Bahasa Mandarin tidak memiliki alfabet — setiap kata ditulis dengan satu atau lebih aksara (汉字, hànzì), masing-masing satu suku kata dengan makna tersendiri. Jumlahnya ribuan; untuk membaca sehari-hari dibutuhkan sekitar 2.000–3.000 aksara.
Pinyin adalah romanisasi resmi yang digunakan untuk mengajarkan pelafalan. Bentuknya seperti huruf Latin, tetapi beberapa huruf memiliki bunyi yang tidak biasa: · c = ts (seperti pada kata Inggris cats) · q = ch dengan lidah lebih ke belakang · x = sh tetapi lebih ringan, lidah menempel di gigi bawah · zh = j seperti pada judge (bahasa Inggris) · ch = ch bahasa Inggris dengan lidah digulung ke belakang · sh = sh bahasa Inggris dengan lidah digulung ke belakang · r = seperti r pada raw (bahasa Inggris) dengan lidah digulung
Nada mengubah makna. Bahasa Mandarin memiliki empat nada ditambah satu nada netral. Suku kata yang sama, ma, dengan nada berbeda berarti kata yang berbeda pula: · Nada 1 (mā, ˉ) — tinggi, datar, seperti menyanyikan nada yang ditahan. 妈 = ibu · Nada 2 (má, ´) — naik, seperti bertanya hah?. 麻 = rami · Nada 3 (mǎ, ˇ) — turun lalu naik, seperti ehm… ragu-ragu. 马 = kuda · Nada 4 (mà, `) — turun tajam, seperti tidak! yang marah. 骂 = memarahi · Netral (ma) — pendek dan tidak ditekankan, digunakan dalam partikel seperti penanda pertanyaan 吗.
Mempelajari nada suatu kata sama pentingnya dengan mempelajari konsonan dan vokalnya.
Setiap contoh di bawah ini memiliki tiga bagian: teks asli, glosa harfiah yang menjelaskan cara kerja setiap kata, dan terjemahan alami. Glosa menggunakan beberapa label singkatan agar tetap ringkas. Jangan khawatir untuk menghafalnya — ini adalah referensi yang bisa kamu kembali lihat kapan saja.
Orang dan jumlah · 1sg / 2sg / 3sg — orang pertama / kedua / ketiga tunggal (saya, kamu, dia) · 1pl / 2pl / 3pl — orang pertama / kedua / ketiga jamak (kami/kita, kalian, mereka)
Gender dan kasus · m / f / n — maskulin / feminin / netral · sg / pl — tunggal / jamak · m.sg — gabungan: maskulin tunggal (begitu pula f.pl, n.sg, dst.) · NOM / ACC / GEN / DAT / INS / LOC — kasus gramatikal (nominatif/akusatif/genitif/datif/instrumental/lokatif) — peran yang dimainkan kata tersebut dalam kalimat
Kala dan aspek · PRES — present (kini) · PRET — preterit (peristiwa lampau yang sudah selesai) · IMPF — imperfek (situasi lampau yang berlangsung atau kebiasaan) · FUT — futur (akan datang) · PERF — perfek (tindakan yang selesai dengan relevansi pada masa kini) · PROG — progresif (tindakan yang sedang berlangsung, misalnya sedang makan) · COND — kondisional (akan…)
Modus · IND — indikatif (pernyataan biasa) · SUBJ — subjungtif (ketidakpastian, harapan, keraguan) · IMP — imperatif (perintah) · INF — infinitif (bentuk kamus: pergi, makan)
Lainnya · REFL — refleksif (tindakan pada diri sendiri: diriku sendiri, dirimu sendiri) · PERS — a personal (khusus bahasa Spanyol — menandai objek langsung berupa manusia) · HON — honorifik (bentuk yang sangat sopan, umum dalam bahasa Jepang/Korea) · TOP / SUB / OBJ — penanda topik / subjek / objek (bahasa Jepang, Korea) · CL — klasifikator (bahasa Mandarin, Jepang, Korea — kata penggolong untuk kata benda) · NEG — negasi
Bahasa Mandarin ditulis dengan aksara Han (汉字 hànzì) — simbol logografis di mana setiap aksara mewakili satu suku kata sekaligus satu makna, bukan huruf fonetis. TIDAK ADA alfabet: kamu tidak mengeja kata dari huruf-huruf, melainkan mempelajari setiap aksara sebagai satu kesatuan. Untuk merepresentasikan pelafalan dalam aksara Latin, bahasa Mandarin modern menggunakan pinyin, sistem romanisasi resmi, yang menuliskan suku kata dengan huruf-huruf yang familiar ditambah tanda nada. Bahasa Mandarin memiliki empat nada leksikal ditambah satu nada netral, dan nada merupakan bagian dari kata itu sendiri: mā, má, mǎ, mà, ma adalah lima suku kata berbeda dengan makna yang berbeda pula. Ada dua set aksara utama: aksara Sederhana (Simplified), digunakan di Tiongkok Daratan dan Singapura, dan aksara Tradisional (Traditional), digunakan di Taiwan, Hong Kong, dan Makau.
Pinyin adalah romanisasi resmi bahasa Mandarin. Setiap suku kata memiliki tiga bagian: inisial (konsonan) yang bersifat opsional, final (vokal atau vokal+nasal), dan nada. Menguasai pinyin berarti menguasai ketiga lapisan ini, ditambah beberapa huruf yang TIDAK berbunyi seperti padanannya dalam bahasa Inggris.
