я не можу взяти). У теперішньому тривалому: gelemiyorum (я не можу прийти зараз).

Уживайте аорист gelebilirim для загальної здатності чи дозволу («я можу прийти / мені дозволено прийти / можливо, я прийду»). Уживайте теперішній тривалий gelebiliyorum для поточної здатності («я здатен прийти зараз»). Для минулої здатності вживайте gelebildim (я зміг прийти, і прийшов) на противагу gelebilirdim (я міг би прийти, але необов'язково прийшов).

Той самий суфікс також уживають для ввічливих прохань і можливості: «Pencereyi açabilir misiniz?» (Чи не могли б ви відчинити вікно?), «Yağmur yağabilir» (Може піти дощ).

  • Türkçe konuşabiliyorum. — турецька говорити-ABIL-PRES.CONT-1SG
    Я можу розмовляти турецькою.
  • Yarın gelebilir misin? — завтра приходити-ABIL-AOR Q-2SG
    Ти можеш прийти завтра?
  • Maalesef gelemem. — на жаль приходити-NEG.ABIL.AOR-1SG
    На жаль, я не можу прийти.
  • Bu kitabı okuyabilir miyim? — ця книга-ACC читати-ABIL-AOR Q-1SG
    Чи можу я прочитати цю книжку?
  • Çocuk yürüyemiyor. — дитина ходити-NEG.ABIL-PRES.CONT-3SG
    Дитина не може ходити.
  • Sana yardım edebilirim. — ти-DAT допомога робити-ABIL-AOR-1SG
    Я можу тобі допомогти.

Наказовий спосіб (команди)

Турецькі накази короткі й прямі. Форма залежить від того, до кого звертаються:

До кого звертаютьсясуфікс на корені дієсловаприклад (gelmek)приклад (almak)
2sg sen (неформально)голий коріньgel! (приходь!)al! (візьми!)
2pl siz (формально / множина)-(y)Ingelin! / geliniz!alın! / alınız!
2pl дуже формально / письмово-(y)InIzgeliniz!alınız!
3sg o (нехай він/вона…)-sIngelsin (нехай прийде)alsın (нехай візьме)
3pl onlar (нехай вони…)-sInlergelsinleralsınlar

Форм наказового способу для 1sg чи 1pl немає; для «нехай я / нехай ми» турецька мова вживає оптатив із суфіксом -(y)EyIm / -(y)ElIm (geleyim «нехай я прийду», gidelim «ходімо»).

Варіанти з гармонією голосних стосуються всіх суфіксів із голосним I: основи переднього ряду вживають -in/-iniz/-sin/-sinler (gelin, gelsin), основи заднього ряду — -ın/-ınız/-sın/-sınlar (alın, alsın). Огублені основи вживають -ün/-üniz/-sün/-sünler (görün) або -un/-unuz/-sun/-sunlar (durun).

Заперечення вживає звичайний інфікс -me-/-ma-: gelme! (не приходь!), almayın! (не беріть, мн./формально!), gitmesin (нехай не йде). Для дуже ввічливих прохань перевагу віддають питальній формі аориста (gelir misiniz? = чи не прийшли б ви?) або формі можливості (gelebilir misiniz? = чи не могли б ви прийти?), а не голому наказовому способу.

  • Gel buraya! — приходити-IMP тут-DAT
    Іди сюди!
  • Lütfen oturun. — будь ласка сідати-IMP.2PL
    Будь ласка, сідайте.
  • Acele etmeyin! — поспіх робити-NEG-IMP.2PL
    Не поспішайте!
  • Hadi gidelim! — давай йти-OPT.1PL
    Ну ж бо, ходімо!
  • Çocuk uyusun. — дитина спати-IMP.3SG
    Нехай дитина спить.
  • Kapıyı kapatınız. — двері-ACC закривати-IMP.2PL.FORMAL
    Будь ласка, зачиніть двері. (офіційно/письмово)

Немає дієслова «бути» в теперішньому часі

У турецькій мові немає повного дієслова зі значенням «бути» в теперішньому часі. Натомість присудковий іменник, прикметник чи вираз місця просто приймає невеликий набір особових закінчень зв'язки: -(y)im, -sin, — (нуль для 3sg), -(y)iz, -siniz, -ler. Звук -y- з'являється після голосного. Отже: «öğrenciyim» (я студент), «yorgunsun» (ти втомлений), «o doktor» (він/вона лікар — узагалі без закінчення в 3sg). Для «є/існує» турецька мова вживає окреме слово «var», а для «немає/не існує» — «yok». У минулому й майбутньому часі вживають дієслово idi/-ydi (був) та olacak (буде); модель без дієслова — суто риса теперішнього часу.

  • Ben öğrenciyim. — я студент-COP.1SG
    Я студент.
  • Hava güzel. — погода гарна
    Погода гарна.
  • Masada kitap var. — стіл-LOC книга існувати
    На столі є книжка.