Empat nada (ditambah netral)
| Nada | Tanda | Bentuk pitch | Contoh | Makna |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ā / mā | tinggi, datar | mā 妈 | ibu |
| 2 | á / má | naik | má 麻 | rami |
| 3 | ǎ / mǎ | turun lalu naik | mǎ 马 | kuda |
| 4 | à / mà | turun tajam | mà 骂 | memarahi |
| netral | a / ma | pendek, tidak ditekankan | ma 吗 | partikel pertanyaan |
Nada adalah bagian dari kata: mǎi 买 (membeli) dan mài 卖 (menjual) hanya berbeda pada nadanya, begitu pula shū 书 (buku) dan shǔ 鼠 (tikus). Aturan sandhi yang umum: ketika dua nada ke-3 bertemu, yang pertama berubah menjadi nada ke-2, sehingga 你好 (nǐ + hǎo) dilafalkan ní hǎo.
Inisial (konsonan)
| Kelompok | Inisial | Catatan pelafalan |
|---|---|---|
| Labial | b, p, m, f | b adalah p tak beraspirasi (seperti spy dalam bahasa Inggris); p beraspirasi (seperti pie) |
| Alveolar | d, t, n, l | d adalah t tak beraspirasi; t beraspirasi |
| Velar | g, k, h | g adalah k tak beraspirasi; h lebih kasar daripada h Inggris, mendekati ach dalam bahasa Jerman |
| Sibilan | z, c, s | z = ts pada cats (tak beraspirasi); c = ts pada cats (beraspirasi); s = s bahasa Inggris |
| Retrofleks | zh, ch, sh, r | lidah digulung ke belakang; zh = j pada judge; ch = ch pada church; sh = sh pada shoe; r = seperti r bahasa Inggris tetapi lidah lebih digulung |
| Palatal | j, q, x | lidah menempel di gigi bawah; j = j lembut; q = ch lembut beraspirasi; x = sh lembut |
| Semivokal | y, w | semivokal |
Final (vokal dan akhiran vokal + nasal)
| Sederhana | Majemuk | Akhiran -n | Akhiran -ng |
|---|---|---|---|
| a, o, e, i, u, ü | ai, ei, ao, ou | an, en, in, un, ün | ang, eng, ing, ong |
| ia, ie, iao, iu, ua, uo, uai, ui | ian, uan, uen | iang, iong, uang, ueng |
Vokal ü (ditulis u setelah j, q, x, y) adalah ü Jerman atau u Prancis: bulatkan bibir seperti mengucapkan oo, tetapi cobalah mengucapkan ee. Pembelajar yang mengucapkan u alih-alih ü akan disalahpahami: lǜ 绿 (hijau) bukan suku kata yang sama dengan lù 路 (jalan).
Kesalahan umum yang sering terjadi
| Pinyin | Kesalahan umum | Yang benar |
|---|---|---|
| q | dilafalkan seperti k atau kw bahasa Inggris | ch lembut (seperti cheap, diucapkan jauh di depan mulut) |
| x | dilafalkan seperti x atau ks bahasa Inggris | sh lembut (seperti she, diucapkan jauh di depan mulut) |
| zh / ch / sh | dilafalkan datar seperti j / ch / sh | lidah digulung ke belakang |
| r | dilafalkan seperti r bahasa Inggris | retrofleks; mendekati bunyi zh yang berdengung |
| c | dilafalkan seperti k atau s bahasa Inggris | ts dengan embusan napas yang kuat |
| e (sendiri) | dilafalkan seperti eh bahasa Inggris | vokal belakang tak bulat, lebih mendekati uh |
| ian | dilafalkan seperti ee-an | ee-en (bunyi a naik sebelum n) |
Aksara Sederhana vs Tradisional. Bahasa Mandarin dapat ditulis dengan dua set aksara. Sederhana (简体字 jiǎntǐzì) digunakan di Tiongkok Daratan dan Singapura; banyak aksara secara resmi disederhanakan jumlah goresannya pada tahun 1950-an dan 1960-an. Tradisional (繁體字 fántǐzì) digunakan di Taiwan, Hong Kong, dan Makau, serta mempertahankan bentuk yang lebih lama. Tata bahasa, pelafalan, dan pinyinnya identik: 學 (tradisional) dan 学 (sederhana) sama-sama dilafalkan xué dan sama-sama berarti belajar. Panduan ini menggunakan aksara Sederhana.
Kalimat dasar dalam bahasa Mandarin berpola Subjek-Verba-Objek, sama seperti bahasa Indonesia: 'Saya makan nasi.' Namun, bahasa Mandarin juga merupakan bahasa yang sangat menonjolkan tema (topic-prominent). Penutur sering kali meletakkan di depan apa pun yang ingin mereka bicarakan, lalu memberikan komentar tentangnya. Tema tidak selalu sama dengan subjek gramatikal — bisa berupa objek, waktu, atau tempat. Inilah sebabnya bahasa Mandarin terasa 'fleksibel' meskipun pola dasar SVO-nya kaku: penutur menyusun ulang kalimat untuk penekanan, bukan karena perubahan fungsi gramatikal. Adverbia, kata keterangan waktu, dan tempat hampir selalu muncul SEBELUM verba, bukan sesudahnya. Mengenali struktur tema-komentar sangat penting untuk memahami bahasa Mandarin lisan yang sebenarnya.
Bahasa Mandarin tidak memiliki artikel seperti 'a/an/the' dalam bahasa Inggris. Kepastian makna (definiteness) disimpulkan dari konteks, urutan kata, atau kata penggolong. Yang lebih mengejutkan lagi: verba dan nomina TIDAK PERNAH berubah bentuk. Tidak ada konjugasi untuk orang, jumlah, kala, atau modus. 吃 (chī, 'makan') bentuknya sama saja apakah subjeknya saya, kamu, dia, kami, atau mereka, dan apakah tindakannya terjadi kemarin, hari ini, atau besok. Nomina tidak ditandai untuk tunggal atau jamak. Tidak ada gender gramatikal. Apa yang dalam bahasa-bahasa Eropa dikemas dalam akhiran kata, dalam bahasa Mandarin diungkapkan dengan kata-kata terpisah: kata keterangan waktu, partikel aspek, kata penggolong, dan konteks. Setelah kamu memahami hal ini, bahasa ini terasa jauh lebih tidak menakutkan.
Pronomina dalam bahasa Mandarin sederhana dan teratur, sungguh menyegarkan. Tunggal: 我 (wǒ) 'saya/aku', 你 (nǐ) 'kamu', 他 (tā) 'dia (laki-laki)', 她 (tā) 'dia (perempuan)', 它 (tā) 'itu (benda)'. Perhatikan bahwa dia (laki-laki)/dia (perempuan)/itu semuanya dilafalkan 'tā' — hanya aksara tertulisnya yang berbeda. Bentuk jamak dibuat dengan menambahkan 们 (men): 我们 (wǒmen) 'kami/kita', 你们 (nǐmen) 'kalian', 他们 (tāmen) 'mereka'. Tidak ada perbedaan antara pronomina subjek dan objek ('saya' dan 'aku/saya' sebagai objek sama-sama 我), dan tidak ada bentuk posesif — kepemilikan dibentuk dengan menambahkan 的 (de): 我的 (wǒ de) 'milikku'. Bentuk sopan untuk 'kamu' adalah 您 (nín), digunakan untuk orang yang lebih tua, pelanggan, dan situasi resmi.
Setiap nomina yang bisa dihitung dalam bahasa Mandarin memerlukan kata penggolong (klasifikator) di antara angka/kata tunjuk dan nomina tersebut. Kamu tidak bisa mengatakan 'tiga buku' begitu saja — kamu harus mengatakan 'tiga [klasifikator] buku'. Klasifikator yang dipakai bergantung pada bentuk atau kategori nomina tersebut. 个 (gè) adalah klasifikator serbaguna default — kalau ragu, gunakan ini (untuk orang, hal abstrak, dan banyak benda lain). 只 (zhī) digunakan untuk sebagian besar hewan dan untuk salah satu dari sepasang benda. 本 (běn) digunakan untuk benda yang dijilid: buku, majalah, kamus. 杯 (bēi) berarti 'secangkir/segelas' (untuk minuman). 张 (zhāng) digunakan untuk benda pipih berbentuk lembaran: kertas, tiket, meja, tempat tidur, foto. Kata penggolong juga muncul setelah 这 (ini) dan 那 (itu).
Verba hanya memiliki SATU bentuk. 去 (qù, 'pergi') tetap 去 apa pun subjeknya — saya, kamu, kami, atau mereka — dan apa pun waktunya — lampau, kini, atau akan datang. Untuk menunjukkan kapan sesuatu terjadi, bahasa Mandarin menggunakan dua strategi: (1) kata keterangan waktu yang diletakkan sebelum verba (昨天 'kemarin', 现在 'sekarang', 明天 'besok'), dan (2) partikel aspek yang melekat pada verba (lihat bagian berikutnya). Yang penting, aspek BUKAN kala (tense) — aspek menandai apakah suatu tindakan sudah selesai, pernah dialami, sedang berlangsung, dan sebagainya, bukan kapan tindakan itu terjadi. Verba polos tanpa kata keterangan waktu maupun partikel aspek biasanya dipahami sebagai kebiasaan atau kebenaran umum. Konteks mengambil alih banyak fungsi yang dilakukan konjugasi dalam bahasa-bahasa Eropa.
Karena verba dalam bahasa Mandarin tidak pernah berubah bentuk, setiap kalimat dasar hanyalah subjek + verba (+ objek). Bentuk verba yang sama berlaku untuk semua orang dan jumlah; tidak ada akhiran -s untuk orang ketiga dan tidak ada bentuk infinitif. Bandingkan paradigma ini dengan bahasa Inggris/Spanyol: jika bahasa Spanyol memiliki enam bentuk konjugasi yang berbeda, bahasa Mandarin cukup menggunakan satu bentuk dasar untuk semuanya.
| Subjek | + verba (chī 吃 = makan) | Terjemahan |
|---|---|---|
| 我 wǒ | 我吃 wǒ chī | Saya makan |
| 你 nǐ | 你吃 nǐ chī | Kamu makan |
| 他 / 她 / 它 tā | 他吃 tā chī | Dia (l/p)/itu makan |
| 我们 wǒmen | 我们吃 wǒmen chī | Kami/kita makan |
| 你们 nǐmen | 你们吃 nǐmen chī | Kalian makan |
| 他们 / 她们 tāmen | 他们吃 tāmen chī | Mereka makan |
Negasi juga seragam: letakkan 不 (bù) sebelum verba untuk negasi kebiasaan, masa depan, atau keadaan, dan 没 (méi) sebelum verba untuk tindakan yang tidak terjadi. Pertanyaan ya/tidak cukup ditambah 吗 (ma) di akhir, atau menggunakan bentuk A-tidak-A (吃不吃? chī bu chī, makan-tidak-makan). Verbanya sendiri tidak berubah dalam semua kasus ini.
| Pola | Contoh | Terjemahan |
|---|---|---|
| Afirmatif | 我喝水 wǒ hē shuǐ | Saya minum air |
| Negatif (kebiasaan) | 我不喝水 wǒ bù hē shuǐ | Saya tidak minum air |
| Negatif (lampau) | 我没喝水 wǒ méi hē shuǐ | Saya tidak minum air (tadi) |
| Pertanyaan ya/tidak | 你喝水吗? nǐ hē shuǐ ma? | Apakah kamu minum air? |
| Pertanyaan A-tidak-A | 你喝不喝水? nǐ hē bu hē shuǐ? | Kamu minum air atau tidak? |
Waktu ditambahkan dengan adverbia yang diletakkan SEBELUM verba (今天 jīntiān hari ini, 明天 míngtiān besok, 昨天 zuótiān kemarin). Verbanya tetap dalam bentuk dasar yang sama.
Untuk mengatakan ingin + verba, letakkan 想 (xiǎng) sebelum verba. 想 juga berarti berpikir dan merindukan (seseorang), tetapi ketika langsung diikuti verba lain, 想 mengungkapkan keinginan atau niat, lebih halus daripada 要 (yào) yang lebih menuntut. 想 berlaku untuk semua orang tanpa perubahan bentuk.
| Subjek | + 想 + verba | Terjemahan |
|---|---|---|
| 我 wǒ | 我想去 wǒ xiǎng qù | Saya ingin pergi |
| 你 nǐ | 你想吃 nǐ xiǎng chī | Kamu ingin makan |
| 他 / 她 tā | 他想学 tā xiǎng xué | Dia ingin belajar |
| 我们 wǒmen | 我们想看 wǒmen xiǎng kàn | Kami ingin menonton |
| 你们 nǐmen | 你们想买 nǐmen xiǎng mǎi | Kalian ingin membeli |
| 他们 tāmen | 他们想来 tāmen xiǎng lái | Mereka ingin datang |
Negasi menggunakan 不: 我不想去 (wǒ bù xiǎng qù) Saya tidak ingin pergi. Keinginan masa lalu: tambahkan 当时 (dāngshí, pada saat itu) atau 那时候 (nà shíhou, waktu itu); untuk saya ingin tetapi tidak jadi, gunakan 本来想 (běnlái xiǎng, awalnya ingin).
Pertanyaan: tambahkan 吗 di akhir, atau gunakan bentuk A-tidak-A pada 想 itu sendiri: 想不想 (xiǎng bu xiǎng, ingin atau tidak).
Tips dan jebakan umum
- 想 + verba = ingin melakukan sesuatu. 想 + nomina = merindukan (seseorang/sesuatu): 我想你 wǒ xiǎng nǐ Saya merindukanmu. Urutan katanya menentukan makna mana yang berlaku. - Untuk saya ingin (secara sopan), kamu bisa memperhalus lebih jauh dengan 我想 + verba + 一下 (yīxià, sebentar/sedikit): 我想看一下 saya ingin melihat sebentar. - Bandingkan dengan 要 (yào), yang terasa lebih kuat dan lebih tegas (saya mau / saya akan), dan dengan 想要 (xiǎngyào, ingin memiliki/melakukan), yang lebih dekat dengan ingin sekali.
Bahasa Mandarin menggunakan dua penanda utama untuk peristiwa masa depan yang dianggap terencana atau diperkirakan: 要 (yào) untuk tindakan sehari-hari, masa depan dekat, atau yang diniatkan (akan segera), dan 将 (jiāng) untuk masa depan bergaya formal, tertulis, atau pengumuman (akan). Keduanya diletakkan langsung sebelum verba; verbanya tetap dalam bentuk dasar.
| Subjek | + 要 + verba | + 将 + verba | Terjemahan |
|---|---|---|---|
| 我 wǒ | 我要走 wǒ yào zǒu | 我将离开 wǒ jiāng líkāi | Saya akan pergi (segera) / Saya akan pergi |
| 你 nǐ | 你要去 nǐ yào qù | 你将参加 nǐ jiāng cānjiā | Kamu akan pergi (segera) / Kamu akan hadir |
| 他 tā | 他要来 tā yào lái | 他将到达 tā jiāng dàodá | Dia akan datang (segera) / Dia akan tiba |
| 我们 wǒmen | 我们要吃饭 wǒmen yào chīfàn | 我们将出发 wǒmen jiāng chūfā | Kami akan makan (segera) / Kami akan berangkat |
| 他们 tāmen | 他们要回家 tāmen yào huíjiā | 他们将宣布 tāmen jiāng xuānbù | Mereka akan pulang (segera) / Mereka akan mengumumkan |
要 memiliki dua wajah. Ketika diikuti verba, 要 bisa berarti ingin/perlu ATAU akan segera. Makna masa depan hampir selalu diperkuat dengan kata keterangan waktu (明天 besok, 下个月 bulan depan) atau pasangan 快要…了 / 就要…了 (hampir/akan segera, dengan 了 di akhir kalimat).
| Pola | Contoh | Terjemahan |
|---|---|---|
| Masa depan biasa | 明天要下雨 míngtiān yào xià yǔ | Besok akan hujan |
| Akan segera (快要…了) | 火车快要到了 huǒchē kuài yào dào le | Keretanya hampir tiba |
| Akan segera (就要…了) | 我就要走了 wǒ jiù yào zǒu le | Saya akan segera pergi |
| Formal tertulis | 大会将于明天召开 dàhuì jiāng yú míngtiān zhàokāi | Konferensi akan diadakan besok |
Negasi. Untuk 要 dalam makna rencana masa depan, gunakan 不 (我不去 Saya tidak pergi). 不要 sebagian besar berarti jangan (perintah), bukan tidak akan. Untuk 将, gunakan 将不 (formal) atau cukup susun ulang dengan 不会 (tidak akan).
Jebakan. Jangan gabungkan 要 dengan 了 setelah verba untuk menyatakan masa depan + selesai; 了 digunakan untuk peristiwa yang sudah terjadi. Gunakan 快要…了 / 就要…了 untuk menandai masa depan yang sudah dekat.
Bahasa Inggris menggunakan have/has + partisip lampau, sedangkan bahasa Mandarin membedakan dua pola yang berkaitan tetapi berbeda: 了 (le) menandai peristiwa yang selesai atau terwujud, dan 过 (guo) menandai pengalaman di masa lalu (pernah melakukan X). Keduanya melekat langsung pada verba; verbanya sendiri tidak berubah.
完成 (tindakan selesai) dengan V + 了
| Subjek | + verba + 了 + objek | Terjemahan |
|---|---|---|
| 我 wǒ | 我吃了饭 wǒ chī le fàn | Saya sudah makan |
| 你 nǐ | 你看了电影 nǐ kàn le diànyǐng | Kamu sudah menonton film itu |
| 他 tā | 他喝了茶 tā hē le chá | Dia sudah minum teh |
| 我们 wǒmen | 我们买了书 wǒmen mǎi le shū | Kami sudah membeli buku |
| 他们 tāmen | 他们到了 tāmen dào le | Mereka sudah tiba |
Versi yang diperkuat dengan 已经 (yǐjīng, sudah): 我已经吃了饭 (wǒ yǐjīng chī le fàn) Saya sudah makan (duluan). Pola 已经…了 adalah padanan yang paling dekat dengan present perfect bahasa Inggris.
经验 (eksperiensial) dengan V + 过
| Subjek | + verba + 过 + objek | Terjemahan |
|---|---|---|
| 我 wǒ | 我去过北京 wǒ qù guo běijīng | Saya pernah ke Beijing |
| 你 nǐ | 你吃过寿司 nǐ chī guo shòusī | Kamu pernah mencoba sushi |
| 他 tā | 他看过这本书 tā kàn guo zhè běn shū | Dia pernah membaca buku ini |
| 我们 wǒmen | 我们学过中文 wǒmen xué guo zhōngwén | Kami pernah belajar bahasa Mandarin |
| 他们 tāmen | 他们见过她 tāmen jiàn guo tā | Mereka pernah bertemu dengannya |
Negasi. 了 pada tindakan selesai dinegasikan dengan 没 (méi), dan 了 dihilangkan: 我没吃饭 (wǒ méi chī fàn) Saya belum makan / Saya tidak makan. 过 eksperiensial juga dinegasikan dengan 没, tetapi 过 tetap dipakai: 我没去过北京 (wǒ méi qù guo běijīng) Saya belum pernah ke Beijing.
Pertanyaan. Tambahkan 吗 di akhir, atau gunakan 没有 di akhir (verba + 了 + … + 没有? / verba + 过 + … + 没有?): 你吃了没有? Apakah kamu sudah makan?
Jebakan.
- 了 BUKAN penanda kala lampau. Kemarin saya makan (peristiwa kebiasaan atau tidak spesifik) tetap benar tanpa 了: 昨天我吃米饭 Saya makan nasi kemarin. Gunakan 了 ketika yang ditekankan adalah penyelesaian atau perubahan keadaan. - 过 menekankan pengalaman hidup (setidaknya sekali, pernah); 了 menekankan bahwa suatu peristiwa telah terjadi (dan selesai). - 已经…了 mengemas makna sudah X dan merupakan pilihan paling aman untuk menerjemahkan present perfect bahasa Inggris.
Kata can dalam bahasa Inggris mencakup tiga jenis kemampuan dan izin yang berbeda, dan bahasa Mandarin menggunakan tiga kata berbeda untuk masing-masing. Ketiganya diletakkan langsung sebelum verba dan tidak pernah berubah bentuk.
| Kata bantu | Penggunaan | Contoh | Terjemahan |
|---|---|---|---|
| 会 huì | keterampilan yang dipelajari (kamu tahu caranya) | 我会开车 wǒ huì kāichē | Saya bisa menyetir (saya tahu caranya) |
| 能 néng | kemampuan fisik atau kemungkinan situasional | 我今天能来 wǒ jīntiān néng lái | Saya bisa datang hari ini |
| 可以 kěyǐ | izin atau bolehkah saya… yang sopan | 你可以走 nǐ kěyǐ zǒu | Kamu boleh pergi |
Paradigma subjek (dengan 会 sebagai model; pola yang sama berlaku untuk 能 dan 可以)
| Subjek | + 会 + verba | Terjemahan |
|---|---|---|
| 我 wǒ | 我会说中文 wǒ huì shuō zhōngwén | Saya bisa berbicara bahasa Mandarin |
| 你 nǐ | 你会用筷子吗? nǐ huì yòng kuàizi ma? | Bisakah kamu menggunakan sumpit? |
| 他 tā | 他会做饭 tā huì zuòfàn | Dia tahu cara memasak |
| 我们 wǒmen | 我们会唱这首歌 wǒmen huì chàng zhè shǒu gē | Kami bisa menyanyikan lagu ini |
| 他们 tāmen | 他们会游泳 tāmen huì yóuyǒng | Mereka bisa berenang |
Memilih di antara ketiganya
- 会 menekankan keterampilan yang dipelajari (bahasa, alat musik, menyetir). Saya bisa berenang dalam arti saya tahu caranya = 我会游泳. - 能 menekankan kapasitas fisik, waktu, atau keadaan. Saya bisa berenang hari ini (kolamnya buka) = 我今天能游泳. - 可以 menekankan izin atau kemungkinan sosial (diperbolehkan/boleh). Bolehkah saya duduk di sini? = 我可以坐这儿吗? - 会 juga menandai prediksi/kemungkinan: 明天会下雨 míngtiān huì xià yǔ Besok kemungkinan akan hujan.
Negasi. Negasikan dengan 不: 不会 (tidak tahu caranya/tidak akan), 不能 (tidak bisa/tidak mampu), 不可以 (tidak boleh). Jangan pernah gunakan 没 dengan kata bantu ini dalam bentuk kini.
Pertanyaan. Tambahkan 吗 atau gunakan A-tidak-A pada kata bantunya: 会不会 / 能不能 / 可不可以.
Untuk mengungkapkan keinginan, preferensi, atau kesediaan yang lebih halus, bahasa Mandarin menyediakan sekelompok kecil kata bantu yang semuanya diletakkan sebelum verba utama tanpa berubah bentuk.
| Kata bantu | Makna | Contoh | Terjemahan |
|---|---|---|---|
| 想要 xiǎngyào | ingin memiliki / ingin melakukan | 我想要买一本书 wǒ xiǎngyào mǎi yī běn shū | Saya ingin membeli sebuah buku |
| 喜欢 xǐhuan | suka (preferensi umum) | 我喜欢看电影 wǒ xǐhuan kàn diànyǐng | Saya suka menonton film |
| 愿意 yuànyì | bersedia | 他愿意帮你 tā yuànyì bāng nǐ | Dia bersedia membantumu |
Paradigma subjek (喜欢 + verba)
| Subjek | + 喜欢 + verba | Terjemahan |
|---|---|---|
| 我 wǒ | 我喜欢读书 wǒ xǐhuan dúshū | Saya suka membaca |
| 你 nǐ | 你喜欢游泳吗? nǐ xǐhuan yóuyǒng ma? | Apakah kamu suka berenang? |
| 他 tā | 他喜欢喝茶 tā xǐhuan hē chá | Dia suka minum teh |
| 我们 wǒmen | 我们喜欢散步 wǒmen xǐhuan sànbù | Kami suka jalan-jalan |
| 他们 tāmen | 他们喜欢看球赛 tāmen xǐhuan kàn qiúsài | Mereka suka menonton pertandingan olahraga |
Memilih di antara ketiganya
- 想要 adalah bentuk sopan dari ingin. Di restoran dan toko, ini adalah cara standar untuk memesan: 我想要一杯咖啡 saya ingin secangkir kopi. Dengan verba, 想要 mengungkapkan keinginan yang lebih halus daripada 要 (yào) yang berdiri sendiri. - 喜欢 menandai preferensi yang stabil. Bisa diikuti nomina (我喜欢咖啡 saya suka kopi) ATAU verba/frasa verba (我喜欢喝咖啡 saya suka minum kopi). - 愿意 menekankan kesediaan atau persetujuan, dan sering muncul dalam konteks formal, tertulis, atau yang penuh muatan emosional: 我愿意跟你结婚 saya bersedia menikah denganmu.
Negasi. Gunakan 不 sebelum ketiganya: 不想要 (tidak ingin), 不喜欢 (tidak suka), 不愿意 (tidak bersedia).
Tips kesopanan.
- Untuk konteks layanan (restoran, toko), 我想要 + nomina + 麻烦你了 (máfan nǐ le, maaf merepotkan) terasa ramah dan wajar. - 想要 lebih halus daripada 要; 要 saja bisa terdengar kasar dalam konteks layanan. - 愿意不愿意? terdengar formal; untuk maukah kamu? sehari-hari, lebih baik gunakan 想不想 atau 要不要.
Untuk menandai tindakan yang sedang berlangsung saat ini (atau pada suatu waktu acuan), bahasa Mandarin meletakkan 正在 (zhèngzài) atau 在 (zài) sebelum verba. Sering kali, partikel akhir kalimat 呢 (ne) memperkuat kesan bahwa tindakan itu sedang berlangsung.
| Penanda | Kekuatan | Contoh | Terjemahan |
|---|---|---|---|
| 正在 + verba | paling eksplisit, tepat saat ini | 我正在吃饭 wǒ zhèngzài chīfàn | Saya sedang makan (saat ini) |
| 在 + verba | umum, progresif netral | 他在看书 tā zài kàn shū | Dia sedang membaca |
| verba + 呢 | percakapan sehari-hari, sedikit lebih halus | 我看书呢 wǒ kàn shū ne | Saya sedang membaca, (lho) |
| 正在 + verba + 呢 | ditekankan ganda | 妈妈正在做饭呢 māma zhèngzài zuòfàn ne | Ibu sedang memasak (saat ini) |
Paradigma subjek (在 + verba)
| Subjek | + 在 + verba | Terjemahan |
|---|---|---|
| 我 wǒ | 我在听音乐 wǒ zài tīng yīnyuè | Saya sedang mendengarkan musik |
| 你 nǐ | 你在做什么? nǐ zài zuò shénme? | Kamu sedang apa? |
| 他 tā | 他在睡觉 tā zài shuìjiào | Dia sedang tidur |
| 我们 wǒmen | 我们在等你 wǒmen zài děng nǐ | Kami sedang menunggumu |
| 他们 tāmen | 他们在开会 tāmen zài kāihuì | Mereka sedang rapat |
Negasi. Hilangkan penanda progresif dan gunakan 没(有) + 在: 我没在睡觉 saya tidak sedang tidur. Atau susun ulang dengan verba polos + 没 untuk negasi peristiwa lampau.
Pertanyaan. Tambahkan 吗 di akhir: 你在工作吗? Apakah kamu sedang bekerja? Gunakan 在 + 不 + 在 + verba hanya dalam bentuk baku tertentu; lebih umum, hilangkan kata bantu dan tanyakan 你做什么呢? kamu sedang apa?
Bandingkan dengan 着 (zhe). 在 / 正在 menandai tindakan yang sedang berlangsung (proses dinamis). 着 (diletakkan SESUDAH verba) menandai keadaan yang bertahan atau kondisi latar belakang: 门开着 pintunya (dalam keadaan) terbuka. Keduanya bisa muncul bersamaan dalam narasi: 他在床上躺着看书 dia sedang berbaring di ranjang sambil membaca.
Jebakan. Jangan gabungkan 在 (progresif) dengan 了 pada verba yang sama; 了 menandai penyelesaian, 在 menandai tindakan yang sedang berlangsung. Kedua makna ini tidak cocok digabung. Gunakan kata keterangan waktu + 在 untuk merujuk ke masa lalu: 昨天晚上八点我在看电视 tadi malam jam delapan saya sedang menonton TV.
Bahasa Mandarin menandai aspek (bentuk internal suatu peristiwa), bukan kala (tense). 了 (le) setelah verba menandakan tindakan yang selesai/terwujud — sering diterjemahkan sebagai lampau, tetapi sebenarnya berarti 'selesai'. 过 (guo) menandai pengalaman yang pernah dialami penutur setidaknya sekali dalam hidupnya ('pernah melakukan X'). 着 (zhe) menandai keadaan yang berlangsung atau tindakan latar belakang — hasilnya bertahan. 在 (zài) SEBELUM verba menandai tindakan progresif yang sedang berlangsung, seperti '-ing' dalam bahasa Inggris. Keempatnya tidak bisa saling dipertukarkan: 我吃了 ('saya makan' / 'saya sudah makan') berbeda dari 我吃过 ('saya pernah mencoba memakannya') dan dari 我在吃 ('saya sedang makan sekarang').
Karena verba tidak berkonjugasi, bahasa Mandarin sangat mengandalkan ungkapan waktu untuk menempatkan suatu peristiwa dalam waktu. Lampau biasanya ditandai dengan kata keterangan waktu lampau (昨天 'kemarin', 上个星期 'minggu lalu', 去年 'tahun lalu'), sering digabungkan dengan 了 atau 过 jika penyelesaian/pengalaman ingin ditekankan. Masa depan ditandai dengan kata keterangan waktu masa depan (明天 'besok', 下个月 'bulan depan'), dan 了/过 biasanya TIDAK digunakan untuk peristiwa masa depan. Kata keterangan waktu diletakkan sebelum verba, dan biasanya tepat setelah (atau sebelum) subjek. Setelah kerangka waktu ditetapkan, verba-verba berikutnya dalam percakapan yang sama tetap berada dalam kerangka waktu itu tanpa penandaan lebih lanjut.
Bahasa Mandarin menggunakan dua penanda negasi, dan memilih yang salah adalah kesalahan klasik para pembelajar. 不 (bù) adalah penanda negasi umum/kebiasaan/masa depan/kesengajaan — ia menegasikan keadaan, kebiasaan, niat, dan predikat adjektiva. 没 (méi, bentuk lengkapnya 没有 méiyǒu) menegasikan tindakan yang sudah selesai di masa lalu DAN verba 有 'memiliki'. Aturan praktis: tindakan apa pun yang TIDAK TERJADI memakai 没; keadaan, preferensi, atau rencana masa depan apa pun memakai 不. Kamu tidak pernah bisa menggabungkan 没 dengan 了 — negasi tindakan-selesai cukup 没 saja. Dengan adjektiva, hanya 不 yang digunakan (不好 'tidak baik'). Dengan 有, hanya 没 yang digunakan (没有钱 'tidak punya uang').
Pertanyaan ya/tidak dibentuk dengan sederhana: tambahkan partikel 吗 (ma) di akhir kalimat pernyataan, tanpa mengubah urutan kata. Bentuk netral yang setara adalah konstruksi A-tidak-A: mengulang verba atau adjektiva dengan 不 di tengah (是不是 'iya atau bukan', 好不好 'baik atau tidak', 去不去 'pergi atau tidak'). Untuk pertanyaan kata tanya (wh-question), bahasa Mandarin menempatkan kata tanya PADA POSISI yang akan diisi jawabannya — TIDAK ADA perpindahan ke depan kalimat. 什么 (shénme) 'apa', 哪儿/哪里 (nǎr/nǎlǐ) 'di mana', 谁 (shéi) 'siapa', 为什么 (wèishénme) 'mengapa', 怎么 (zěnme) 'bagaimana', 什么时候 (shénme shíhou) 'kapan'.
Bahasa Mandarin tidak memiliki penanda jamak umum. Nomina seperti 书 (shū, 'buku') bersifat ambigu antara 'buku' (tunggal) dan 'buku-buku' (jamak) — jumlahnya ditunjukkan lewat angka + kata penggolong, kata kuantitas seperti 很多 'banyak', atau lewat konteks. Akhiran 们 (men) MEMANG ada, tetapi hanya melekat pada rujukan yang BERNYAWA: pronomina persona (我们, 你们, 他们) dan nomina manusia (朋友们 'teman-teman', 老师们 'guru-guru', 同学们 'teman sekelas'). Kamu tidak bisa menggunakan 们 dengan benda mati (tidak ada 书们) dan kamu tidak bisa menggunakan 们 bersama angka tertentu — '三个学生' (tiga murid), bukan '三个学生们'. 们 digunakan untuk rujukan umum atau kolektif terhadap orang.
是 (shì) adalah verba 'adalah', tetapi penggunaannya jauh lebih sempit daripada 'be' dalam bahasa Inggris. 是 menyamakan dua nomina: 'X adalah Y'. Gunakan 是 ketika kedua sisi kalimat sama-sama berupa nomina atau frasa nomina. YANG PALING PENTING, JANGAN gunakan 是 sebelum adjektiva — adjektiva dalam bahasa Mandarin adalah predikat tersendiri (lihat bagian berikutnya). Mengatakan 我是高 untuk 'saya tinggi' adalah kesalahan klasik pemula. 是 juga digunakan untuk penekanan dalam konstruksi 是…的 (shì…de), yang menyoroti detail tertentu (waktu, tempat, cara) dari suatu tindakan lampau. Negasinya adalah 不是 (bú shì) — 没 tidak pernah digunakan dengan 是.
Adjektiva dalam bahasa Mandarin berperan sebagai verba penuh: '好' saja bisa berarti 'baik/bagus'. Tidak diperlukan 是 di antara subjek dan adjektiva. Namun, predikat adjektiva polos sering terdengar kontrastif ('X bagus (tetapi Y tidak)'). Untuk membuat pernyataan yang netral, bahasa Mandarin mengisi posisi itu dengan 很 (hěn). Meski secara harfiah berarti 'sangat', 很 dalam konstruksi ini sebagian besar hanyalah pengisi gramatikal kosong — 我很忙 berarti sekadar 'saya sibuk', tidak selalu 'sangat sibuk'. Penekanan yang sesungguhnya menggunakan tekanan suara, 非常 (fēicháng) 'sangat/luar biasa', atau 太…了 (tài…le) 'terlalu…'. Dalam negasi, 不 menggantikan 很: 我不忙 'saya tidak sibuk'. Dalam pertanyaan, A-tidak-A berlaku langsung: 忙不忙?
Konstruksi 把 memungkinkan kamu meletakkan OBJEK verba transitif di depan untuk menekankan apa yang terjadi PADA objek itu — biasanya objek yang definit dan spesifik yang terkena dampak, dipindahkan, atau diubah oleh tindakan tersebut. Struktur: Subjek + 把 + Objek + Verba + (hasil/komplemen). Verbanya tidak boleh polos — verba harus disertai hasil, arah, lokasi, 了, reduplikasi, atau komplemen lainnya. Gunakan 把 ketika kamu perlu menyebutkan ke mana objek itu berakhir, dalam keadaan apa objek itu berakhir, atau bagaimana objek itu diperlakukan. Kamu tidak bisa menggunakan 把 dengan verba persepsi, emosi, atau keberadaan (看见, 喜欢, 有). Negasi (不/没) diletakkan SEBELUM 把.
Bahasa Mandarin adalah bahasa bernada (tonal): kontur pitch suatu suku kata adalah bagian dari kata itu sendiri, dan mengubah nada berarti mengubah makna. Ada empat nada leksikal ditambah satu nada netral. Nada 1 tinggi dan datar (mā 妈 'ibu'); Nada 2 naik (má 麻 'rami'); Nada 3 turun rendah lalu naik (mǎ 马 'kuda'); Nada 4 turun tajam (mà 骂 'memarahi'); nada netral pendek dan tidak ditekankan (ma 吗, partikel pertanyaan). Konsonan dan vokal yang sama dengan nada berbeda adalah kata yang sama sekali berbeda. Nada harus dipelajari bersamaan dengan setiap kata baru, dan ada aturan perubahan nada (sandhi) — misalnya, dua nada ketiga yang berurutan berubah menjadi nada ketiga-naik (3+3 → 2+3).